Глава 28: Хобин

Мои тамараны накапливаются до тех пор, пока в конце концов они не вываливаются из моей корзины, и у меня целая куча их катается по земле. По моим подсчетам тридцать шесть. Я понятия не имею, что я собираюсь с ними делать или как я возьму их с собой. Моя корзина, вероятно, может вместить самое большее двадцать, если я сложу их все сверху. Я сижу на дереве над кучей фруктов, делая небольшой перерыв, пока размышляю над проблемой. Я, наверное, могу просто отдать те, которые не могу нести, Джеку в благодарность за то, что привел меня сюда, верно?

От мыслей меня отвлекает шорох. Прямо внизу я вижу маленькое пушистое существо, выползающее из кустов. Он светло-коричневого цвета с более темными коричневыми полосами и пятнами по всему телу, из-за чего его трудно увидеть даже сверху. Ничего подобного ни одному из животных, описанных Эмили. Он бежит на четырех ногах к куче тамаранов. Он продолжает смотреть во все стороны на землю вокруг себя. Как ни странно, он никогда не смотрит вверх. Я прямо над ним, так что он определенно увидит меня, если посмотрит вверх.

Мне кажется, что если я издаю звук, он убежит, поэтому я молчу и смотрю, как он поднимает тамаран. Он садится на задние лапы, передними держит плод. Его трудно увидеть, но, кажется, у него маленькие когтистые руки, которыми он держит плод.

Внезапно он бросается в кусты с фруктами. Эй, это было мое! Я так думаю, но ничего не говорю, так как зверек уже ушел, а я все еще пытаюсь молчать. Тогда это заставляет меня чувствовать себя глупо, это уже убежало. Однако вскоре возвращается. Или, может быть, это еще одно животное, я не могу их отличить. Однако у этого нет украденного тамарана, поэтому он должен быть другим. Точно так же он подбирает другого тамарана. Я не хочу, чтобы они брали мои фрукты, и я хочу спросить Джека о них. Но они, вероятно, убегут, если я сейчас позову Джека, поэтому я отталкиваюсь от своего места на дереве и падаю на маленькое животное сверху.

Приземляясь, я придавливаю его руками. Он начинает сопротивляться в моей хватке, но он очень маленький и никак не может вырваться. Его общая длина примерно равна длине моего предплечья, даже я могу обхватить своими маленькими руками все его тело. Я думаю, это то, что чувствовали другие во время спарринга… «Эй, Джек, я нашел какое-то животное!» Я звоню. Я обхватываю руками его передние и задние лапы, чтобы он не мог убежать, и поднимаю его. Я начинаю бежать туда, где на деревьях сидит Джек.

Животное извивается в моей хватке, затем кусает мою руку. «Ой!» Я вскрикиваю от внезапной боли. Но я хочу спросить об этом Джека, поэтому бегу, пока он продолжает кусать меня.

«Какое животное?» – кричит Джек, когда я подхожу к нему.

«Смотрите, это маленькая пушистая штучка!» Я держу его, чтобы он увидел. Он неоднократно вонзает свои крошечные клыки в мою руку, что на удивление болезненно.

«Что ты делаешь?!» Джек кричит, когда видит это. Почему он выглядит испуганным? Это не опасное животное, не так ли? «Убей это!» Я должен убить его? Я не понимаю почему, но я сделаю это, если он так скажет. Но как мне это сделать на самом деле? Если бы это был человек или железнодорожный юнит, все было бы просто, но как убить такое животное?

«Как мне его убить?» Я спрашиваю.

«Режь… сломай ему шею!» — кричит он, слезая с дерева. Я не совсем уверен, как сломать ему шею. Есть много разных способов. Я тоже не очень хочу его убивать, но думаю, что должен, поэтому я отпускаю его задние лапы, чтобы схватиться за голову. Задние лапы тут же дергаются, царапая мне руку, и я вздрагиваю. Крепко держась за голову, я тяну.

Я чувствую хлопок, и он перестает двигаться. Это чувство заставляет меня невольно вздрогнуть, внезапно меня начинает тошнить. Не очень понимаю почему, но через мгновение это проходит.

Глядя на животное в моих руках, я хмурюсь. Я не очень люблю такие убийства, это очень неприятно. Я уверен, что Джек объяснит почему, но все равно неприятно лишать его жизни. Ведь я не хочу умирать, и оно, наверное, тоже не хотело.

