Мы все сидим и спокойно обедаем. Это скорее еда, к которой я больше всего привыкла сейчас, нарезанная здоровая еда, которую Селена всегда присылает мне поесть. Интересно, достаточно ли этого, чтобы я стал лучше…
Кроме того, есть кое-что, о чем я задавался вопросом. Я заканчиваю с кусочком еды, затем смотрю на Клэр через стол от меня, которая ест немного хлеба и кусочки мяса и овощей, которые она принесла с собой в маленькой расписной деревянной коробочке. Она встречается со мной взглядом, поэтому я задаю свой вопрос.
— Что такое наложница?
Клэр моргает.
В следующий момент сбоку раздается странный вздох, и я смотрю на Эрика, который хрипит и кашляет тем, что он ел за своим столом. Я начинаю вставать, но он отмахивается от меня. Он хрипит, что с ним все в порядке, но я не уверен…
«Кхм.» В конце концов, Клэр прочищает горло и отвлекает мое внимание от Эрика, пока он начинает поправляться. Я смотрю на нее, и она отвечает на мой вопрос. «Такие вещи неуместно обсуждать в вашем возрасте, откуда вы об этом узнали?» Подождите, это не ответ…
«Неприличный?» Я думаю. «Ну, а… нет, подожди, я не думаю, что ты знаешь об этом…» — вслух понимаю я, глядя на Эрика, но он все еще не в состоянии помочь. «Вельможа хочет купить меня в наложницу для своего сына, мне интересно, что это за слуга. Это слуга, верно?» Я спрашиваю. Ее более ранний ответ заставляет меня задаться вопросом, действительно ли это что-то совсем другое.
Голова Клэр падает на руки, локти тяжело опираются на столешницу, когда она испускает что-то среднее между стоном и вздохом. Сбитый с толку странной реакцией, я еще раз бросаю взгляд на Эрика. Он почти оправился от приступа кашля, но не совсем. Затем Клэр немного поднимает голову, но остается сгорбившись в какой-то странной позе.
«Ария, ты должна знать, что то, о чем ты говоришь, — очень деликатный вопрос, и ты не должна просто говорить об этом людям, которым не доверяешь. Ты понимаешь?» Я немного моргаю, удивленный. Я не должен говорить об этом с людьми? Почему нет? Но если Клэр говорит мне…
«Хорошо, я буду осторожен, говоря об этом», — соглашаюсь я.
«Хорошо. Теперь отвечаю на твой вопрос…» С тонко сжатыми губами она подбирает слова, прежде чем объяснить. «Наложница — это должность, похожая на служанку, и требует, чтобы вы жили в доме, где вы служите. У этой должности есть особые обязанности, о которых вам не нужно знать, пока вы не станете старше».
Я медленно киваю. Странно, что мне не нужно знать подробности, и при чем тут мой возраст? Во всяком случае, самая запутанная часть заключается в том, как они похожи на слуг, но не являются ли они слугами? Как это работает? Ну, я думаю, она более или менее ответила на важную часть. Наложницы подобны слугам, и мне придется жить с ужасными дворянами, поэтому я должен сделать все возможное, чтобы не стать одной из них…
Но потом мои мысли обращаются к чему-то родственному. Может быть, что-то вроде не-слуги похоже на Келли и Шарлотту, которые выглядели как слуги, но вели себя как начальники других слуг? После еще нескольких кусочков еды, пытаясь понять, как это сказать, я снова говорю. «Существуют разные типы слуг? Или их уровни? Я видел несколько, которые одевались по-другому и командовали всеми остальными слугами».
Клэр нужно некоторое время, чтобы закончить жевать свой хлеб, прежде чем ответить мне на этот раз. «Кажется, я знаю, о чем ты говоришь. Я научу тебя этому на дневных уроках. А пока ты должен доесть свою еду».
«Хорошо.» Я делаю паузу. — Угу, спасибо. Я должен был использовать это там? Это было не совсем так, как учила меня Марианна, но мне казалось, что это правильное место… Клэр просто кивает, и, кажется, не обращает на это никакого внимания, так что я отпускаю это и возвращаюсь к своему еда.
