Глава 89: Контракт

В конце концов, Джон возвращается в офис. «Посланник только что вернулся с контрактом, сэр», — говорит он Эрику, входя в комнату.

«Хорошо, давайте посмотрим…» Он разворачивает контракт и просматривает его.

Затем он хмурится. Что-то не так? Эрикс быстро встает и говорит: «Мне нужно поговорить с Фредриксоном. Извините, Ария, не могли бы вы немного подождать здесь? Джон, приготовьте ей место для сна в задней комнате».

— Конечно, но… — Джон замолкает.

«Догони меня после того, как закончишь». — добавляет Эрик. Что происходит? Мистер Фредриксон не подписывал контракт? Не должно быть, если Эрику нужно поговорить с ним.

«Да сэр.» Джон быстро собирается собрать какие-то вещи у дальней стены, а Эрик выбегает из комнаты. Я смотрю, как он достает несколько одеял из низкого шкафа под столом и быстро направляется в заднюю комнату, которую Эрик показал мне ранее. Я соскальзываю со стула и начинаю идти в том же направлении, прежде чем осознаю, что все еще на мне туфли. Пока я снимаю их, чтобы не испачкать еще больше ковер Эрика, Джон возвращается, слегка машет мне рукой и тоже уходит.

К тому времени, как я снял обувь, я стою в кабинете Эрика совсем один.

«Я не понимаю…» — говорю я в пустую комнату. А пока я просто буду отдыхать, как он сказал. Я несу свои туфли с собой и иду в заднюю комнату. Дверная ручка находится высоко, примерно на уровне моей головы. Я поворачиваю его и иду в заднюю комнату.

Похоже, раньше. Стол посреди комнаты, два деревянных стула по бокам друг напротив друга. Два возле окна и два у ближней стены. Они определенно немного короче, чем те, что в офисе Эрика, так что я думаю, они и для детей, а не только для взрослых. Я подхожу к одному, но сиденье все еще находится на уровне моего живота.

Глядя мимо стола и стульев, я вижу, что Джон бросил мне на пол несколько одеял. Они все как бы свалены в кучу, потому что он так торопился. Похоже, они прямо под черной штукой на стене. Я смотрю на него, мне интересно, что это? Я пытаюсь потереть его пальцем и обнаруживаю, что он довольно гладкий. Похоже, что он прикреплен к стене по углам, с четырьмя кусками дерева, закрывающими углы, и парой гвоздей, вбитых в каждый кусок дерева.

«Ха, похоже, гвозди не проходят через черную часть», — замечаю я, чувствуя, где они проходят сквозь дерево. Я пытаюсь постучать по черной части, и она кажется твердой, как камень. Я не могу понять что-либо еще об этом, просто глядя на это. Думаю, я когда-нибудь спрошу Эрика.

Что возвращает мои мысли к Эрику. Что было такого, что он практически выбежал из магазина? Еще один вопрос, на который я смогу ответить позже. Пока я смотрю только на одеяла. Их три, каждая окрашена в яркие цвета. Даже если они были наспех сброшены в кучу, две зеленые и одна красная выглядят более удобными сами по себе, чем моя домашняя кровать.

Глядя с одеяла на свою одежду, я могу только хмуриться от чувства вины. Если я лягу на них, я их все испачкаю. Даже если я снял свою грязную одежду, мне самому не намного лучше. Я медленно сползаю на пол, прислонившись к стене. Я не хочу доставлять Эрику неприятностей, пока он работает ради меня. Так что пока я просто перекатываюсь на бок по полу и закрываю глаза. В любом случае, деревянный пол здесь ничем не хуже моей домашней кровати. На самом деле, дерево приятное и гладкое на ощупь, так что я бы сказал, что оно лучше.

Я лежу на полу, еще в полусне, какое-то время, пока не слышу пятый звонок. Поскольку я больше ничем не занимаюсь, я начинаю вяло считать. Делать нечего, я отсчитываю. На этот раз я дохожу до четырехсот пятидесяти восьми, когда прозвенит шестой звонок. Разве это не дольше, чем в прошлый раз? Разница всего в один тик, но она все равно другая.

Не говоря уже о том, что в прошлый раз колокольчики начинались в одной точке между большими тиками, а заканчивались в другой. На этот раз они зазвенели незадолго до следующего крупного тика. Так было раньше на разных маленьких галочках, и на тех же маленьких тиках в этот раз. Сонно глядя в потолок, я думаю про себя, что мне нужно больше цифр для работы.