«Ты что, дурак? Что ты делал с этой штукой?!» — спрашивает Джек, опускаясь на землю.

— Я хотел спросить тебя об этом.

«Почему ты не убил его первым? Смотри, ты весь в крови!» Я смотрю на свою руку. Кровь стекает из десятков крошечных колотых ран. На моем правом предплечье также видны длинные следы от когтей, с которых тоже медленно капает кровь. Я бегло осматриваю раны. Не глубоко, не так больно. Кровопотеря тоже ни о чем не беспокоит. Эти раны не имеют значения, поэтому я иду дальше.

«Хм, да. В любом случае, не могли бы вы рассказать мне об этом животном? Почему я должен был его убить?»

— Потому что он напал на тебя, идиот! Я убил его, потому что он напал на меня? Конечно, нападение на меня причиняло боль, но это было ничто по сравнению с железнодорожными подразделениями. Узнать о животном было важнее, чем избежать небольшой боли. Я чувствую, что я что-то упускаю…

Ну, я думаю, он мог сказать, что если бы я убил его раньше, я мог бы избежать боли, и он все равно рассказал бы мне об этом. Это имеет смысл.

— О, я понял, прости, что не подумал об этом раньше. Я опускаю голову извиняющимся тоном.

Однако он просто держит голову в руках и бормочет: «Ты чувствуешь опасность? Ты понятия не имеешь, что это за животное, откуда ты знаешь, что оно не ядовитое?» Я вообще даже не думал об этом. Такая маленькая штучка совсем не кажется опасной. Вот как я думал об этом. Однако, если оно действительно было ядовитым, то только укусы и царапины, которые он мне причинял, могли быть очень смертельными, по крайней мере, исходя из описаний Эмили ядовитых растений.

«Это хороший момент, было бы очень плохо, если бы это было так, не так ли?» Я вздрагиваю, просто думая об этом. «Я позабочусь о том, чтобы в будущем на меня не напали неизвестные животные».

«Не позволяйте никаким животным напасть на вас», — раздраженно говорит он. Я думаю, это хорошая идея, в конце концов, это больно, когда они это делают.

«Хорошо», — серьезно соглашаюсь я, прежде чем вернуться к последней теме. «Теперь, не могли бы вы рассказать мне об этом животном?»

— Хорошо, — вздыхает он. Затем он быстро просматривает их информацию, как будто знает о них все. «Это бродяга. Их много в лесу, но их трудно обнаружить и поймать. Мясо у них хорошее, но его немного. Шкуры — самая важная часть. Однако их не так много, поэтому обычно вам нужно несколько штук, чтобы сделать что-то пригодным для использования. Когти маленькие, но, как правило, из них тоже можно сделать приличные инструменты».

«Вау, значит, их разные части можно использовать для чего угодно… Вот почему мы их убиваем?»

«Да, довольно много. Убей их и используй все, что сможешь». Даже когда он так говорит, я все равно не совсем уверен. Разве это не больше похоже на то, что мы убиваем их для удобства, чем потому, что нам это действительно нужно? Мы уже находим в лесу много еды, нужно ли нам убивать животных, чтобы их есть? Может быть, это другие вещи, которые нам нужны, например, мех и когти. Насколько я знаю, других способов получить их может и не быть. Я буду продолжать думать об этом, но пока я поверю ему и буду следовать тому, что он сказал мне.

— А теперь давай, возвращайся в приют.

Я наклоняю голову. — Почему? Еще не стемнело.

«Вы ранены». Он говорит это так, как будто это веская причина.

Я моргаю пару раз. «Эээ… так?» Я ранен. Какое это имеет отношение к возвращению?

«Ты не можешь продолжать собираться, когда так ранен», — он выглядит раздраженным.

«Конечно я могу.» Я не понимаю, что он пытается сказать. У меня немного болит рука, но это не так важно. Мышцы и связки даже не повреждены. Я могу нормально двигать.

«Знаешь, тебе не нужно продолжать вести себя жестко». Он внезапно переходит от раздражённого к улыбчивому. Ничто из того, что он говорит или делает, не имеет смысла. Опять же, кажется, что-то здесь я просто еще не понимаю, но я не могу понять, что.

«Что значит вести себя жестко?» Я спрашиваю. Может быть, если я проясню эту трудную вещь, о которой он постоянно упоминает, это поможет.

