К тому времени, как все оправляются от приступов смеха, еда уже подается. Еда довольно тихая, все сосредоточены на еде. Овощи на гриле такие вкусные, что я просто ем и наслаждаюсь вкусом. И теперь, когда он передо мной, я чувствую, что действительно чувствую, чем каждый из них отличается от других. Вообще-то… я беру одну и нюхаю. Если я очень внимательно сфокусируюсь, я действительно смогу учуять его вкус. Это действительно интересно!
«Э-э…» Эмили смотрит на меня. «Ты в порядке?» она спрашивает.
«Да, я просто… чувствую запах… еды…» Я замолкаю, когда понимаю, что это, наверное, очень странно.
«Я понимаю.» Очевидно, решив, что не хочет больше ничего знать, она возвращается к своей еде. Все, кто смотрит на меня, тоже отворачиваются. Ах! Я кричу внутренне. Затем опускаю голову и возвращаюсь к еде. Кажется, что если я перестану обращать внимание хотя бы на мгновение, я начну делать странные вещи. Но это не моя вина, что еда сегодня так вкусно пахнет!
Собственно, почему еда пахнет намного лучше, чем обычно? Я останавливаюсь, когда понимаю это. Я внимательнее смотрю на еду передо мной. Конечно, я уже убедился, что там нет фруктов леле, когда впервые получил миску, но теперь я действительно внимательно смотрю на еду. Сегодня его приготовили по-другому? Я беру один из овощей и рассматриваю окраску. То, что пара сторон темнее, чем другие, означает ли это, что они были приготовлены на металлической сковороде, как это обычно делают для обедов Shanaday? Я не уверен, потому что я никогда раньше не смотрел на них так внимательно.
Я медленно откусываю овощ, обращая внимание на то, как мои зубы погружаются в него. Он мягкий, так что это легко, но, как ни странно, темные внешние края немного труднее прокусить. Я откусываю несколько крошечных кусочков, чтобы быть уверенным, затем пытаюсь пальцами разорвать последний кусочек овоща. Стороны достаточно легко расходятся, но на этот раз темная часть остается вместе. Когда я переворачиваю кусочки, темная часть фактически начинает отделяться от остальной части овоща, как кожица. Посмотрим, у этого красные внутренности с соленым кисловатым вкусом. Итак, это решлан, то есть его внешняя оболочка должна быть белого, а не темно-коричневого цвета.
Хм… Я обдумываю это немного дольше, но, похоже, я недостаточно разбираюсь в кулинарии.
«Ария, не играй со своей едой…» Эмили беспокойно ругает меня.
— Нет, — быстро уверяю я ее. «Я, э-э, пытаюсь кое-что понять…» — отвечаю я, пристально глядя на похожую на кожу часть.
«Просто похоже, что ты играешь со своей едой…» она немного щурится, затем вздыхает.
«Эй, еда сегодня пахнет по-другому?» Я спрашиваю.
Она немного надувает щеки, когда я игнорирую ее комментарий, но затем говорит: «Нет, разве это не то же самое, что и обычно?»
«Хм…» Я съедаю последний кусочек овоща, оставляя только коричневую кожицу, которая отслаивается. Я нюхаю его, внимательно сосредотачиваясь. Я чувствую, что могу различать запах и вкус, как раньше. Это в основном то же самое, что и остальные овощи. Такое же соленое, кислое ощущение, как и у остальных, но с некоторой… насыщенностью. Этот запах и вкус, я узнаю их. Я немного думаю, пытаясь вспомнить, прежде чем до меня доходит. Мясо хобинов? Нет, разве это не вкус жевательных кусочков жира, прикрепленных к мясу? Мы ели это несколько раз, так что я как бы помню, как жир, прикрепленный к мясу, трудно пережевывать, он просто хлюпает, когда вы пытаетесь. Но у него тоже есть такой вкус, не так ли?
«Ария, давай. Становится холодно», — на этот раз более серьезно ругает меня Эмили.
— Ах, ты прав, извини. Я извиняюсь и быстро стараюсь съесть оставшуюся еду, пока она не остыла. Но как только я закончу, я встаю и ищу больших детей, которые сегодня готовили.
