Глава 169: Правила

— Добрый вечер, Эрик, — Марианна приветствует Эрика реверансом. Даже я вижу, какая она неряшливая, что ее спина не совсем прямая, и она немного потеряла равновесие. Она определенно мало тренировалась. Это нормальный реверанс среднего класса, но она не склоняет перед ним головы. Это ее ошибка, или есть какая-то причина не…? Несмотря на то, что ее этикет посылает странно смешанные сообщения, у нее напряженное, напряженное выражение лица, которое она не может полностью скрыть.

Эрик явно улавливает все это так же, как и я, потому что он делает шаг вперед и приветствует ее чистым салютом, также не опуская головы. «Маррианна», — отвечает он, позволяя ей услышать явную нотку осторожности в своем тоне.

Марианна выглядит обеспокоенной, но совсем по-другому, чем тогда, когда она беспокоилась обо мне. Она заметно сглатывает, прежде чем заговорить. «Я должен начать с объяснения…» Она судорожно выдыхает, и мое сердце громко бьется, что-то, чего я не могу понять во всем этом, заставляет меня нервничать. «Вчера раздался призыв к приюту помочь новым опекунам, и мне нужна была работа, поэтому я принял предложение».

«…» Я открываю и закрываю рот, как будто должна как-то на это ответить, но не нахожу слов. Марианна будет работать в приюте?

Наконец она нервно ухмыляется. «Я бы солгала, если бы сказала, что не рассматривала это как возможность позаботиться об Арии. Но мне действительно нужна была работа. В любом случае», — она машет рукой и возвращается к тому, что говорила раньше. — Я здесь не совсем поэтому. С дрожащим выражением лица она говорит: «Меня прислал Карл Лиффан».

Мы оба вздрагиваем от имени. «Он… ну, я думаю, теперь он, по сути, мой босс», — вздыхает она, потирая висок одной рукой. «Он посетил приют, чтобы устроить новых опекунов, и одной из вещей, которые он хотел проверить, были… вы. Он хотел убедиться, что вы остаетесь там, где он может вас видеть, и, ну… вы Я там не был. Останавливался в доме Эрика? Я киваю, чтобы подтвердить, и она продолжает. — Да, я так и думал.

Ее взгляд поднимается на Эрика. «Я ничего не говорил ему о связях между кем-либо из нас. У него был рабочий контракт Арии, так что он знал, что она работает здесь. Я знал это место, поэтому он послал меня забрать ее».

Я снова поворачиваюсь к Эрику, выражение его лица мрачное. Несмотря на это, он глубоко кивает. «Большое спасибо, Марианна. Я знаю, что вы сейчас в трудном положении, но, пожалуйста, если бы вы могли вмешиваться и держать Карла Лиффана в неведении, насколько это возможно, это было бы огромной помощью. Чем меньше он знает о чем-либо продолжая с Арией, тем лучше».

Марианна отвечает таким же серьезным кивком. «Да, я так и думал. Теперь мне нужно вернуть Арию домой, пока Лиффан не потерял терпение».

— Да, конечно, — вздыхает Эрик. «Это было бы очень плохо». Затем он становится на колени и кладет руку мне на плечо. «Будь осторожна, Ария. Увидимся завтра, хорошо?»

— Да, увидимся завтра, Эрик. Мы обмениваемся короткими, несколько нервными улыбками, затем я собираюсь идти. Однако я останавливаюсь, когда понимаю, что есть проблема. «Эмм, а как насчет м- Что насчет этого платья?»

Глядя на меня сверху вниз, Эрик хмурится. — Тебе больше не во что переодеться, да?

Мой взгляд падает на пол, и я немного краснею, когда признаюсь: «У меня есть только один комплект одежды, и он дома».

«Ч- серьезно?» Эрик сопротивляется, и я немного съеживаюсь. «Моя единственная другая одежда была уничтожена, когда Карл Лиффан привел меня в дворянский район».

Эрик закрывает лицо рукой и стонет. «Все в порядке, Ария. Я отправлю тебя с Джоном. Переоденься из этого платья и отправь его обратно с ним, оно будет ждать тебя у меня дома, хорошо?» Я слегка киваю в ответ, и он нежно гладит меня по голове, затем подбадривает, и я заканчиваю брать домашнее задание, но оставляю доску, так как у меня еще есть своя дома.