Это заставляет его на мгновение остановиться. «Я имею в виду, что тебе не нужно постоянно делать храброе лицо и притворяться, что это не больно», — вздыхает он. «Ты можешь просто заплакать и убежать домой или что-то еще, когда сильно поранишься», — говорит он. Даже я знаю это. Раньше я ничего не делал, кроме того, что мне было больно. Хотя тогда я не плакал. Ну, я не был в состоянии плакать в то время…

«Эмм, хорошо. Тогда я так и сделаю», — киваю я. Я обязательно буду иметь это в виду.

Он стоит, некоторое время смотрит на меня. — Так… ты сейчас идешь?

— Нет, ты сказал мне идти, если я сильно поранюсь.

«Что вы считаете серьезной травмой?!» — кричит он, указывая на мою руку.

«Хм…» Я кратко обдумываю вопрос. Я полагаю, что основные из них будут достаточно серьезными, чтобы вмешаться обработчики? «Я бы сказал… такие вещи, как переломы костей, травмы головы, повреждения внутренних органов… все в таком духе. Был также случай, когда я сильно обжег руки. Я не мог ими пользоваться в течение двух недель, поэтому я считайте, что это тоже серьезная травма». Пока я говорю, я вижу, как кровь отливает от его лица. Я… определенно сказал что-то плохое, не так ли? У людей совершенно разные представления о травмах?

Пытаясь как-то исправить свою ошибку, я отчаянно машу руками. «Извини, я сказал что-то странное, не так ли? Раньше у меня была очень плохая жизнь, поэтому я многого не понимаю. Я очень сожалею об этом!»

Это, наконец, заставляет его хихикать. «Думаю, тогда слухи были правдой. Ты не ведешь себя круто, ты крутой. Хотя, похоже, ты прошел через серьезное дерьмо. Ну, не беспокойся об этом», — пренебрежительно машет он. — Говорю тебе, это серьезная травма, так что сегодня ты должен вернуться.

«Хорошо, я сделаю это», — сразу же соглашаюсь я. Я не хочу доставлять ему больше проблем в данный момент. Я понятия не имел, что он думал, что это была серьезная травма. «Спасибо, что помог мне сегодня», — я низко кланяюсь, благодаря его. Джек кивает, но затем указывает на мертвого бродягу в моих руках.

— Но сначала давай разберемся с этим. Он достает свой нож, и я протягиваю ему хобин. «Если ты его не оденешь, он испортится».

«Одеваться?» Я не знаком с этим словом.

«Я полагаю, вы еще не узнали об этом. Вот как вы одеваете убитого. Вы должны быстро слить кровь после того, как убили его, иначе оно начнет гнить». Он использует свой нож, чтобы разрезать его переднюю часть, затем разрывает кожу, из которой сразу же выливается красная кровь. «Затем вы выкапываете органы, чтобы они не испортили мясо, особенно желудок. Он проводит ножом по внутренностям, вытаскивая различные части внутренностей. «Если бы у вас было ведро или что-то в этом роде, вы могли бы собрать кровь. так как его тоже можно использовать», — комментирует он во время работы.

Что-то в этом вызывает у меня тошноту, но я не могу отвести взгляд. Я внимательно слежу за каждым кусочком, пока он извлекает органы, выкапывает ножом небольшую ямку и закапывает их. «Вы должны закопать органы, иначе они привлекут более крупных животных», — объясняет он. Я медленно киваю, не сводя глаз с ужасного вида пушистого животного, которое теперь разделено почти пополам, темно-красная кровь медленно продолжает капать с туши на землю. Так что это «одевание» животного. Он возвращает его. Я беру его слегка дрожащими руками. Он жестом предлагает мне идти.

Я начинаю поворачиваться, но вспоминаю свой предыдущий вопрос. «О да, что мне делать с моими лишними тамаранами? Я не могу их всех вернуть».

Он поднимает бровь, и я подвожу его к своей корзине. Первое, что я замечаю, моя куча тамаранов в корзине высыпалась на землю вместе с остальными, и их стало меньше, чем раньше. Думаю, больше бродяг сбежало с фруктами. По быстрой оценке, похоже, что они взяли около восьми человек, по моим первоначальным подсчетам с тридцати шести до примерно двадцати восьми.

«Вау, это впечатляющая сумма для вашего первого раза», — говорит он.

«Тебе нужны те, которые я не могу нести? Я хотел поблагодарить тебя за помощь».