Как всегда, после еды они собирают миски и ложки, так что я бросаю свою и подхожу к большому ребенку. Это девушка в одежде, которая выглядит не так плохо залатанной, как другие, с волосами до плеч. Кажется, она действительно заботится о своей внешности. — Эм, у меня вопрос по поводу еды.
«Ага?» Ее тон довольно резкий, когда она смотрит на меня со странным выражением лица.
— Сегодня его приготовили по-другому?
«Как иначе?» — спрашивает она, сузив глаза. Она выглядит немного сердитой по какой-то причине?
Внезапно гораздо больше нервной, я спрашиваю. «Эмм, типа, ты использовал жир бродяг вместо… чего-то другого?»
Это заставляет ее быстро моргать, гнев ушел. — Да как ты мог сказать?
«От него пахло жиром бродяг. Извините, я не совсем понимаю, как устроена кулинария, но я думаю, что от этого пахло намного лучше, чем обычно».
«Я не заметила никакой разницы», — комментирует она, почесывая щеку.
«Хм…» Я поворачиваюсь к другим большим ребятам, работавшим над едой, прислушиваясь к нашему разговору. Все пожимают плечами, показывая, что тоже ничего не заметили. Так это только я? Я чешу затылок, теперь в замешательстве. Никто больше не думает, что сегодня еда пахнет лучше? Может быть, мне нравится запах жира бродяг больше, чем того, что они обычно используют? «Что ты обычно используешь? И, ммм, для чего ты это используешь?» Я спрашиваю.
«Обычно масло. Мы сначала кладем его в кастрюлю, чтобы ничего не прилипло». Масло? Она не могла иметь в виду масло, которое использовал Гремори, верно? Раньше я никогда не обращал особого внимания, поэтому не могу точно определить, как пахнет масло, которое они использовали, но еда никогда не имела вкуса и запаха, подобного тому маслу, которое использовал Гремори, это точно. Эх, отвратительно это было… Так есть разные сорта масла? Думаю, мне следует предположить это на данный момент, но мне это не очень помогает, я до сих пор ничего не знаю о масле, которое они используют для приготовления пищи. Тем не менее, я не знаю, пахнет ли жир хобинов лучше, если я не знаю, как пахнет масло… Размышляя над этим, я кланяюсь большому парню.
«Спасибо, еда была очень вкусной.» Она лишь неловко ухмыляется и кивает. Потом возвращаюсь ко всем остальным. Они тоже все бросили свои миски. Мы все ненадолго разделились, чтобы забрать свои вещи из комнат.
Сегодня мне действительно нечего продавать, но я собираюсь что-то купить, поэтому я собираю все свои деньги и завязываю их тканью, чтобы носить с собой. Помимо одежды, я подумываю приобрести еще кое-что, например, собственную корзину, мешочек для монет, может быть, ремень или какой-то другой способ носить свои вещи с собой… Даже со всеми деньгами, которые у нас есть. собирал охотничьи, не знаю хватит ли. Мне также нужно будет заработать больше, чтобы пополнить свой запас меди. Немного хлопотно, что это то, что мне нужно для тестирования, но и деньги, которые я в конечном итоге потрачу. Думаю, то же самое относится и к нувритовым монетам.
У Эмили тоже нечего продавать, но она берет пакет с зелеными фруктами, чтобы мы могли спросить о них у прилавка. Может быть, он сможет сказать нам, что это такое и можем ли мы их использовать. Ну, по крайней мере, для чего угодно, кроме наживки для бродяг. Это не займет много времени, поэтому мы быстро спускаемся вниз. В кои-то веки мы первые, поэтому немного подождем, пока не появятся все остальные. Как только они все присоединятся к нам, мы начнем нашу прогулку на юг к центральному рынку. Очевидно, Энди должен встретиться с Джеком там, чтобы решить их конкуренцию, а не обычный рынок. Понятия не имею почему. По дороге Энди хвастается, сколько гашиша он собрал на этой неделе.
«Что такое хаша?» Я спрашиваю. В ответ он вытаскивает одну из своей корзины и бросает мне. Я ловлю его и внимательно смотрю на него. Это орех. Скорлупа твердая, заостренная с одной стороны.