И я просто продолжаю считать. Когда Эрик вернется? Ему действительно нужно пройти через весь город, дважды, и поговорить с мистером Фредриксоном, так что это может занять еще целый звонок… Даже если я волнуюсь, я больше устаю, поэтому я продолжаю отдыхать.

И тут мой желудок начинает булькать. «Мне нужно пописать…» Это потому, что я выпил всю эту воду раньше, после того, как перегрелся, не так ли? Я пока пытаюсь сдерживаться, но понятия не имею, когда вернется Эрик.

Мне удается продержаться всего около тридцати тиков, после чего я больше не могу. Мне действительно нужно идти. Поэтому я поднимаюсь с пола и осматриваюсь. Конечно, в этой маленькой комнате ничего нет. Вернувшись в кабинет Эрика, я тоже ничего не нахожу. Куда люди из высшего общества ставят свои ночные горшки? У них есть один? Где-то он должен быть, да? Как еще люди, работающие здесь, продержатся целый день? Взрослые же не выдерживают целый день?!

Еще не так много времени прошло, а я уже напрягаюсь, сводя ноги вместе, пока хожу по его кабинету, но тут мне уже ничем не помочь.

Я мог бы спросить кого-нибудь из продавцов, верно? Я отчаянно подхожу к двери, но разве это не должно попасть в витрину? Я все еще не чувствую, что должен идти туда, или я закончу тем, что снова устрою сцену. Что с мастерской? Нет, Эрик сказал мне, что я не могу войти туда без его разрешения, потому что это опасно. Могу я заставить продавца прийти сюда, чтобы спросить их? Я тут же смотрю на звонок на столе Эрика. Вот так он всегда приглашал кого-нибудь из лавочников. Я проковылял к его столу и попытался позвонить в звонок.

Вскоре после этого входит владелица магазина. Как только я вижу ее, я узнаю ее, и мое сердце замирает. Злая женщина, которая меня выгнала. Кажется, ее звали Изабель. Она уже хмурится. «Что ты здесь делаешь?!» — требует она.

«Мне очень жаль!» Я низко кланяюсь и смотрю в пол. У меня кружится голова, но я стараюсь говорить как можно вежливее, чтобы она не накричала на меня так сильно. «Эрик вышел и велел мне подождать здесь, но мне действительно нужно п-э-э, п-отдохнуть».

Она усмехается, но говорит: «Хорошо, следуй за мной. Я не позволю тебе обмочиться в кабинете Эрика».

«С-большое спасибо!» Я отчаянно хватаюсь за юбку, следуя за ней из комнаты. Я думаю, что мы проходим через дверь в витрину магазина, но трудно сказать, потому что в голове у меня пусто, и я смотрю в пол. Следующее, что я помню, мы подходим к другой двери, которую она открывает и толкает меня внутрь. Это похоже на маленькую комнату, внутри которой находится только ночной горшок.

Я отчаянно бросаюсь к нему. Отвращение Изабель едва слышно, когда она закрывает за мной дверь. Я стягиваю с себя одежду, чтобы пописать, и, наконец, расслабляю сжатые мышцы. Держать его так на самом деле больно, медленно осознаю я. Закончив и умывшись, я возвращаюсь к двери. Изабель молча ведет меня обратно в офис Эрика.

По крайней мере, на обратном пути у меня хватит духу осмотреться. Как я и думал, эта дверь в его кабинете ведет в магазин. К счастью, он выходит в зону за прилавком, так что, по крайней мере, я не так заметен для клиентов. Как только мы возвращаемся в кабинет Эрика, она стоит там, уперев руки в бока.

«Так?» — спрашивает она резким тоном. Я не уверен, что она спрашивает. Может быть, это потому, что я не поблагодарил ее еще раз?

«С-большое спасибо!» Я запинаюсь и снова кланяюсь, когда понимаю, что, возможно, был груб, не поблагодарив ее после того, как она помогла мне. После нескольких долгих мгновений, когда она ничего не говорит, я снова смотрю на нее.

«Так что же вы делаете здесь?» — говорит она на этот раз. Это то, что она имела в виду?

«Что я здесь делаю? Ну, ммм, Эрик сказал, что хочет поговорить со мной, так что мы поговорили, но потом ему пришлось уйти, поэтому он сказал мне подождать здесь, пока он не вернется…» Я пытаюсь объяснить. пока она хмурится на меня.

