Глава 19: Обморок

Прежде чем я успеваю это осознать, на меня обрушиваются новые кошмары, и я резко просыпаюсь. Как только я осознаю свои крики, я прикрываю рот, чтобы заглушить их, кусая тряпку во рту. Как только я заставляю себя остановиться, я сижу, тяжело дыша. К сожалению, вокруг меня дети, которые смотрят на меня с испуганными лицами.

— Ария, ты в порядке? — спрашивает Эмили со своей кровати. Когда я бегло оглядываюсь, кажется, что все шесть коек уже заняты. Я вытираю пот со лба и позволяю комку ткани выпасть изо рта.

«Да, я в порядке. Мне просто снятся кошмары».

«Кошмары? Они выглядят очень плохо». Все остальные дети кивают.

«Тебе не нужно об этом беспокоиться. Мне очень жаль, если мои крики потревожат твой сон». Я склоняю голову, чтобы не встречаться с их обеспокоенными взглядами.

Без долгих обсуждений я ложусь обратно. Я кладу скомканную тряпку обратно в рот. Похоже, это настолько подавляет мои крики, что они только беспокоят моих соседей по комнате. Но это все равно будет беспокоить их всю ночь… Я вздыхаю, все еще устал. Даже когда я снова засыпаю, у меня плохое предчувствие.

Это чувство не требует много времени, чтобы угаснуть. Это похоже на то, как если бы я впервые провел ночь в пугающей новой обстановке, без каких-либо следов тепла или любви, которые помогали мне раньше, мои кошмары нахлынули сильнее, чем обычно. Я просыпаюсь снова и снова, каждый раз сдерживая свои крики. Даже если я не хочу беспокоить других детей, я знаю, что им это не может быть приятно.

Первая ночь абсолютно жестока. Я теряю счет тому, сколько раз я просыпаюсь до того, как закончится ночь. При втором звонке дети начинают вываливаться из комнаты. Они явно плохо спали из-за меня. Эмили садится в постели. Она все еще выглядит усталой. Я так пьян, что трудно сидеть прямо, чтобы смотреть на нее.

— Мне очень жаль, — я кланяюсь и извиняюсь еще до того, как она что-то сказала.

«Все в порядке, первая ночь всегда тяжелая». Она выглядит обеспокоенной, но почему-то удивительно понимающей.

Я качаю головой. «Нет. Извини, все время так». Все, что я могу сделать, это продолжать извиняться.

«Все время?» ее понимающий взгляд исчезает.

«Думаю, прошлой ночью было довольно плохо, но в основном так всегда, когда я закрываю глаза», — объясняю я. Я вижу, как ее озаряет настоящее потрясенное понимание.

— П-все время? — заикается она. — Как ты вообще спишь?

«Не очень хорошо.» Я качаю головой. «Мне очень жаль. Я не хочу тревожить чей-либо сон, но я ничего не могу с этим поделать».

Мне удается подняться с кровати. Я чувствую себя липкой из-за сильного потоотделения прошлой ночью. Без помощи Марианны мне придется вытираться, чтобы не испачкаться полностью в грязи и не вытереть ее всю о одежду каждое утро. Но у меня здесь нет легкого доступа к воде, так что я не могу этого сделать.

Прошлая ночь действительно была очень плохой, я могу сказать, что почти не отдыхал. Мне трудно держать глаза открытыми, но я все равно иду вперед. Мне нужно посмотреть, как здесь работает завтрак. Я очень проголодался из-за того, что вчера пропустил обед и ужин, поэтому мне нужно обязательно поесть сегодня.

Даже если я так думаю, мне трудно идти правильно. Живот очень болит от нехватки еды. И, может быть, из-за того, что я не ел и не отдыхал, боль в лице и ягодицах еще не прошла. Когда я спотыкаюсь, Эмили пытается меня поймать.

«Вау, ты уверен, что должен быть на ногах? Ты ужасно выглядишь».

«Мне нужно поесть, я не знаю, как вы здесь завтракаете», — объясняю я.

«Верно, ты пропустил ужин, так что, должно быть, ты очень голоден. Пойдем вниз».

— Спасибо, — говорю я. Даже если я не хочу обременять ее, Эмили остается рядом, пока мы спускаемся вниз, на случай, если я снова споткнусь. Когда мы подходим к лестнице, Эмили хихикает, пока я осторожно спускаюсь по каждой ступеньке. Она достаточно большая, чтобы спуститься по лестнице, даже если при этом выглядит немного шаткой.