«Конечно, если ты все равно не сможешь их нести», — пожимает он плечами. После того, как я складываю тамаранов, которые могу унести обратно в свою корзину, он сгребает семь оставшихся на земле в свою собственную корзину. Думаю, их осталось всего двадцать семь. Мне нужно придумать способ защитить их от хобинов в будущем.

— Ты знаешь, как вернуться? он спрашивает.

Я поворачиваюсь на месте. Основываясь на предыдущем свистке… «Восточные ворота должны быть прямо там», я указываю, где их следует сравнить с местом, где прозвучал свисток. «Нет, подождите, мы сегодня пошли на юг, не так ли?» и переместите мою цель немного дальше на север.

— Довольно много. А теперь иди. Я киваю и начинаю идти. Я не могу двигаться очень быстро с полными руками, а корзина на самом деле довольно тяжелая с двадцатью тамаранами, наваленными на нее сверху. У меня также есть нарезанный открытый хобин через мое правое плечо. Даже если большая часть крови вытекла, когда Джек разрезал ее, кажется, что ее все еще было достаточно, чтобы намочить всю эту сторону моей мантии. Теперь мне очень нужно его помыть.

Мне приходится осторожно ходить по неровной земле, чтобы не споткнуться и не рассыпать все свои вещи, поэтому возвращаться из леса медленно. Наконец я снова выхожу на дорогу. Короткая прогулка дальше, и я достигаю Западных ворот. Когда я прохожу мимо, меня окликает охранник. — Ты в порядке, малыш? он спрашивает.

Проследив за его взглядом, он, кажется, смотрит на мою одежду, пропитанную кровью, а не на мою руку, поэтому я отвечаю: «Да, я убил бродягу», и немного поворачиваюсь, чтобы он мог хорошенько рассмотреть мое плечо.

«Ах, очень впечатляет», — он почему-то несколько раз кивает.

— Эмм, который час? Я спрашиваю.

«До девятого звонка осталось совсем немного», — просто говорит он.

«Спасибо.» Он слегка машет мне рукой, когда я иду дальше. Если до девятого звонка осталось недолго, мне нужно поторопиться, если я хочу успеть в приют к десятому звонку. Это должно дать мне достаточно времени, чтобы умыться перед ужином, так как мне нужно дождаться, пока моя одежда высохнет, прежде чем я смогу войти внутрь. Помня об этом, я ускоряю темп, бегая трусцой на обратном пути.

Возвращаться назад намного тяжелее, чем сегодня утром, теперь я несу гораздо больше веса. Я едва успеваю добраться до приюта к десятому звонку, тяжело дыша и измученный. Я быстро бегу внутрь, чтобы схватить ведро, прежде чем идти к ближайшей колодезной площади. К счастью, милая дама мельком взглянула на меня и набрала для меня ведро воды.

Неся корзину с фруктами, тележку и полное ведро с водой, я с трудом доковыляю до переулка возле приюта. Я ставлю корзину на землю в стороне, а хобин рядом с ней. Потом стягиваю халат. Я использую свой кусок ткани, чтобы быстро вытереться. Я почти не делаю больше, чем несколько движений тканью, мой халат сегодня важная часть.

Я использую тряпку, чтобы вытащить воду из ведра и вылить ее на халат, чтобы он намок, затем я отжимаю его. Вода бежит темного, коричневато-красного цвета. Я повторяю процесс снова и снова, сливая еще немного воды и отжимая ее. Постепенно вода становится менее красной, когда с моей одежды начинает сочиться кровь. Тем не менее, коричневатый цвет грязи не становится намного лучше. После того, как я, наконец, очистил его от крови, я выливаю на него оставшуюся воду и скручиваю его в руках, чтобы выжать из него как можно больше лишней крови и грязи. Как только я не могу получить больше воды из него, я снова надеваю его и ложусь на солнце, чтобы высохнуть. Солнца осталось совсем немного, так как оно уже начинает опускаться под здания, но я использую оставшееся время, чтобы как можно лучше высушить одежду.

Небо становится оранжевым, солнце в конце концов скользит за близлежащие здания и бросает тень на улицу. Мой халат все еще немного влажный, но, по крайней мере, с меня не капает. Итак, я вхожу внутрь, осторожно балансируя своей корзиной в одной руке и держа хобин в другой. Крови уже не так много, но я не знаю, что с этим делать. А пока я просто бросаю десять из двадцати моих тамаранов на стол, где мы оставляем половину наших вещей, и иду наверх.

