«А, группа уже здесь», — говорит Эрик, когда мы возвращаемся в фойе. На мгновение я все еще слишком поглощен мыслями о его сумасшедшем плане, чтобы понять, что он только что сказал. Но потом я поднимаю голову и вижу их. Трое мужчин стоят со смесью незнакомых деревянных и металлических предметов. Инструменты, я думаю, они называются. Увидев их и услышав, как они щиплют и постукивают по странным инструментам, я сразу же отбрасываю свои беспокойные мысли.
Я и раньше улавливал фрагменты музыки в городе, особенно через уши Рико, но это совсем не то, что смотреть, как кто-то играет ее с близкого расстояния, и действительно слушать ее. Сейчас они просто готовятся, я думаю, каждый занимается своим делом, как будто не обращая внимания ни друг на друга, ни даже на снующих вокруг них слуг.
Говоря о слугах… когда я вижу это, я не могу не смотреть. До пятого звонка осталось недолго, так что у них было немного времени, но трудно поверить, что за то время, которое у них было, они внесли такие огромные изменения. Вокруг фойе висят большие тканевые вещи красного и желтого цветов. На самом деле очень похоже на мое платье. Что ж, желтый немного темнее, больше похож на золото, чем на бледно-желтый цвет моего платья, но все равно неожиданно близок.
Над перилами на втором этаже висит очень большой, немного отличающийся от остальных. Он почти полностью золотой, с двумя красными мечами. Они в центре, лезвия пересекаются посередине.
«Что это такое?» — машинально спрашиваю я, указывая на него.
«Хм?» Эрик прослеживает мой взгляд до перил второго этажа, затем говорит: «Наша эмблема». Эмблема означает… изображение, представляющее что-то, я думаю.
«Значит, это должно представлять… вашу компанию?»
Эрик снова смотрит на меня и вздыхает. — Нет, это наша страна. Эмблема Мельфиры.
«О-о…» Смущенно я смотрю в пол. «Наверное, мы еще не дошли до этого на моих уроках гражданского права…»
«Все в порядке.» Он гладит меня по голове и говорит: «Вы редко видите красный и золотой цвета вне знати или во время особых мероприятий, так что это не так уж удивительно». То, как он это говорит, немного странное, поэтому я спрашиваю, и он объясняет немного дальше. «Красный и золотой — наши национальные цвета. Они символизируют кровь, пролитую за нашу независимость. Вот почему мы показываем их в День независимости».
«О, я понял.» Вспоминая свои уроки истории, такие огромные войны, должно быть, стоили тонны жизней… Меня немного радует, что теперь мы используем железнодорожные транспортные средства. Больше никаких огромных армий, убивающих друг друга. Даже если я тот, кто страдает от этого…
Я быстро качаю головой и отворачиваюсь от этого, прежде чем начинаю плакать. Сегодня не тот день для этого. У меня и так слишком много других забот.
«Ария?» Эрик выглядит обеспокоенным, поэтому я отмахиваюсь от него.
«Извините, я пытаюсь собраться для вечеринки, но это немного сложно».
Эрик улыбается мне теплее, чем обычно. «Я разговаривал с Бет прошлой ночью, она была… ну, скорее не в духе. Вчера, должно быть, было довольно тяжело для вас двоих».
«В некотором роде, да. Но тоже хорошо». Я чувствую себя виноватым сейчас. Из-за меня прошлой ночью Бет стало плохо…?
«Никогда не видела, чтобы она так выдыхала…» внезапно замолчав посреди того, что он говорил, я смотрю на него, затем прослеживаю его взгляд. Как будто разговор о ней заставил ее появиться, Бет просто вошла через парадную дверь. На ней гораздо более красивое платье, чем то, что она обычно носит в клинике. Он синий, с участками красных узоров, которые соответствуют костюму Тейлора, когда они приближаются, их руки связаны.
«Бет, Тейлор, вы рано», — приветствует их Эрик быстрым приветствием. Они отвечают на приветствие, и я тоже слегка делаю реверанс, прежде чем он продолжает. — Еще даже не пятый звонок.