— Ты совсем маленький, сколько тебе лет? она спрашивает.

«Мне семь, но я очень маленькая для своего возраста».

«Семь? Мне семь, мы никак не можем быть одного возраста!»

«Ну, ты большой для семи, я думал, что тебе восемь», — отвечаю я. Я не по своей воле, я такой маленький…

Пока мы разговариваем, я наконец добираюсь до нижней ступеньки. Обогнув второй этаж, я кропотливо спускаюсь по следующему пролету на первый этаж. Я слишком устал для этого… Мы идем на кухню, где несколько старших детей готовят еду. У них есть большой горшок, и они бросают в него всякую всячину. Другой ребенок разжигает огонь в очаге. Я мельком наблюдаю за их быстрыми движениями, прежде чем Эмили дергает меня за рукав, чтобы продолжить. Мы продолжаем идти и вскоре оказываемся в комнате, полностью битком набитой детьми.

Он выглядит настолько по-другому, что нужно время, чтобы понять, что это комната со столом и стульями. «Это столовая, здесь мы едим». Я киваю на ее объяснение.

Находим пару мест и садимся. Дети вокруг нас тихо разговаривают, но мы очень устали, поэтому в основном сидим тихо, пока я дремлю в полусне. Через некоторое время еда будет готова. Раздают деревянные миски с чем-то. Он похож на суп, но более густой. «Что это?» — спрашиваю я Эмили.

«Тушеное мясо», — отвечает она, дуя на свое, чтобы оно остыло. — Ты раньше не ел тушеное мясо? Я качаю головой. Он какой-то темный, с густой жидкостью и кучей нарезанных овощей разного размера. Есть пара, которую я узнаю, например, морковь, но подавляющее большинство я вообще не могу идентифицировать. Есть так много разных видов еды. Я тоже это считаю, когда дую на еду. Когда я оглядываюсь и вижу, что все едят, я очень радуюсь, что теперь могу пользоваться ложкой. Они все так хорошо едят ложками, что было бы плохо, если бы Марианна не научила меня этому. Я еще некоторое время продолжаю дуть на горячее рагу.

В конце концов, некоторые мысли всплывают. Есть несколько важных вещей, которые мне действительно нужно знать как можно скорее, чтобы не рассердить мистера Фредриксона, как вчера. — Привет, Эмили.

«Ага?»

«Мистер Фредриксон сказал кое-что, чего я не понял. Не могли бы вы объяснить мне кое-что из этого?»

«Конечно, если я все равно смогу», — она тревожно улыбается.

«Ммм, во-первых…» Я вспоминаю свой разговор с мистером Фредриксоном на днях. Немного тяжело, когда я так устаю, но я заставляю свой мозг работать с воспоминаниями. «Он сказал, что мне нужно будет заниматься домашними делами, что это такое?»

«Ммм, в основном просто готовлю и убираюсь», — она наклоняет голову и говорит так, как будто это очевидно. — Ты раньше не занимался домашними делами?

«Угу, не совсем так. Я убирала, но никогда раньше не готовила. Хотя я видела, как это делается, так что я должна быть в состоянии справиться…» — бормочу я. Я чувствую, что самое сложное будет добраться до стойки, чтобы на самом деле приготовить еду.

«Вам не нужно беспокоиться о готовке, это должны делать большие дети», — объясняет Эмили. Когда мое самое большое беспокойство рассеялось, я вздохнул с облегчением. Затем я снова смотрю на еду передо мной. Подув на него, я медленно пробую похлёбку.

Мои глаза открываются от вкуса. «Вау, это очень хорошо», — говорю я. Я смотрю на Эмили, но она смотрит на меня как-то странно. Это немного пресно, но овощи внутри имеют некоторый аромат. Это совсем не похоже на готовку Марианны, но, конечно, я не использую это в качестве сравнения, потому что ничто не может сравниться с ее едой. Скорее, по сравнению с едой, которую мы ели в программе дополненной реальности, это намного лучше. Густая жидкость имеет странную зернистую, комковатую текстуру и на моем языке; Я действительно не знаю, что об этом думать. Я беру еще одну ложку и съедаю ее с удовольствием. Я никогда не ожидал, что еда здесь будет намного лучше, чем в программе AR!

«О, я отвлекся», — говорю я, выходя из своего счастливого оцепенения. Это заставляет Эмили неловко хихикать, пока она ест свое рагу.