Я дважды проверяю все, собираясь уйти, переводя взгляд с бумаг в моих руках на катушку и магнит…

Я прерываюсь, когда понимаю, что дюритовый стержень на самом деле еще не магнит. Когда я это осознаю, я на несколько минут примагничиваю его для него, чтобы он мог работать с ним, если захочет. Пока я делаю это вручную, так как у меня нет слитков для работы, но для начала этого должно быть достаточно, поэтому я киваю, вспоминаю свои бумаги и ухожу с Марианной. Как только мы выходим за дверь, Джон подбирает меня, и мы быстро начинаем пробираться через северо-восточный район на обратном пути в приют.

К тому времени, когда мы приближаемся к дому, я рассказал Маррианне и Джону сокращенную версию недавних событий, так что мы все на одной странице во всем, что происходит с дворянами и почему они интересуются мной. Марианна очень испугалась и замолчала, когда я сказал, что Вариш хочет купить меня в наложницы. Клэр была права, я действительно должен быть осторожен, говоря об этом, у всех очень бурная реакция на это…

Когда мы возвращаемся в приют, Джон ждет снаружи, а Марианна несет меня наверх, так что мне не нужно таскать красивое платье Эрика по всему дому, прежде чем переодеться. Прошло не так много времени после десятого звонка, поэтому дом быстро заполняется детьми, что может быть проблемой, если их увидеть в этой одежде…

Сейчас я просто стараюсь не думать об этом, пока несколько пар глаз следуют за мной, отдыхая на руках Марианны, по коридорам и вверх на третий этаж.

По дороге я вижу, как передвигаются несколько незнакомых взрослых. Это новые смотрители? Маррианн упомянула о них во время прогулки, дав мне понять, что произошло сегодня, но все равно странно видеть их там, где раньше были только дети.

Как ни странно, они все женщины.

Когда мы поднимаемся наверх, я указываю на свою комнату, а она все еще пуста, поэтому я встаю на свою кровать, которая, к счастью, еще чистая, вытаскиваю из-под нее одежду и переодеваюсь. Я также обязательно кладу все свои домашние задания в красивое, безопасное и чистое место на своей кровати.

После того, как мы спускаемся вниз, чтобы передать одежду Джону, он говорит, что вернется с моим ужином позже, и машет рукой, направляясь обратно по дороге. Я все еще рисую много глаз, но это далеко не так плохо, как раньше…

Затем, стоя в дверях, Марианна делает глубокий вдох и смотрит на меня сверху вниз. «Хорошо, малыш. Время встретиться с Карлом Лиффаном». Я серьезно киваю, и мы возвращаемся на второй этаж. Марианна поддерживает меня на пути вверх по лестнице, так как моя нога все еще беспокоит меня, и вскоре мы подходим к двери в… Я думаю, это уже не кабинет мистера Фредриксона, не так ли? Я сглатываю, затем смотрю, как она делает шаг вперед и стучит.

«Войдите», — отвечает уже знакомый голос дворянки с другой стороны, и она проводит нас через дверь. «Пора, женщина», — жалуется Карл Лиффан из-за большого деревянного стола. Он проводит рукой по своим светлым волосам и закатывает глаза. Марианна слегка приоткрывает рот, но, видимо, решает не пытаться объяснить, почему это заняло так много времени, и вместо этого возится с вульгарным жестом уважения, сцепив руки и опустив голову так, что смотрит в пол.

Я немного вздрагиваю, когда понимаю, что она тоже забывает поклониться в талию, но Карл, похоже, этого не замечает, потому что его внимание уже переключено на меня. «Вон», — командует он ей, даже не глядя, и она быстро выходит из комнаты. Все это время он продолжает смотреть на меня сверху вниз, говоря только тогда, когда мы одни.

— Итак… — медленно начинает он. «Мое небольшое вложение. Судя по оставшимся документам, у вас есть рабочий контракт на… нефтеперерабатывающем заводе Эбок», — читает он по бумаге. «В семь лет, не меньше».

Я подавляю свои реакции, сохраняя нейтральное выражение лица, пока он давит на меня. «Я полагаю, что у вас все-таки остались сторонники. Мне было бы интересно узнать, какой преданностью такая известная семья простолюдинов обязана иностранной знати, но неважно», — внезапно отмахивается он. Я едва начинаю разбираться с этим, пытаясь понять, что он имеет в виду, прежде чем мне приходится бросить это, когда он продолжает нестись.