«Я хотела прийти пораньше, чтобы проверить Арию до начала вечеринки», — говорит Бет. Подойдя ближе, она осторожно становится на колени в своем платье в пол. «Как вы себя чувствуете?»
— В основном лучше, — честно отвечаю я. Но то, что сказал Эрик, все еще беспокоит меня. «А вы?»
«Мне?» Теперь я вижу это в деталях ее лица, в напряженности вокруг глаз, когда она щурится больше, чем обычно. «Я в полном порядке». Я немного хмурюсь, когда она лжет. Кажется, я узнаю этот взгляд.
«У тебя болит голова?» Это вызывает у нее несколько удивленных взглядов.
— Ну, да, но вряд ли о чем стоит беспокоиться, милая.
— Я же говорил тебе не пить так много, — вздыхает Эрик сбоку. Напиток? Она выпила что-то, от чего у нее заболела голова?
«Вы уверены?» — неуверенно спрашиваю я. Я мог бы помочь, но не так много людей вокруг…
«Абсолютно.» Она трет мне голову и смеется. «Я гораздо больше беспокоюсь о тебе, чем о легкой головной боли».
«Хорошо…»
Наконец встав, она снова обращается к Эрику. «Ну, мы будем рядом. С Днем независимости».
«С днем независимости», — отвечает Эрик, затем Бет снова берет Тейлора за руку, и они отходят, направляясь к большому столу в передней части зала. Я не замечал этого раньше. Это прямо перед большим стеклянным окном, яркий солнечный свет омывает груды различных блюд и напитков. На самом деле, когда Бет подходит, слуга все еще работает над тем, чтобы расставить все на столе. Я не слышу, что она говорит, но мужчина наливает ей воды в модном стакане.
Оглядываясь на Эрика, я улыбаюсь, и он ухмыляется.
Приготовления вокруг нас идут гладко до пятого звонка, когда начинают прибывать первые гости. Я стою в фойе с Эриком. Зол стоит у двери, открывает ее, чтобы пропустить каждую группу, чтобы мы могли поприветствовать их, и они могли начать бродить вокруг. С веселым взглядом Эрик называет это «смешением».
«Приятно познакомиться, Вик, Нэнси».
— Рад тебя видеть, Фина.
«Палмер».
Эрик встречает гостей одного за другим, так как дом быстро наполняется все большим количеством людей. Каждый раз он оборачивается и тихонько объясняет, кто они такие, будь то просто друзья семьи, родственники или люди из других предприятий, работающих с металлами. И пятеро членов гильдии металлообработчиков, прибывающие группой во главе с человеком по имени Палмер. Все они одеты в несколько менее кричащую деловую одежду, в отличие от модной праздничной одежды, в которой ходят все остальные. Они явно здесь для работы, а не для развлечения…
Прибывают другие люди, некоторые из которых я уже знаю. Норман, чрезмерно мускулистый кузнец. Он приходит с таким же огромным Монтли, который, должно быть, является владельцем Montley Smithing, вместе со своей женой Джоанной.
Джаннет и Линда из ателье тоже приходят, улыбаются и делают мне комплименты по поводу того, как платье сидит на мне, и я неоднократно благодарю их за их тяжелую работу, чтобы сделать его вовремя.
Тихо Эрик упоминает, что все эти люди являются дальними родственниками его троюродных и троюродных братьев. Как это работает? У вас может быть более одного троюродного брата? Тогда что значит троюродный брат? Разве я уже не встретил более четырех его двоюродных братьев?
Прежде чем я успеваю спросить об этом, в дверь входит еще больше людей, так что я откладываю вопрос на потом.
Приходит Эббин со своей женой Риминой. Меня удивляют ее ярко-зеленые волосы. Женщина Шона? Пока Эрик и Эббин коротко шутят, мы смотрим на волосы друг друга с несколько неловким видом, прежде чем они удаляются на вечеринку.
Затем: «Г-Гремори?» Я задыхаюсь, когда огромный кузнец протискивается в фойе с гораздо более низкой женщиной под его рукой. Он может быть не таким мускулистым, как те два других кузнеца, но он намного выше.
«Ты его знаешь?» — спрашивает Эрик.