Это настоящая борьба, когда я пытаюсь взобраться по лестнице на локтях с обеими занятыми руками, но в конце концов мне это удается. Я стучу в дверь мистера Фредриксона локтем, и он зовет меня внутрь. Мне удается сбалансировать хобин на запястье, чтобы повернуть ручку к его двери и войти внутрь. «Здравствуйте, мистер Фредриксон. Сегодня я поймал бродягу, но не знаю, что с ним делать». Я держу его, чтобы он увидел.

— Можешь просто разрезать его пополам и оставить половину на столе. Так как в летнюю жару мясо долго не хранится, сегодня мы используем его на ужин.

«Хорошо. Где я могу взять нож, чтобы разрезать его?»

«Правильно, у тебя нет ножа, не так ли? Во-вторых, да ладно. Я все равно не доверяю тебе нож». Он встает из-за стола и сразу же начинает идти к двери. Я изо всех сил пытаюсь повернуться и попытаться открыть дверь, но обе мои руки заняты. Не обращая на меня внимания, он просто сам открывает дверь и коленом выталкивает меня за дверь перед собой. Я спотыкаюсь в коридоре, где он проходит мимо, начиная спускаться по лестнице.

Я быстро следую за ним, пытаясь быстро спуститься по лестнице, не упав, с обеими руками. В конце концов я карабкаюсь, как бы соскальзывая вниз, опираясь на локти, но все равно спускаюсь всего на три ступеньки к тому времени, когда он достигает дна. Мистер Фредриксон оборачивается, видит, как я с трудом спускаюсь, и легко поднимается. Одной рукой он хватает меня сзади за мантию и поднимает с земли. Мой халат великоват на мне, поэтому я чуть не выпадаю из него, прежде чем он застревает под мышками. Мистер Фредриксон бросает меня обратно на землю у подножия лестницы, и мы идем на кухню.

Он тянется к одной из высоких полок и достает нож. Затем он берет у меня хобин и бросает его на столешницу. Я встаю на цыпочки, так что едва вижу верхнюю часть прилавка. Он легко разрезает его пополам одним взмахом. Затем он начинает ножом отделять мясо от кожи и меха. «О, мистер Фредриксон, вы сказали, что летом мясо долго не хранится, что это значит?» — спрашиваю я, пока он работает.

«Он сгниет и станет непригодным для использования», — просто говорит он.

«Мясо гниет?» Я спрашиваю. Я уже видел, как рынки выбрасывают фрукты и овощи, когда они испортились, значит, с мясом происходит то же самое?

— Насколько ты глуп? Он смотрит на меня, но затем хмурит брови. Он хватает меня за руку и дергает, чуть ли не сбивая с ног, когда смотрит на нее повнимательнее. — Что ты сделал со своей рукой? Прошло пару свистков, так что началось заживление. Так что кровотечения больше нет, и крошечные ранки от укусов начали затягиваться. Но все равно явно все съедено.

«Хобин напал на меня до того, как я его убил», — объясняю я.

«Хобин сделал это с тобой?!» он кричит. — Ты просто стоял и позволил ему укусить тебя или что-то в этом роде? На самом деле да, это именно то, что произошло, я понимаю. Но он определенно еще больше разозлится, если я скажу это, поэтому я пытаюсь объяснить.

«Н-ну, я не знал, что это такое, поэтому я сначала спросил об этом большого ребенка, который был со мной. Он сказал мне, что я должен был убить его, что я и сделал». Это объяснение ничуть не улучшает ситуацию. Я уже начинаю отшатываться от мистера Фредриксона, прежде чем он ответит.

— У тебя нет чувства опасности? Джек тоже это сказал.

«Он был очень маленьким, поэтому я не думал, что это опасно».

«Даже когда оно начало тебя кусать? Что, если оно было ядовитым?!» — кричит он, поднимая меня с земли за руку, которую все еще держит.

«Я не подумал об этом в то время. Я не позволю неизвестным животным снова напасть на меня», — быстро заикаюсь я в воздухе.

«Не позволяйте никаким животным напасть на вас!» Разве у меня не было этого разговора раньше?

— Он тоже это сказал! Я кричу это, не задумываясь. Я отшатываюсь, когда он трясет меня вверх и вниз.

«Ну, вы должны начать учиться!»

«Я учусь, как могу, так быстро, как могу!» Внезапно он бросает меня обратно на землю.