«Важно то, что вы являетесь для меня ценным активом. Поэтому вы будете следовать нескольким правилам, чтобы мои инвестиции не пропали даром». Опираясь локтями на стол, он смотрит на меня сверху вниз, подперев подбородок сцепленными руками. «Во-первых, ты не покинешь город, как другие сироты. Лес слишком опасен, и я не позволю тебе умереть из-за какого-нибудь лесного зверя. Охранник сообщит мне, если тебя заметят покидающим город».

Это… ну, я все равно не ходил в лес, так что в этом нет ничего страшного. Но просто покинуть город…? «Далее, ты будешь возвращаться сюда ночью, каждую ночь, чтобы тебя можно было отчитаться. Я не допущу, чтобы ты убегал или исчезал при мне. Я оставлю охрану на ночь, чтобы следить, они дадут мне знать если вы не вернетесь. Само собой разумеется, вы будете сурово наказаны «.

Мне приходится сдерживать себя, чтобы не поморщиться. Так меня будут бить что ли каждый раз, когда я вернусь из боя? По крайней мере, он не установил строгий комендантский час, как это сделал мистер Фредриксон, так что это не так уж и плохо. В остальное время одной заботой меньше…

Я думаю, что большая проблема в том, что мне определенно нужно возвращаться каждый день. Так что я все-таки не могу оставаться в доме Эрика. Быстро отгоняя эти мысли, я говорю себе, что не должен удивляться. Со всеми деньгами, которые он может заработать, конечно, он будет пристально следить за мной. Я должен быть осторожен, чтобы он не пытался заставить людей следить за моими движениями…

Пока я обдумываю это несколько мгновений, Карл продолжает наблюдать за мной из-за своего стола, прежде чем снова заговорить. «Чтобы сделать вашу покупку более привлекательной, вы будете сыты и здоровы». Я рефлекторно приоткрываю рот, размышляя о еде, которую мне давал Эрик. Он же не знал об этом, не так ли? Он улавливает движение, легкое подергивание бровей выдает его, но игнорирует меня и идет прямо дальше.

«Ты будешь есть три раза в день, никакой каши, которую здесь обычно подают». Он практически выплевывает слова, все его лицо искажается отвращением. Еда будет приготовлена ​​смотрителями, которых я нанял».

— Э-э… — я не могу не заговорить, когда он делает паузу, но это привлекает такой взгляд, что мой голос застревает в горле.

— Вот и все, — продолжает он. — Ты хоть это понимаешь?

«Д-да, но ммм…» Я пытаюсь еще раз, когда он на самом деле просит меня говорить. На этот раз он не смотрит так сильно, поэтому я продолжаю. «Я провожу будние дни на нефтеперерабатывающем заводе Эбока. Владелец приносит мне еду. Эта еда недостаточно хороша?»

«Обыкновенная еда?» — усмехается он.

Его взгляд говорит, что нет, поэтому я спрашиваю: «Я буду там днем, как мне пообедать?»

Он пренебрежительно машет рукой. — Смотрители доставят его. То, как он это говорит, меня немного беспокоит. Это действительно нормально заставлять их ходить через весь город только для того, чтобы накормить меня? Я думаю, что Джон уже делает это, но он всегда помогает мне с чем-то. Я не знаю, как заставить других людей делать такие вещи…

Впрочем, я мало что могу сказать дворянину об этом, так что я просто кланяюсь. «Спасибо.» Наверное, мне следует поговорить об этом с охранниками…

«Хорошо. Помни, ты — моя значительная инвестиция, и я не буду любезно относиться к тому, что ты подвергаешь это опасности». Он угрожающе показывает на меня пальцем. — Это также относится к болтовне. Моя сделка с Варишем — личное дело, ты не должен об этом говорить, понял? Подождите, я уже рассказал об этом куче людей…

Скрывая беспокойство, я отвечаю: «Да, я понимаю».

Затем Карл машет рукой. «А теперь убирайся отсюда. У меня есть работа».

Я снова кланяюсь, прежде чем уйти. Только у двери я задаюсь вопросом, должна ли я соблюдать надлежащий этикет с ним…?

После разговора с Карлом Лиффаном я понял, что мне нужно поговорить с смотрителями о еде. Если он требует, чтобы я ел только то, что они готовят, я должен быть уверен, что они действительно смогут доставить мне еду…

К счастью, Марианна стоит прямо за дверью, явно ожидая, когда я выйду.