«Да, это он порекомендовал меня вашему нефтеперерабатывающему заводу», — объясняю я, когда мужчина ухмыляется нам.
— Рад снова тебя видеть, малыш, — усмехается он. «С Днем независимости, Эрик», — добавляет он, уважительно салютуя. Так странно видеть его в рубашке…
«Ты тоже. И я тоже рад тебя видеть, Флора», — обращается он к жене Гремори, и она отвечает вежливым реверансом и собственным приветствием. У нее красивый голос. Это кажется немного странным, Флора нормального размера, но выглядит такой крошечной рядом с Гремори…
— Гремори, рад тебя видеть! вдруг сзади раздается женский голос, и мы все оборачиваемся. Джоанна подходит, Норман следует за ней.
— Джоанна, ты хорошо выглядишь, как дела? — спрашивает Гремори чуть громче, чем нужно.
«Хорошо хорошо», — на ее лице появляется широкая улыбка. Откуда они знают друг друга?
Норман, наконец, догоняет его, беря жену за руку, и два огромных мужчины ненадолго встречаются взглядами друг с другом. Они протягивают руку одновременно, пожимая друг другу руки со странно серьезным видом. — Ты хорошо о ней заботишься? — спрашивает Гремори.
«Конечно.»
Пока это странное событие происходит передо мной, Эрик наклоняется и шепчет мне на ухо. «Джоанна — сестра Гремори».
— Ха… — бормочу я, глядя, откидываясь назад, чтобы посмотреть на двух огромных мужчин. Итак, двоюродный брат Эрика женат на сестре Гремори… Насколько велика его семья…?
Приходит все больше и больше людей, и мы приветствуем их одного за другим. Согласно его прежнему плану, я делаю реверанс на диванчике высшего класса, что в данной ситуации кажется очень странным, поскольку вся причина, по которой я здесь, — слухи обо мне как о крестьянине. Он сказал, что это заставит их всех врасплох, когда мы опровергнем этот слух, так что я согласен с этим.
Хотя людей очень много! Различные работники и владельцы разных магазинов, такие как Лэнс, управляющий «Лэнсом и Мечом», Рольф из «Файн Металс», Йори из «Милли Уиверс»…
— Я никак не могу запомнить всех этих людей, — шепчу я Эрику между приветствиями. Это было бы тяжело даже с моей обычной водной маной. Я уже встретил по крайней мере сорок разных людей, и все имена слились воедино…
«Все в порядке, никто не ожидает, что четырехлетний ребенок, которого они однажды встретили на вечеринке, запомнит их по имени». Я немного вздрагиваю, когда он так говорит, но я знаю, что он имеет в виду. Я должен притворяться, что я моложе, чтобы заставить их всех ослабить бдительность на потом.
«Это… честно…» Сказав это, мы продолжаем улыбаться и приветствовать всех вновь прибывших. Однако есть несколько вещей, которые действительно бросаются в глаза. В основном все приходят парами. Мужчины и женщины идут рука об руку. Так вот что имела в виду Айрин, когда сказала, что я смогу сказать, кто женат…
Кроме того, есть медленно растущая проблема, что здесь слишком многолюдно!
Несмотря на то, что все расходятся по дому, смешиваясь, фойе постепенно становится громче, поскольку люди начинают тесниться позади нас. «Эрик… сколько еще людей придет…?» — нервно спрашиваю я, и даже он не может скрыть скованность в выражении лица, когда отвечает.
«Примерно… в два раза больше…»
Я смотрю на него, пытаясь осознать это. Неудивительно, почему Кэти жаловалась на то, что он отказывается проводить вечеринку у нее дома… «Разве это не… довольно плохо?»
Его щеки слегка краснеют, когда он кашляет в ладонь. «Я уверен, что все будет хорошо…»
Такой упрямый…
Приближается шестой звонок, официальное время начала вечеринки, когда наконец прибывают основные игроки. Я сдерживаю себя от того, чтобы подозрительно коситься на них, когда они приходят все вместе. Они такие же, как Эрик описал ранее.
«Рад видеть, что вы все пришли», — очень вежливо приветствует их Эрик, даже склонив голову перед ними. Я иду следом, приседая в самом изящном и глубоком реверансе. — Позвольте представить вам этого малыша. Он пытается это скрыть, но я улавливаю малейший намек на самодовольство в его тоне.