«Правильно…» Кажется, ей больше нечего сказать. Она просто продолжает пялиться на меня, уперев руки в бедра, как будто собирается наблюдать за мной. Медленно я начинаю двигаться в сторону задней комнаты.

«Эрик… сказал мне оставаться здесь, пока он не вернется…» Я медленно заикаюсь под ее недовольным взглядом. Она следует за мной в заднюю комнату. Она садится, слегка сдвигая его к задней стене возле окна. Она скользит в него, пока я ложусь на пол. Даже когда она наблюдает за мной, все, что я могу сделать, это просто закрыть глаза и продолжать отдыхать, пока Эрик не вернется. Посидев немного и прислушавшись к тихому тиканью моего снаряжения, я понимаю, что совсем недавно потерял счет. Ну что ж…

Звенит седьмой звонок. Так как я просто лежу в полусне, то чувствую, что опять попадает на девятый маленький тик. Интересно, что за узор? К этому моменту, я думаю, я довольно привык считать, не задумываясь об этом, за исключением таких случаев, как раньше. Мне только около двадцати пяти, когда Эрик наконец возвращается.

Я слышу, как открывается дверь, и сонно поднимаю взгляд с пола. Я вижу там Эрика, стоящего в дверях. Я не знаю почему. Он не выглядит, но кажется… несчастным. Он смотрит на меня, затем на Изабель, все еще сидящую в кресле и наблюдающую за мной. И почему-то к куче одеял на полу.

Его следующие слова застают всех врасплох. «Вне!» Он кричит, и его спокойное выражение полностью исчезает, сменяясь чистой яростью.

«Что…» Изабель вскакивает на ноги, стул чуть не опрокидывается, пока не врезается в стену позади нее.

«Убирайся!» — кричит он снова. Я никогда раньше не видел его таким злым. Я отшатываюсь, когда он пронзает Изабель взглядом кинжалов.

— Д-да, сэр! — заикается она и выбегает из комнаты. Затем его взгляд поворачивается ко мне, и я не могу не ускользнуть от ярости, горящей в его глазах, и сжаться в клубок так мало, как только могу.

— Почему ты лежишь на полу? — прямо спрашивает он.

— П-потому что я не хотел пачкать твои милые одеяла, — отвечаю я, не в силах прямо сейчас встретиться с его опасным взглядом. «Н-но пол тоже хорош! Он лучше, чем моя кровать, так что он довольно удобен!» Я даже не знаю, почему я сейчас оправдываюсь. Краем глаза, пока я смотрю в пол, я вижу, как Эрик дрожит. Его дыхание вырывается, как подавленное рычание. Почему он так зол? Слезы начинают гореть в уголках моих глаз. Он не сердится на меня, не так ли? Потому что я не использовал одеяла? Даже если я просто испачкаю их?

— Пойдем со мной, нам нужно обсудить твой контракт.

— Д-да, сэр, — пискнул я, быстро вскакивая на ноги и следуя за ним обратно в его кабинет. Я спотыкаюсь о собственные ноги, хватаю туфли и бросаюсь за ним. Я почти бегу через его офис, чтобы добраться до своего стула, морщась, когда бьюсь забинтованными руками о край, когда поспешно забираюсь на стул.

«Джон, иди приготовь обед для Арии».

«Да сэр.» У Джона тоже мрачное выражение лица. Что происходит? После того, как Джон уходит, Эрик делает несколько глубоких вдохов, визуально успокаивая себя.

Как только он в основном успокоился, он, наконец, начинает говорить. «Я пошел поговорить с Фредриксоном». Несмотря на его вынужденное спокойствие, имя все равно звучит резко. «Он сказал, что сироты не могут заключать контракты в обмен на неденежные товары». Когда он говорит это, он имеет в виду… «Для человека, настолько запуганного высшим классом, этот ублюдок внезапно отращивает пару, когда речь идет о деньгах!» Я вижу, как он впивается пальцами в стол. «Мне пришлось вычеркнуть из контракта ваше образование и доступ к нефтеперерабатывающему заводу, иначе он отказался его подписывать».

— Что… — недоверчиво вздыхаю я.

Его объяснение выливается в рычание. «Он настаивал на том, что если вы хотите получить образование, вы должны заплатить за него сами. Если бы я не мог изложить это на бумаге, я не имел бы права нанимать для вас инструктора. через Фредриксона, и будь я проклят, если позволю ему облажаться!» Мне тяжело, но я думаю, что понимаю, что он говорит. Мистер Фредриксон, это против того, чтобы я получил образование? «Мне пришлось составить еще один контракт, чтобы взять с вас плату, чтобы найти для вас инструктора». Он сердито стискивает зубы. Но не значит ли это, что ему все-таки удалось его получить?