— Ария, как все прошло? — немедленно спрашивает она, опускаясь на колени и успокаивающе поглаживая меня по голове. Я начинаю улыбаться, но тут же ловлю зал, полный взглядов всех детей позади нее, с разными выражениями от замешательства до откровенной ревности. Через мгновение я отскакиваю от нее, понимая, насколько неуместно подобное в приюте.

Верно, все остальные здесь стараются избегать даже слишком близкого знакомства со своими друзьями. Быть такой нежной со взрослым, самым близким человеком, который у меня когда-либо был с матерью перед ними… наверное, очень плохо…

«Ария?» Когда заговорила, Маррианн кажется взволнованной и немного обиженной, и я быстро машу руками.

«П-извини, Марианна, — говорю я тихо, стараясь, чтобы меня не услышали, — я беспокоюсь о других детях. Мы можем поговорить в другом месте?»

Она бросает взгляд назад по коридору, но я не думаю, что она улавливает многие взгляды, потому что все они быстро отводят взгляд. Но она все равно отвечает: «Конечно», и машет мне, чтобы я шел за ней. Мне приходится с трудом спускаться по лестнице на первый этаж, а она ждет меня внизу, потом мы ходим вокруг, пока не находим пустую комнату.

— Прости, — начинаю я, глядя в пол. Как ей это объяснить…? «Это другие дети. Они, ммм, они сказали мне, что мы не должны приближаться к людям здесь, поэтому я беспокоюсь, что они подумают. Я уже привлекаю слишком много внимания…»

«О, милый», — вздыхает Маррианн, грустная улыбка касается ее губ. «Не волнуйтесь, я думал поговорить с другими смотрителями. Мы должны быть в состоянии внести некоторые изменения здесь, чтобы вам, дети, не пришлось… жить вот так. Без кого-либо, практически воспитывая себя… — Ее голова слегка качается, когда она замолкает. «Все наладится, я в этом уверен».

Я немного улыбаюсь. «Большое спасибо, Марианна. О, подождите, это напомнило мне, что мне нужно поговорить со смотрителями». Она на мгновение поднимает бровь, и я продолжаю: «Карл сказал, что мне нужно есть то, что они готовят, но у меня есть работа, понимаете? Так что он сказал, что закажет ее с доставкой, но…» Я не пойду. дальше, потому что Марианна уже понимающе кивает.

«Да, я понял. Давай расскажем остальным, хорошо?»

«Н-н-н», — киваю я и следую за ней, пока она проносится по дому, окликая других взрослых женщин, проходя мимо каждой.

Достаточно скоро она собрала всех смотрителей, всего шестеро. Кроме Марианны, остальные пятеро выглядят вульгарными, как и она сама, судя по их неоднородной, но ухоженной одежде. Хотя есть одна очень короткая, с черными волосами, подстриженная так же коротко, как у мужчины, стоящая в дальнем правом конце толпы женщин. Ее одежда гораздо более залатанная, чем другие, но она все же… не совсем похожа на крестьянскую одежду.

Первой заговорила женщина немного старше Марианны, с такими же каштановыми волосами, ниспадающими ей на плечи. На самом деле она была бы очень похожа на Маррианну, если бы ее кожа не была чуточку темнее. — Значит, тебе что-то нужно…

«Марианна».

«Маррианна», — заканчивает женщина, слегка покачивая головой, затем добавляет: «Нория», поднося руку к груди, чтобы представиться.

«Да, нам нужно кое-что уладить, пока мы здесь работаем», — тут же начинает объяснять Марианна. «У мастера Лиффана есть… какие-то… малопривлекательные планы на этого ребенка.» Когда она указывает на меня сверху вниз, чуть выше талии, когда все они стоят вокруг, все женщины обращают на меня обеспокоенные лица.

«Меньше, чем вкусный?» происходит от одного из других. Она высокая, со светло-каштановыми волосами, собранными в пучок, и спрашивает с явным подозрением в тоне.