«Это гаша. В этом сезоне они растут в северной части леса. Сами по себе они могут и не стоить многого, но они растут огромными гроздьями на деревьях. Смотри сюда», — он опускает корзину и наклоняет ее. немного для нас, чтобы увидеть внутри. Все, что я вижу, это орехи, которые почти вываливаются из корзины, когда он немного ее наклоняет.
«Вау, это довольно удивительно», — комментирую я. Нюхаю орех. У него какой-то… темный запах? Я не знаю, хороший ли это способ описать это. Что-то вроде смеси соленого и пикантного, с каким-то сухим, мускусным ароматом. Я с благодарностью потираю твердую скорлупу, этот орех приятно пахнет. Я немного дергаюсь, едва напоминая себе не кусать его или что-то в этом роде, так как он не мой. Я быстро возвращаю его Энди. С другой стороны, улицы, по которым мы идем, воняют еще хуже, чем раньше. Я не знаю почему. Что может усилить запах отходов? Я недостаточно знаю об этом, чтобы говорить об этом, поэтому я просто выбрасываю это из головы и стараюсь не думать об этом, пока мы продолжаем.
Это действительно потрясающе, просто гулять по городу со всеми, никто не смотрит. Я… вообще-то чувствую, что немного здесь свой. Я просто слушаю, как все болтают, и показываю друг другу то, что они собрали, пока мы идем. Улыбаюсь, смотрю на интересные растения, с которыми еще не знаком, и просто болтаю о нормальных вещах. Джесс мало говорит, но Тони и Робин хвастаются тем, что стали лучше гравировать, рассказывая нам о различных вещах, на которых они в последнее время выгравировали марку магазина, пытаясь превзойти друг друга.
Мы все смеемся, а затем Энди рассказывает нам о том, как он в последнее время углублялся в лес, находя более редкие растения, по крайней мере, до своего вызова с Джеком.
— Как это все-таки произошло? — спрашивает Эмили. — Я не знал, что ты так хорошо знаешь Джека.
«Ну, вроде того. Все мы, старшие дети, вроде как знаем друг друга. И мы оба попали в приют примерно в одно и то же время. Мы всегда как бы бодались лбами», — добавляет он. Я не знаю, почему они все знают друг друга, но если он так говорит. «Итак, я был на обратном пути и встретил Джека, свисающего с дерева. Он немного застрял, поэтому я помог ему выбраться. лучше. Он собирал хэши, поэтому он фактически бросил мне вызов, чтобы показать, что я могу собрать их больше, чем он».
«Эмм, собирать гашиш сложно или что-то в этом роде?» Я спрашиваю. «Как он оказался на дереве…?»
«У некоторых деревьев хаша есть эти колючие лозы, которые растут вокруг них». Меня немного коробит при упоминании виноградных лоз. «Они действительно колючие, и вам очень больно, если они вас ткнут, поэтому они раздражают, когда вы пытаетесь собрать гашиш. Кроме того, они растут далеко на ветвях деревьев, поэтому их может быть трудно добраться. Если вы не будете осторожны, ветки сломаются, и вы в конечном итоге упадете. Многие люди получают такие травмы».
— И ты все равно принял вызов? Я задыхаюсь от этой идеи. Они звучат как орех, который действительно не хочет, чтобы его собирали! Подождите, он только что сказал, что ветки деревьев могут ломаться?
Он отшучивается. «На самом деле это не так уж и плохо. В этом сезоне их вырастает тонна, так что вы можете получить их много и заработать много денег. Кроме того, я смогу показать Джеку, насколько хорошо я научился собирать. » Он выпячивает грудь. Я до сих пор точно не понимаю, вероятно, между ними есть нечто большее, чем я знаю.
Мы продолжаем идти, пока не дойдем до центрального рынка. Оказавшись там, встречаем Джека, стоящего прямо у очереди. Похоже, это Джек, которого я все-таки знаю. «У тебя ушло достаточно времени», — жалуется он.