«Учитывая ваши, кхм, — мягко откашливается Клэр, — необычные обстоятельства… Я расскажу вам больше о дворянстве и дворянских домах. снова.»
Я сижу и серьезно киваю, только что устроившись на уроки после обеда.
«Прежде всего, есть несколько разных типов людей, которых вы найдете в дворянском районе. Есть сами дворяне, дворянская стража, которой поручено охранять дворянство, и титулованные не дворяне».
Она делает паузу, и мне кажется, она знает, о чем я собираюсь спросить. — Титулованные не дворяне? Она начала учить меня дворянским званиям на основе титулов и раньше, но этот курс закончился до того, как она действительно продвинулась очень далеко, так что все, что я действительно знаю, это то, что есть люди с титулом «рыцарь», но я действительно не знаю, что это значит . Это как-то связано с этим?
Клэр сразу начинает объяснять, и она, должно быть, догадалась о моем замешательстве, потому что первое, что она говорит, это: «Недворянские титулы отличаются от дворянских титулов. Главное и наиболее очевидное отличие: они не делают вас дворянином. » Она делает легкий жест, чтобы сказать, что это очевидно, прежде чем двигаться дальше. «Недворянские титулы — «лорд» и «леди» — используются для мужчин и женщин соответственно».
Я медленно киваю, как всегда делаю во время ее уроков. «Эти титулы фактически возвышают простолюдина на голову выше своих сверстников, но, тем не менее, они остаются простолюдином. Вообще говоря, дворянин назначает лорда или леди управлять слугами своего дома». О, так вот почему эти двое называли друг друга «леди», когда разговаривали… «Как вы сказали, лорды и дамы в доме подобны слугам и подчиняются дворянам, нанимающим их, но они все еще пользуются большим уважением. .»
Она дает мне еще одну паузу для вопросов, но она уже ответила на главный вопрос, который у меня был, так что я позволил ей двигаться дальше. «Конечно, дворяне присваивают титулы лордов и светлостей гораздо больше, чем это, но сейчас это не имеет значения, мы обсудим это на ваших соответствующих уроках, когда доберемся до них. Следующие должности, о которых нужно знать в дворянских домах являются вассалами, слугами и рабами».
Когда она упоминает о них, это напоминает мне, что я вроде как знаю о них уже с тех пор, как о них упомянула Рина, и вроде как дополнила, что они из себя представляли, когда мы говорили об этом, но я не очень разбираюсь в деталях.
«Во-первых, я уберу рабов с дороги. Вы, вероятно, не увидите многих, потому что у дворян в таком большом городе мало причин возиться с ними, поскольку есть много более доступных слуг. сельская знать, которая использует рабов для полевых работ, имеет дело с ними, так что не беспокойтесь о рабах».
— Ха… — бормочу я, когда она так объясняет, но не перебиваю.
«Следующие — слуги, с которыми вы, я уверен, уже знакомы. Они либо живут на территории дворянина в помещениях для прислуги, либо у них есть собственный дом за пределами дворянского квартала, и они приезжают на работу каждый день. Я полагаю, что большинство слуг ездить, а не жить».
«И, наконец, — продолжает Клэр, — есть вассалы. В отличие от слуг, которые просто работают на дворянина, это люди, присягнувшие на службу дворянину. Они живут в дворянском доме, в своих отдельных помещениях отдельно от слуг. На самом деле это можно считать ближе к рабству, чем просто быть слугой, если подумать, но, с другой стороны, вассалы находятся под защитой хозяина, которому они присягают, почти как часть семьи. с ним лучше обращаются, и ожидается, что он будет служить благородной семье с большей преданностью, чем можно было бы ожидать от простого слуги».
Я немного хмурюсь, не совсем уверен, как это воспринять. Они больше похожи на рабов, но более уважаемы? «Подумайте об этом так», — продолжает объяснять Клэр, когда видит мое замешательство. «Когда вассал дает клятву верности, он становится частью этой семьи. Им доверяют такие семейные секреты, которыми никто не поделится со слугой — слугой, который может решить уйти, занять положение. вместо этого в доме соперника, забрав с собой эти семейные секреты».