Как ни странно, похоже, что она делает это автоматически, совершенно не наслаждаясь этим. «Э-э, следующим было… что значит «украсть»?»

«Воровать?» она поднимает бровь с обеспокоенным взглядом.

«Кажется, он сказал не воровать, но я не знаю, что значит «воровать». Я не хочу сделать это случайно и снова разозлить его…» Я вздыхаю при этой мысли.

Эмили моргает несколько раз. Ее взгляд говорит, что она не может поверить в то, что слышит. Мой вопрос такой странный? Меня на мгновение беспокоит, что я спросил что-то слишком странное. Я не знаю, какие вещи это заставит ее думать обо мне.

— Эх, — она вдруг прочищает горло и стряхивает удивленный взгляд. «Воровство — это отнятие того, что тебе не принадлежит», — объясняет она довольно просто.

«Хм…» Я немного обдумываю это. Взять что-то, что не твое… Подожди, разве я не сделал это с теми чистящими средствами? Конечно, они не были моими, значит, это воровство? «Подождите, значит ли это, что я украл эту метлу и все такое?» — спрашиваю я, вдруг по-настоящему забеспокоившись.

«Хм?» Эмили, кажется, не понимает.

«Ну, мистер Фредриксон вчера сказал мне убраться в доме, так что я взял метлу, тряпки и другие вещи из кладовой для уборки. Это воровство?» Живя с Марианной, я думал, что вещи в кладовой предназначены для того, чтобы делать то, что тебе нужно. Как уборка дома.

«Нет-нет, это не воровство», — смеется она. «Вы просто использовали их для выполнения своей работы. Пока вы кладете их обратно, как только закончите, все в порядке». О, в общем, так я и думал, это облегчение. Нет, подождите… Я чувствую, как кровь отливает от моего лица.

«Подождите, я не все положил обратно. Мистер Фредриксон отправил меня в мою комнату, прежде чем я успел положить обратно тряпку и палку. Значит ли это, что я их украл?»

Это, кажется, беспокоит ее больше. — Н-нет, я имею в виду, ты не хотел. Они у тебя были только потому, что мистер Фредриксон не позволил тебе убрать их. Пока ты кладешь их обратно, как положено, все в порядке. Я облегченно вздыхаю. Воровство кажется странно сложным. Является ли что-то вашим или инструментом, к которому у вас должен быть доступ для работы, вернете ли вы его обратно, принимая во внимание сложности. В этом действительно много всего, не так ли? Размышляя над этой сложной новой концепцией, я откусываю еще кусок тушеного мяса. У этого есть новый овощ. Ооооочень вкусно и сладко.

Я снова отвлекаюсь на еду. Я возвращаюсь мыслями к нашему разговору. Значит, воровство так же связано с тем, что вы хотите делать с вещью, которую вы берете, как и с тем, чтобы просто забрать ее?

Насколько я понимаю, кажется, что вы воруете, если берете что-то, но не собираетесь это отдавать. Это странно, когда я думаю об этом. Почему вы хотите сохранить что-то подобное? Я не могу двигаться дальше с этими мыслями, хотя. Поэтому я глотаю свою еду и иду дальше.

«Следующий примерно…» Что-то не так. Как будто у меня нет энергии как-то. Как неизвестная пустота, которую я не могу понять. Как ничего, что я когда-либо испытывал.

Потом смотрю на потолок.

«Что?» слово покидает мой рот без мысли.

Я не знаю этого потолка. Я пытаюсь двигаться, но все мое тело кажется тяжелым. Не уставший, не вялый или что-то в этом роде. Тяжелый. Как будто мои руки и ноги весят намного больше, чем должны. Я едва могу заставить их двигаться. Я как раз ела в столовой. Почему я сейчас здесь? Я заснул? Нет, я не помню, как заснул. Я не помню, ну ничего. Между этим странным чувством и взглядом в потолок нет промежутка. Что происходит?

Я медленно оглядываюсь, едва в силах повернуть голову. Я в пустой комнате, где всего несколько кроватей. Справа от меня окно, при свете кажется, что где-то полдень. Разве я не только что завтракал? Как давно это было? Я борюсь, пытаясь соскользнуть с кровати, но, кажется, совсем не могу пошевелиться. Я могу немного шевелить руками и ногами, но когда я пытаюсь толкнуть деревянную кровать подо мной, я не могу на самом деле толкнуть с достаточной силой, чтобы вообще пошевелиться.