«Я не могу так быстро ходить с этими парнями», — усмехается Энди, поэтому Джек пожимает плечами. Затем они оба ухмыляются, глядя друг на друга с соревновательным взглядом, и мы все встаем в очередь к торговому прилавку. Как и прежде, это длинная очередь, но она движется быстро. В ожидании они идут друг на друга.
«Помни, если я выиграю, ты будешь готовить мне на следующей неделе», — ухмыляется Джек, толкая Энди в бок.
«А если я выиграю, ты опорожняешь для меня ночные горшки на следующей неделе», — ухмыляется Энди в ответ. Я практически чувствую искры, летящие между ними, когда мы подходим к прилавку. Как только мы встаем, они оба подходят к стойке, ухмыляясь, глядя на мужчину. Он просто немного посмеивается.
«Посмотрим», — говорит он со знанием дела. Очередь позади нас немного расходится, чтобы им было лучше видно. Сколько раз они делали это раньше…?
Они оба переворачивают свои корзины, аккуратно вываливая на прилавок груды гашиша. Просто посмотрев на них, они оба примерно одного размера. Лысый мужчина несколько раз кивает на сваи. Затем он переплетает пальцы и как бы вытягивает их перед собой, издавая серию хлопающих звуков. Его руки должны это делать?
Затем он берет два маленьких ореха и сметает их со стойки в корзину. Он быстро считает орехи, по два за раз. «Два, четыре, шесть, восемь, десять…» Цифры вылетают из его рта так быстро, что за ними трудно уследить. Я впечатлен тем, как быстро он идет. Конечно, там так много орехов, что ему требуется некоторое время, чтобы перебрать кучу.
Затем я немного вздрагиваю, когда слышу, что его цифры неверны. «Раз двадцать пять, раз двадцать семь, раз двадцать девять…» Нахмурив брови, я принимаю к сведению. Это происходит еще несколько раз, пока он считает, и я немного хмурюсь. Может, он слишком быстро считает? Кажется, что иногда он ошибается и считает только один вместо двух. Слушая, я начинаю замечать закономерность, потому что слышу, как он путается в одних и тех же числах. На каждые двадцать шесть орешков, которые он считает, приходится только двадцать пять. Тогда, может быть, он плохо разбирается в некоторых числах? Он начинался только со ста двадцати шести, а не с двадцати шести, значит, у него проблемы со счетом с лишней цифрой? Разве он не взрослый? Разве он не должен уметь это делать?
Он первым считает стопку Энди, закончив за удивительно короткое время, несмотря на то, что его проблемы со счетом. Поскольку он промазал только одну гайку из двадцати шести, он ошибся на… немногим меньше четырех процентов. Может быть, с точки зрения скорости и точности это не так уж и плохо? Тем не менее, я дергаю Энди за рукав, но он немного отталкивает меня, явно сосредоточившись на человеке за прилавком. Эмили тоже тянет меня назад.
«Ария, мы должны дождаться своей очереди», — упрекает она меня.
«Нет, ухх», но я останавливаюсь, когда мужчина начинает считать стопку Джека. Он идет тем же путем, считая двойками в бешеном темпе. Опять же, я замечаю, что он начинает делать ошибки после того, как перешагнул сотню. Но на этот раз он путает числа каждый двадцать второй раз. Один из двадцати двух… скидка ближе к пяти процентам. Разве это не много? Я потираю подбородок и думаю, я понятия не имею, что считать большой или маленькой ошибкой при подсчете чего-то подобного.
Вскоре он доедает стопку Джека, почти заполнив большую корзину, в которую сбрасывает все орехи. «Пятьсот семьдесят семь хэшей», — говорит он Энди, щелкая каким-то инструментом на прилавке позади него. «По два барра каждый, всего одна тысяча сто пятьдесят четыре». Он достает немного денег, кладет на прилавок медь, пять нувритов и четыре банки, затем с громким щелчком стучит по монете меньшего размера, чем остальные, и по серебру. Это должно быть железо.
Он повторяет процесс для Джека, быстро тыкая в свое маленькое устройство, прежде чем сказать: «Пятьсот девяносто семь хаша».
Тут же Джек вскидывает кулак в воздух, и Энди бормочет: «Черт!»