Прежде чем Марианна успевает сказать что-то еще, я вклиниваюсь. «Он сказал, что мне нельзя об этом говорить, так что, вероятно, это должно быть секретом», — говорю я Марианне. Если это секрет, я не хочу, чтобы она случайно раскрыла его большему количеству людей и попала в неприятности со знатью. Это было бы очень плохо…

Конечно, она вздыхает и трет голову. «Да, конечно. Это цифры…» Сердито качая головой, она снова обращается к другим женщинам. «Я просто скажу, что у него есть денежный интерес к ней, поэтому у нас есть некоторые особые обязательства, о которых нужно позаботиться».

— Обязательства? Перед этим ребенком-сиротой? — усмехается блондинка, и я хмуро смотрю на нее.

«Обязательства перед нашим работодателем, мастером Карлом Лиффаном», — ехидно парирует Марианна, имя которой заставляет другую женщину вздрогнуть, когда она понимает суть. Теперь они работают на дворянина.

«П-точно…»

«А теперь…» Она вздыхает, наконец переходя к делу. «Мы будем отвечать за приготовление особых блюд для Арии», и она машет мне рукой, поскольку они, очевидно, еще не знают моего имени. «Трехразовое питание. По будням она проводит на нефтеперерабатывающем заводе Эбока на северо-восточной торговой улице, у стены. Значит, нам нужно доставить ей обед туда».

«Серьезно?» — спрашивает Нория, на этот раз выглядя по-настоящему сбитым с толку. «Мы должны приготовить специальную еду для одного ребенка, а затем доставить ее через полгорода? Как это входит в нашу работу?»

Лицо Марианны каменеет. «Наша работа — заботиться о детях, находящихся под нашей опекой. Как я уже сказал, мастер Лиффан проявляет к ней особый интерес, поэтому к ней особое отношение. Это наш приказ, поэтому мы собираемся выполнять свою работу». Ее слова выглядят так, будто она заставляет кого-то заговорить, но…

«У-ммм…» Я с тревогой поднимаю руку, чтобы привлечь их внимание. «Я, ммм, я мог бы попросить Джона сделать доставку…» Я слабо предлагаю, пока они все смотрят на меня сверху вниз.

Только когда кто-то бормочет: «Джон?» что я понимаю, что они понятия не имеют, о ком я говорю.

«Джон, э-э, он работает на нефтеперерабатывающем заводе. Он всегда помогает мне и уже доставляет большую часть моей еды, так что я просто подумал…»

«Уже доставляет еду?» — прерывает блондин.

Я быстро киваю, несколько раз покачивая головой вверх и вниз, чтобы попытаться подавить то, как нервничают все эти взволнованные взрослые. — Я брал еду у Э-э-э-э, владельца очистительного завода. Но Лифф… я имею в виду Карла Лиффана, он сказал мне, что это недостаточно хорошо, так что теперь он хочет, чтобы еду готовили здесь, но я, наверное, мог бы Может быть, вы все еще просите Джона помочь с доставкой?» Я пытаюсь предложить. Как уважительно обращаться к Лиффану?

Это, наконец, кажется, помогло, женщины слегка успокоились, сказав пару слов, что звучит не так уж плохо. Единственная, у кого нет никакой очевидной реакции, — это невысокая черноволосая женщина в конце. Она на самом деле не реагировала ни на что из этого, просто терпеливо слушала все это.

Затем мой взгляд снова путешествует по группе женщин. Там есть загорелая Нория, блондинка, высокая женщина с пучком, которая, я думаю, выглядит самой старшей, может быть, около тридцати. Последние двое — единственные, кто не говорил раньше. Самый младший и, безусловно, самый низкий — черноволосый с очень короткими обрезанными волосами. Другим женщинам она достает не больше, чем до носа. Но это последнее, что действительно привлекает мое внимание.

Это Шона, с темно-фиолетовыми волосами, может быть, немного старше Марианны, около двадцати лет, я полагаю. Она ничего не говорила, но выглядела почти… немного рассеянной? Просто оглядываюсь вокруг во время всего этого разговора. Это люди, которые будут отвечать за нас…?

— В любом случае, — наконец снова заговорила Марианна, вырывая меня из моих мыслей. Оттуда они просто переходят к короткому обсуждению того, когда мне нужно приготовить еду, чтобы они были готовы к тому, чтобы я поела в нужное время, и я действительно присоединяюсь к разговору только тогда, когда им нужно что-то прояснить.

Как оказалось, женщина шона довольно бодрая и возбудимая, особенно когда разговор заходит о еде, и она практически визжит при мысли о том, что придется готовить из благородных продуктов. Я… думаю, она любит готовить?