«Что мне с тобой делать…» — бормочет он, возвращаясь к работе над хобином.

— В любом случае, мистер Фредриксон. Я знаю, что действительно испытываю удачу, когда он уже так зол, но я все равно должен спросить. «Я не имею ничего общего со своей половинкой хобина. Если мясо все равно испортится, можешь взять и его на ужин?» Если оно пойдет на наш ужин, оно не пропадет даром, и я даже съем его немного.

«Конечно, почему бы и нет», — он лишь пожимает плечами в ответ. Он даже не выглядит сердитым, скорее, ему все равно. Он быстро отделяет мясо от меха для другой половины, затем вытирает нож тряпкой и кладет его обратно на полку. «Я буду брать с тебя деньги за то, что ты меня раздражаешь», — говорит он, держа в руках половину меха бродяги, которая должна была принадлежать мне. Когти, вероятно, тоже все еще прикреплены. Он уходит с ним, без дальнейших комментариев.

Я не уверен, что бы я сделал с этим в любом случае, так что, вероятно, это не большая потеря. На самом деле, поймать хобина не так уж и сложно. Я мог бы просто поймать одну так же, как сегодня, если бы хотел получить больше. Я пожимаю плечами и опускаюсь на колени. Мои тамараны разбросаны по всему полу после того, как он тряс меня раньше. Вернув их в корзину, я поднимаюсь наверх и бросаю их в свою кучу вещей.

Я сижу перед кучей и пристально смотрю на нее. Это все беспорядочно свалено под моей кроватью, так что я разделяю его. С одной стороны я ставлю все маленькие палочки и ветки на свои места. Тогда есть небольшая кучка тамаранов. После этого… просто смесь всяких кусочков еды и тому подобного. «Шолли, мята, розмарин, френин, серпантин…» Я отделяю травы. «Тогда есть орехи.» Я складываю кедровые орехи, трельяжи, грецкие орехи и желуди в их отдельные кучки. «Интересно, овощи все еще хороши?» Из того, что я видел, они не хранятся так долго, как другие виды продуктов, прежде чем испортятся. У меня есть морковь, несколько листьев келла, несколько стеблей франа… «Кажется, все в порядке.»

Я беру кольца, чтобы проверить. Это белые овощи, которые растут под землей, мне приходилось вытаскивать их за высокие зеленые части, торчащие над землей. Один начинает розоветь, так что это не продлится долго. Другой розовый и уже становится мягким. «Это уже нехорошо».

Я, наверное, выбрал их около недели назад, похоже, столько они продержатся, прежде чем испортятся. Я кладу рингены в корзину. «Соломенные грибы, грибы-ворсинки и звездчатые грибы тоже кажутся хорошими. Однако эти сморчки начинают размягчаться». Я слегка сжимаю жутко выглядящие грибы и обнаруживаю, что они тоже долго не продержатся. То, как у них куча выемок и отверстий на шляпках, делает их странными и отталкивающими, но по какой-то причине они удивительно похожи на орехи. Действительно загадочный гриб… Добавляю в корзину.

Разобрав пару других кусочков еды, я закончил. Я до сих пор не знаю, что делать со всем этим хламом. Кажется, что если я продолжу оставлять это здесь, я просто добавлю их в кучу, которая идет в приют, чтобы они в любом случае не пропали даром. Джек упомянул о продаже вещей, так что я должен спросить об этом. Если у меня будут деньги, я смогу купить некоторые инструменты, такие как моя собственная корзина, ткань и палка, чтобы связать волосы. И мне нужна одежда. Я стараюсь не обращать внимания на внешний вид, но мой халат слишком сильно выделяется в приюте. Даже грязная, она не похожа ни на чью одежду в этом районе города, и я постоянно притягиваю к себе странные взгляды…

Пока я обдумываю свои варианты продвижения вперед, я спускаюсь вниз. Я вываливаю большую часть содержимого своей корзины на стол, чтобы приют мог их использовать. Я беру пару негодных овощей, таких как ринген, и выбрасываю их на улицу вместе с отходами.

Закончив с этим, я выпиваю свой обычный глоток воды, возвращаю корзину мистеру Фредриксону и иду спать. Недавно прозвенел одиннадцатый звонок, так что я посплю только перед ужином. Я также сделал намного больше работы, чем обычно, сегодня, так что я очень устал. Когда я ложусь, я сразу засыпаю.