Я качаю головой. Подождите, но он ошибся номером. Пока мужчина кладет деньги Джека на прилавок, я снова пытаюсь привлечь внимание Энди, но Эмили хватает меня. «Ария, они в самом разгаре, нам нужно подождать», — говорит она, глядя на меня с выражением, говорящим: «Что на тебя нашло?»
«Но он посчитал неправильно!» Я говорю ей. Я мгновенно чувствую, как все внимание приковано ко мне. Мое сердце подпрыгивает, когда все вокруг вдруг смотрят прямо на меня. Я оглядываюсь вокруг. Что это?
«Что ты имеешь в виду?» Я оборачиваюсь и вижу мужчину, который смотрит прямо на меня мимо двух старших мальчиков и задает мне вопросы. Когда на меня так много глаз, я стараюсь быть очень вежливым и осторожным в разговоре.
«После того, как вы досчитали сотню, вы начали делать ошибки при счете». Я объясняю. «Ты пропустил девятнадцать для Энди и двадцать три для Джека», — говорю я, указывая на каждого из них, так как чувствую, что он, вероятно, не знает их по именам.
Мужчина скрещивает руки. — Уверен, что не ошибся. Он говорит. — У тебя есть доказательства?
«Умм?» Доказательство? Орехи тому доказательство. Их определенное количество… но для этого их придется пересчитать. Я смотрю на всех окружающих. Они смотрят на меня со смесью недоверия и раздражения. Все эти люди тоже ждут, чтобы продать свои вещи, ему потребуется слишком много времени, чтобы снова пересчитать все эти орехи, не так ли? Но это не обязательно, я понимаю, что это действительно очевидно. Он считал двойками.
— Вы считали двойками. В конце ни у одного из них не осталось ни одной лишней, а вы насчитали для них пятьсот семьдесят семь и пятьсот девяносто семь. Это невозможно. Я вижу, как глаза мужчины слегка вздрагивают. Должно быть, он осознал свою ошибку.
Но потом он говорит: «Что ты имеешь в виду? Как счет двойками означает, что я не могу дойти до этих чисел, это не имеет никакого смысла, маленькая девочка». Он широко пожимает плечами и грустно качает головой.
«А? Конечно, при подсчете четных нечетное число не наберется», — говорю я, оглядываясь на всех людей поблизости. Почему они все смотрят на меня с жалостью и отвращением? Что я говорил? Я смотрю на Эмили и ее друзей, но они пожимают плечами. Я вижу это по их лицам, как и раньше. Они не знают, о чем я говорю. Я снова оглядываюсь. Никто из этих людей тоже?
Моя голова резко возвращается к торговцу, когда я понимаю. Никто из этих людей не знает о различиях в подсчете четов и шансов! Так что, хотя он и понял, что ошибался, он просто лжет об этом?! Я стискиваю зубы. Если никто не понимает, как это работает, они не поймут доказательства его неправоты, поэтому ему не нужно это признавать. Пристально глядя, я вижу блеск в его глазах, он знает, что я здесь. Мне никто не верит. Я закрываю глаза и сокрушенно вздыхаю. Слова досады на меня разлетаются из толпы. Восприняв это как знак двигаться дальше, он расплачивается с мальчиками и отправляет их восвояси, а мы с Эмили подходим к стойке.
Я просто тихо стою, опустив голову, пока она кладет на прилавок половину пакета с зелеными фруктами. Мы все еще должны вторую половину приюту после того, как узнаем, кто они. Единственная причина, по которой мы до сих пор не отказались от них, заключается в том, что мы не знаем, что они из себя представляют. Хобины могут их есть, но насколько нам известно, они могут быть ядовиты для людей. Мужчина некоторое время осматривает один из фруктов, вертя его в руках.
«Они редкие, их нечасто увидишь… Это плоды гомо. Не совсем ядовитые, но есть их нельзя, живот болит». Он качает головой, показывая, что не купится на них. «Ничего больше сегодня?» он поднимает бровь и спрашивает, единственное ли это, что у нас есть с собой. Эмили только кивает, благодарит его, и мы уходим с фруктами.
Как только мы отходим от трибуны, мы присоединяемся ко всем остальным. — О чем это было, Ария? — спрашивает Энди. «Почему вы сказали, что он считал неправильно?»