Сохраняя свой голос совершенно вежливым, я отвечаю тем же, стараясь не звучать более зрело, чем они должны были ожидать. Как и планировал Эрик. «Привет, господа и миссис, я Ария».
«Ой…» бормотание и улыбки исходят от жен, и мне приходится сдерживать себя, чтобы не показать свои чувства на лице. Я не могу поверить, что намеренно заставляю их думать, что я такой молодой… Это так угнетает…
— А теперь, не могли бы вы все представиться? Эрик плавно подсказывает, так что они сами начнут представляться.
Первым, кто выходит вперед, является Мэллори. Как Эрик сказал ранее, он примерно того же возраста, что и Эрик, крупный и сильный на вид, и, кажется, переполняется энергией, когда говорит: «Меня зовут Мэллори, владелец Hard Rock Refining. С Днем независимости! Я с нетерпением жду вечеринки!»
С улыбкой, под стать мужу, белокурая женщина у его руки заговорила. «Лейси. Как здорово быть здесь! С Днем Независимости!» Вау, они оба кажутся такими счастливыми… Хотя это довольно забавно, у нее это красивое облегающее красное платье и хорошая фигура, только она немного толстая. Только живот…? А почему она бледная и какая-то болезненная на вид?
Мои спутанные мысли прерываются, когда Эрик машет рукой следующей паре. Это самый низкий из мужчин, но он в паре с очень высокой женой, что является необычным зрелищем.
«Меня зовут Арнольд, а это моя любимая жена Меган».
…
На его плоское, почти саркастическое представление последовало странное отсутствие какой-либо реакции, и его жена явно не рада быть здесь. Какие они, противоположности Мэллори и Лейси?
Эрик кашляет, чтобы снять нарастающее неловкое напряжение, и идет дальше.
На его волну подходит третий мужчина. Ранее Эрик сказал мне, что жена Терренса умерла несколько лет назад, так что сегодня он один. Он очень высокий, с серьезным лицом без особых эмоций. Он тоже выглядит очень старым, с некоторыми морщинами и странными седыми прядями в его коротких каштановых волосах. «Терренс. Surefired Metals». Он кивает.
Так коротка…
Последним идет Ласло, которого Эрик волновался, появится он или нет. Когда он делает шаг вперед и смотрит на меня сверху вниз, по моему позвоночнику из ниоткуда пробегает внезапный холодок. Он выглядит даже старше Терренса, но Эрик сказал, что на самом деле он моложе, просто сильно постарел. У него морщины, а на голове отсутствует пучок волос. Даже то, что у него есть, вырезано почти до головы.
Ласло высокий. Не такой высокий, как Терренс, но все же выше. Лицо у него тоже изможденное, но с большим животом, вроде как у Лейси. Жены с ним нет, но Эрик сказал, что она жива, так что, думаю, она просто не пришла… «Меня зовут Ласлоу, главный операционный директор Lord’s Refining», — говорит он.
Еще одна дрожь пробегает по моей спине. Что-то в его голосе меня напрягает…? Моя интуиция вдруг кричит мне, что он плохой человек. Но почему? Осторожно, чтобы не показать, как мне неудобно из-за него, я слушаю, как он продолжает. «Я искренне надеюсь, что это так же ценно, как обещало твое приглашение, Эрик».
На этот раз Эрик позволяет своей ухмылке немного проявиться. «Не волнуйся, это будет все, что я обещал, и еще немного».
«Смелые слова, я думаю, мы увидим, не так ли?» Ласло возражает, прежде чем четыре группы расходятся и уходят в переполненное фойе.
Как только они удаляются от нас, я тяну Эрика за рукав, чтобы он наклонился, и я могу прошептать ему на ухо.
«Не знаю почему, но Ласло плохой человек». Я действительно не понимаю, почему я предупреждаю его об этом. Я сам не понимаю. Все, что он делает, это вопросительно поднимает бровь, и я пожимаю плечами, показывая, что это все, что у меня есть.
«Я буду иметь это в виду».