Я боюсь. Я вдруг это понимаю. Между путаницей того, что происходит, местом, которое я не узнаю, и полной беспомощностью и неспособностью двигаться, страх выскакивает перед моим сознанием. Это не очередной кошмар, верно? Так быть не должно, по крайней мере ничего особо страшного не происходит. Тем не менее, я так напугана и растеряна, что начинаю плакать.

«Привет?» Я кричу. — Здесь есть кто-нибудь? Когда нет никакого немедленного ответа, моя грудь сжимается, и я начинаю плакать сильнее. Когда дверь в дальнем левом конце комнаты с грохотом распахивается, я настолько вздрагиваю, что перестаю плакать.

— Заткнись, ты раздражаешь. Это мистер Фредриксон.

«Ч-что происходит? Где я?» — спрашиваю я, чувствуя, как снова наворачиваются слезы.

Он вздыхает и закатывает глаза. «Вы потеряли сознание».

Я пытаюсь вернуть свой плач под контроль. Всхлипывая, я спрашиваю: «Что такое обморок?»

«Ты не знаешь?»

Я не могу двигать головой достаточно быстро, чтобы встряхнуть ее, поэтому отвечаю: «Нет, такого раньше не было».

«Это когда ты внезапно теряешь сознание. Ты не знаешь, почему это произошло?»

«Нет, я просто разговаривал с Эмили и… потом я был здесь. Я не помню, как засыпал, или спал, или даже просыпался. Я просто… был здесь». Я сглатываю. Если произнести это вслух, кажется, станет еще страшнее.

«Я понимаю.» Он трет подбородок. Затем он бормочет: «Это звучит ужасно…» Это так тихо, про себя, что он, вероятно, не хочет, чтобы я слышала. «Ну, теперь ты проснулся. Хватит валяться и вставай».

«Я не могу…» — отвечаю я. Одна только мысль о моем нынешнем состоянии снова доводит меня до слез. Я едва начинаю чувствовать, как энергия возвращается к моим конечностям, но я все еще не могу ими толком пошевелить.

«Перестань быть ребенком и вставай», — рычит он, поднимая меня с кровати.

— Нет, я имею в виду, что не могу… — пытаюсь объяснить я. Он бросает меня на ноги. Затем его лицо становится потрясенным, когда я падаю на пол. Я не могу приложить никаких усилий, чтобы попытаться удержаться на ногах. Затем мое лицо падает на пол, и я больше не могу его видеть.

Глядя на деревянные половицы, совершенно не в силах пошевелиться, я больше не могу сдерживаться. Слезы текут из моих глаз. «Я не могу двигаться!» Я кричу. Мне едва удается немного развести руки. Я не вижу его выражения, но мистер Фредриксон бросает меня обратно на деревянную кровать и поворачивается, чтобы уйти.

«Просто оставайся там, я еще раз проверю тебя позже», — говорит он, практически выбегая из комнаты.

Лежа одна и неподвижная в комнате, я просто продолжаю плакать. Я не знаю, как долго я буду продолжать, пока мои крики не стихнут и мои слезы не высохнут. Постепенно я чувствую, как моя энергия возвращается. Проходят два колокола. Я медленно успокаиваю свой разум. Мне нужно быть спокойной. Трудно, когда вся ситуация странная и пугающая, поэтому я продолжаю говорить себе дышать и быть спокойной. Мои руки восстанавливают достаточно силы, чтобы слегка скользить по кровати, но это все, на что я способен.

Я пытаюсь несколько раз сжать кулаки, чтобы вернуть энергию. Это как-то странно. Я не чувствую усталости, не такой, как когда проснулся сегодня. Мои мышцы не чувствуют себя утомленными или болезненными, как когда я очень много работал или ходил очень далеко. Они не чувствуют себя травмированными, как во время спарринга, когда я был весь в синяках. Насколько я могу судить, они совсем не чувствуют себя плохо. В них просто нет энергии.

Я продолжаю пытаться двигать руками, снова заряжая их энергией, но, похоже, это ничего не дает. Однако энергия медленно возвращается сама по себе, поэтому я в конце концов сдаюсь. Что бы ни случилось, кажется, я выздоравливаю. Но что, черт возьми, со мной не так? Может быть, это связано с моим сломанным манастоуном? Какая-то другая проблема из-за поломки рельса, о которой не упомянули обработчики? Я смотрю на дверь, чтобы убедиться, что она не собирается открываться. Я тоже не слышу шагов поблизости.