«Потому что он это сделал! Он даже понял это, когда я указал на это, но он не признал этого, потому что никто другой не понял математику, которая это доказала».
«Математика, которая это доказала?» — спрашивает Эмили.
«Да, это очень просто», — говорю я. Они видели, как я умею считать, поэтому, похоже, хотят мне верить, но ничего не могут сказать, так как не понимают. Я смотрю на Джека, его не было во время нашего разговора ранее. «Я имею в виду, на самом деле просто». Я знаю, что мой взгляд на математику полностью отличается от их, но этот на самом деле настолько прост, насколько это возможно.
— Хм, — Энди чешет подбородок, — давай послушаем.
«Это просто четные и нечетные числа». Это называется паритетом, но я буду говорить словами, которые они поймут.
К сожалению, он качает головой. «Я не знаю, что это такое». Значит, он даже не знает четных и нечетных чисел…
— Как я уже сказал, это очень просто. Я отступаю еще дальше, чтобы объяснить это: «Один нечетный, два четный, три нечетный, четыре четный. Они чередуются вперед и назад».
Он кивает. «Да, это нетрудно понять. Но как это доказывает, что он посчитал неправильно?»
думаю ненадолго. Как это объяснить по-простому? Кажется, что использование небольших чисел помогает, я помню, что у них возникало гораздо больше проблем, как только числа становились больше. «Ну, все остальные числа четные, а все остальные числа нечетные. Два, четыре и шесть четные. Сколько будет два плюс два?»
«Четыре», — отвечает он.
«Четыре?»
«Даже.»
«Четыре плюс два».
«Шесть.»
«Является?»
«Даже.» Кажется, он начинает терять терпение, когда я задаю вопросы о том, что я ему только что рассказал, поэтому я иду дальше.
— Видишь узор? Я спрашиваю. Все кивают. «Все остальные числа четные, поэтому, если вы прибавите два к любому четному числу, вы получите четное число», — четко объясняю я. — Итак, пятьсот семьдесят семь — четное или нечетное число? И я их потерял. Все чешут затылки.
«Как мы должны вычислить это? Сосчитай до двух?» — спрашивает Энди.
— Нет-нет, — машу я руками. «Вот почему я сказал, что это действительно просто». Я просто поведу их вверх, чтобы они увидели узор. — Десять четные или нечетные? Я начинаю с гораздо меньшего числа для них. Я знаю, как я это объясню.
Энди на мгновение задумался, прежде чем ответить. «Даже.»
— А двадцать?
«Эмм… даже.»
— А двадцать два?
— Даже, — просто говорит он. Я немного хмурюсь. Учитывая разницу в скорости его отклика, он определенно добавляет двойки, чтобы понять это. Так ему будет сложнее понять…
«Это было бы намного яснее, если бы я это записала…» — бормочу я, оглядываясь, чтобы посмотреть, не пригодилось ли мне что-нибудь. Я замечаю небольшой участок, где трава и грязь торчат немного дальше внешнего края рынка, поэтому я веду всех туда. — Ты умеешь читать числа? Я спрашиваю. Все качают головами, кроме Тони и Робин. Думаю, им это нужно для работы, как и Гремори. — Ну… в любом случае все должно быть в порядке.
Я беру одну из своих монет и использую ее, чтобы писать на земле. Я никогда раньше не писал, и это намного сложнее, чем я ожидал, но я просто стараюсь быть максимально осторожным. Сначала я делаю что-то круглое, похожее на круг. На самом деле он не такой продолговатый, как должен быть, но это не имеет большого значения. Затем я делаю одну линию. Это не слишком сложно. Последнее действительно сложно, и мне нужно сделать это несколько раз, чтобы понять это правильно.
«Это ноль, один и два», — объясняю я, указывая на них. Это все, что им нужно, чтобы понять это. Все кивают. Даже если я не могу их хорошо написать, все они очень отличаются друг от друга. Затем я пишу единицу и ноль вместе, чтобы получилось десять. «Это?»
Только что услышав их минуту назад, Энди указывает на каждого из них. «Один и ноль».