Как только ее слова начинают вызывать во мне всеобщий трепет, всплывает воспоминание о том времени, когда я был с Наной в дворянском квартале. Когда мы путешествовали по этим крошечным залам вне поля зрения, мы встретили еще одного слугу. Все, что сказала Нана, было «секрет Ордлина», и тот слуга полностью проигнорировал нас. Вассалы ввязываются в такие семейные тайны, которыми не делятся со слугами? Нана вассал? И тот другой слуга, которого она встретила тоже?
«Кхм.» Пока я отвлекаюсь на собственные мысли, Клэр прочищает горло, чтобы вернуть мое внимание.
«А-а-а, извини, я думала о том, что видела там», — говорю я, отгоняя эти мысли, чтобы сосредоточиться на уроке, пока она продолжает.
«Эмм, у меня есть вопрос. Это не… точно связано». У нас почти не осталось времени до восьмого звонка, поэтому я хочу спросить, пока есть возможность. Мы уже рассмотрели все основы вассалов по сравнению со слугами, например, то, как они одеты и с ними обращаются, и их обязанности, поэтому я хотел перейти к этому, пока еще есть немного времени.
— Да, Ария? — подсказывает Клэр.
«Меня интересовали… маленькие залы. Типа, узкие маленькие уголки в дворянских домах, которые не так украшены, как везде. Я видел несколько, пока был там, и мне было интересно, что это такое».
«Те?» — спрашивает она, немного наклонив голову, как будто удивлена вопросом, прежде чем прийти в себя. «Да, это проходы для прислуги. Они построены незаметно, чтобы слуги могли быстро и незаметно передвигаться по дому. Однако они распространены в любом доме со слугами, а не только в дворянских домах».
Я моргаю пару раз. «Подождите, у Эрика дома есть слуги, я никогда не видел там ничего подобного…»
Клэр кривит губы, как будто то, что я сказал, было каким-то забавным. — Как я уже сказал, они построены дискретно, поэтому их намеренно трудно заметить, если вы их не ищете. Дело в том, что слуги появляются только там, где они нужны, а не ходят по всему дому. гости».
«Ммм…» Я немного обдумываю это, гадая, где эти пятна могут быть в доме Эрика, прежде чем прозвенит звонок, заканчивающий мои уроки на сегодня.
Прежде чем уйти, Клэр кладет мне на стол несколько бумаг, которые нужно прочитать и изучить дома, чтобы я мог наверстать упущенное. Это большая домашняя работа… Немного сглотнув, я говорю себе, что сделаю все, что в моих силах.
После того, как она уходит на день, я, как обычно, сажусь за стол, моя домашняя работа лежит рядом с моей маленькой классной доской, взятой взаймы. Странно возвращаться к этой рутине после того, как она была нарушена последней битвой. Странно… но мило.
— Хорошо… — бормочу я. Сегодня Аркадей, так что у меня тоже должна быть работа. Я поворачиваюсь к Эрику, чтобы спросить об этом. Последнее, что я слышал, кузнец все еще работал над нашим заказом на катушку из медной нити. «Итак, вы слышали, новая катушка уже готова?» — спрашиваю я, когда он отрывается от работы за столом.
«Теперь, когда ты вернулся, сегодня мы проверим это», — говорит он, вставая из-за стола. Думаю, он имеет в виду прямо сейчас, так что я тоже спрыгиваю со стула. Я снова бросаю взгляд на бумаги на столе, но решаю, что в его кабинете они в большей безопасности, чем если я попытаюсь носить их с собой. Может быть, мне стоит взять сумку, как у Клэр, чтобы держать бумаги, особенно если она продолжает давать мне домашнюю работу вот так…
Мои мысли блуждают по этим мыслям, пока Эрик машет нам через дверь, чтобы мы уходили. Он ненадолго заглядывает в мастерскую, чтобы забрать Патрика, а потом мы уходим.
Джон подходит и берет меня на руки, не говоря ни слова. Я слегка улыбаюсь, благодарная, так как это удерживает меня от ноги.