С большим усилием я поднимаю левую руку. Я вспыхиваю своим божественным снаряжением, совсем чуть-чуть, ровно столько, чтобы проверить свою ману. Но ничего не происходит. Я моргаю несколько раз. Затем я пытаюсь снова. Когда это не работает во второй раз, я не могу это принять. Мое вынужденное спокойствие рушится, и я снова начинаю безудержно рыдать. Со мной что-то серьезно не так! Я уже сломался, но теперь становится еще хуже!

Я никак не могу остановиться. Я продолжаю рыдать, пока это не утомляет меня настолько, что я физически больше не могу сдерживаться. Голова кружится, глаза жгут и опухают от столь долгого плача. Даже если к моим конечностям вернулось больше энергии, теперь они снова тяжелеют от переутомления.

Мои крики, наконец, стихают, моя голова откидывается набок, и я засыпаю.

В моем нынешнем состоянии кошмары начинаются немедленно. Мистер Фредриксон держит меня на веревочках, заставляя танцевать, пока мои руки и ноги бесполезно болтаются, а все рельсовые единицы смеются, широко улыбаясь. Дрессировщики присоединяются, смеются и указывают на меня сломленным «я», бьют меня тяжелыми палками, как они всегда делают. Но теперь я не могу даже попытаться защитить себя, когда они безжалостно бьют меня, смеясь и смеясь, пока я не вздрагиваю, крича от ужаса и боли.

Мои глаза мгновенно сканируют комнату, мое дыхание вырывается прерывистым дыханием. Требуется мгновение, чтобы заметить, что я снова могу свободно двигаться. Мои руки и ноги, кажется, работают нормально, я могу двигать ими, как обычно. Следующее, на что я обращаю внимание, это освещение. Это я вижу за окном, уже наполовину нырнув за городскую стену. Прошел уже целый день?

В следующее мгновение дверь с грохотом распахивается. Мистер Фредриксон врывается, выглядя встревоженным. «Что случилось?» — спрашивает он, оглядываясь. Моя рука тянется ко рту, когда я понимаю. Конечно, такой крик встревожил бы его, если бы он был где-то поблизости.

— Прости, — я сразу же начинаю извиняться.

«Что?» Он уже снова выглядит сердитым.

«Мне снятся кошмары, когда я сплю». Я объясняю: «Они заставляют меня просыпаться с криком, поэтому я старалась никого не беспокоить. Хотя я не понимала, что мне нечем их задушить прямо сейчас».

Он фыркает. «Просто кошмары? У всех детей они бывают время от времени». Он отмахивается. «Похоже, ты достаточно оправился, чтобы снова двигаться. Уже ночь, так что возвращайся в свою комнату».

Я хочу сказать ему, что мои кошмары на самом деле очень плохие, но, похоже, он больше не хочет со мной разговаривать. Я только вчера переговорил с ним, так что я не хочу снова его так злить. Я говорю хорошо и встаю с кровати. Я чувствую себя прекрасно. Устала плакать весь день, но в остальном все в порядке. Проблем с руками и ногами вообще нет.

Я выхожу из комнаты в сопровождении мистера Фредриксона. Следующая комната — его кабинет. Значит, у него есть комната с кроватями, примыкающая к его кабинету? Я избегал его офиса во время уборки, так что я не видел много этих комнат раньше. Похоже, есть еще одна дверь напротив той, через которую я только что прошел. Справа от меня дверь в холл. Я выхожу в зал. Все кажется странным. Я потерял сознание и провел весь день в постели? Почему? Бездумно поднимаюсь на третий этаж и возвращаюсь в свою комнату. Внутри уже сидит пара детей, но три других кровати, включая кровать Эмили, пустуют. Я смутно замечаю, что двое детей тоже кажутся девочками примерно моего возраста. Может быть, комнаты разделены по возрасту? Похоже, они шьют или что-то в этом роде, их глаза следят за мной, когда я вхожу в комнату.

Эти мысли смутно крутятся у меня в голове, пока я подхожу и падаю в постель. Я очень устал от этого запутанного, страшного дня. Я поднимаю кусок ткани, оставшийся на моей кровати, комкаю его и кладу в рот. После этого я мало что осознаю, так как быстро засыпаю.