Я киваю, а затем говорю: «Если написать так, один и ноль составляют десять».
«Десять? Как?» он спрашивает. Все остальные кивают, они определенно не понимают. Я моргаю несколько раз. Может быть, я думал об этом неправильно.
«Эмм, извини, дай мне кое-что проверить…» Я чешу затылок. «Энди, сколько будет десять плюс два?»
«Двенадцать», — просто отвечает он.
— Сто плюс два? На этот раз он останавливается, чтобы подумать, в конце концов придумывая ответ.
«Сто два», — он слегка усмехается.
— Тысяча плюс два?
«Эээ…» Когда он не может легко ответить, я знаю, что мое чувство было правильным. Без того, чтобы это было записано заранее, они не думают о числах как об отдельных цифрах, как я. Как же тогда они думают о числах? Как их складывать и умножать? Не имею представления.
Я вздыхаю. «Неважно, я только что понял, что мы думаем о числах совершенно по-разному. На самом деле было бы трудно объяснить, как я это понял. Я просто попытаюсь объяснить это таким образом». Я небрежно выписываю пятьсот семьдесят семь. «Это пятьсот семьдесят семь, столько гашиша, как сказал продавец, было у Энди». Я рисую круг вокруг последних семи. «Это число семь». Все смотрят на число на земле и несколько раз кивают. — Семь четные или нечетные?
«Странно», — отвечает Энди.
«Да. Поскольку эта семерка нечетная, то и все это число, пятьсот семьдесят семь, нечетное». Я рисую большую черту под всем числом. «Поскольку мы думаем о числах по-разному, было бы трудно точно объяснить, почему это работает именно так, но это так».
«Хорошо, пожалуй, я пока пойду с этим». Энди пожимает плечами. — Итак, пятьсот семьдесят семь — нечетное число. Что дальше?
«Как я уже сказал, он считал двойками. Два, четыре, шесть, восемь и так далее. Это все четные числа. Считал двойками…» Я указываю на него.
«Только добавляя два, вы всегда будете иметь четные числа», — заканчивает он.
«Точно. Всегда четное, никогда нечетное. Пятьсот семьдесят семь — это нечетное число, так что вы никогда не получите это число, считая на два с четными числами».
«В конце концов, ты был прав…» — говорит Джесс.
«Вау, это действительно впечатляющая математика», — комментирует Джек. Все остальные смотрят в сторону, понимающе ухмыляясь.
«Ну, вы сказали, что он был неправ, вы знаете реальный счет?» — спрашивает Энди. Он вдруг выглядит взволнованным. Я запутался на несколько мгновений, прежде чем до меня дошло. Он думает, что если бы подсчет был неправильным, он мог бы выиграть соревнование.
Я качаю головой. «Извини, Энди, у тебя пятьсот девяносто шесть, а у Джека шестьсот двадцать. Его счет тебе немного помог. Он сказал, что ты проиграл с разницей в двадцать орехов, на самом деле ты проиграл с разницей в тридцать четыре», — объясняю я. Услышав это, он просто повесит голову.
«Ха-ха, значит, это все еще моя победа», — смеется Джек. «Похоже, ты готовишь мне еду на следующей неделе».
«Да, да, я понял…» Энди немного дуется, что довольно забавно видеть от такого старшего ребенка, как он.
«В любом случае, спасибо, что объяснила нам это, Ария», — Джек гладит меня по голове. «Теперь я знаю, к кому обратиться, если мне понадобится помощь по математике», — усмехается он.
Я улыбаюсь в ответ и киваю. «Только не переусердствуй», — укоризненно говорит Энди. Сначала я думаю, что он разговаривает с Джеком, но потом вижу, что он смотрит прямо на меня.
«Умм?» Джек поднимает бровь, также замечая, что Энди, похоже, разговаривает не с тем человеком. Но потом все решительно кивают, и я вздыхаю.
«Да, я постараюсь не переборщить…» Я соглашаюсь под их встревоженными взглядами.
Все тихонько посмеиваются, кроме Джека, который выглядит еще более растерянным. Но он лишь пожимает плечами, и мы, наконец, уходим от вопроса с лавочником.