«Т-тогда… это не так уж плохо, не так ли?»

«Это ужасно!» он хлопает ладонью по столу, и я вздрагиваю. «Я преобразовал образование и доступ к нефтеперерабатывающему заводу в денежную оплату. Получилось сто айронов, но половина из них идет Фредриксону! Ваша половина возвращается мне за ваше образование! Вы ни хрена не получите от такой сделки. !» После того, как он снова стучит по столу, я сижу, съеживаясь, пока не понимаю. Так вот оно как…

«Н-но… я все еще получаю образование, верно? Я думаю, что это была самая важная часть в любом случае. Мне не нужны деньги, я могу просто использовать то, что я зарабатываю, охотясь сейчас.»

«Но ты будешь здесь много, у тебя не будет на это времени», — вздыхает он.

— Я могу просто разделить это с Эмили, — уверяю я его.

— Даже если это она делает? — скептически спрашивает он.

— Н-ну, это немного сложно, но все будет хорошо. В конце концов, это вроде как я занимаюсь большей частью охоты. Вроде, как бы, что-то вроде. У Эмили не будет проблем с тем, чтобы продолжать делить его, как мы это делали все это время.

— Ладно, ладно… — он, кажется, хоть немного успокоился. «Условия превратились в дерьмо, и эта задница притворилась бандитом, но мы заключили контракт, который нам нужен для совместной работы…» Он потирает виски, все еще выглядя раздраженным. «Давай сейчас просто сделаем, что можем. Джон скоро должен вернуться с твоей едой. Тогда мы, наконец, сможем приступить к работе».

Я несколько раз киваю, радуясь, что он в основном вернулся к нормальному состоянию. — В любом случае, ты сказал, что не использовал эти одеяла, потому что ты их испачкаешь, верно? Я сглатываю и киваю. Он сердится на это? Я не знаю, почему он… «Ты слишком внимателен для ребенка», — вздыхает он и обхватывает голову руками. «Ты должен иногда делать то, что хочешь». Он звучит не сердитым, а грустным.

«Эмм…» Я действительно не знаю, что ответить. Что он имеет в виду, делай, что я хочу? Все, чего я хочу, это выжить, а не разрушать при этом жизни других людей. Пока получается не очень, но я очень стараюсь! Подумав об этом, я решительно отвечаю ему. «Я буду продолжать попытки».

Наконец он слегка улыбается мне. «Звучит отлично.»

Как он сказал, скоро Джон вернется с моей едой. Я ем это быстро. Сегодня я мало что сделал, но я уже очень голоден. Я заканчиваю еду, прежде чем осознаю это.

«Ха, ты действительно отшлифовал это. Думаю, я начну заставлять их делать больше», — комментирует Эрик.

«Ннн-нет!» Я смущенно машу руками. «Все в порядке!»

Он глубоко хмурится. «Разве я только что не говорил тебе больше заботиться о себе? Ты растущая девочка. Если ты будешь есть недостаточно, ты не станешь больше». Я замираю, как только он это говорит. «Только не говори мне, что не хочешь стать больше», — говорит он, прищурив глаза.

«Я… хочу стать больше…» тихо бормочу я. Я смотрю вниз на стол. Наверное, есть вещи, которые я хочу, в конце концов.

«Тогда хорошо ешь и расти», — командует он, и я, наконец, хорошо киваю ему в ответ. «Хорошо. Теперь, когда ты поел, мы наконец можем приступить к работе. Следуй за мной, я покажу тебе, над чем мне нужно, чтобы ты поработал».

Прежде чем уйти, он заставляет меня выпить еще стакан воды, а потом мы возвращаемся в мастерскую. Так же жарко, как и раньше, но мы быстро преодолеваем это. Пройдя мимо печей, добираемся до открытого пространства с охлаждающими формами и начинаем идти по ним, в сторону задней части цеха. Эрик предупреждает меня, что они невероятно горячие, и мы держим дистанцию ​​между собой и плесенью. Осторожно пройдя между ними по задней части мастерской, сворачиваем налево и обнаруживаем, что возле задней стены комнаты на самом деле есть дверь. Судя по всему, он ведет в маленькую комнату, которая проходит вдоль задней части завода, сразу за печами. Эрик достает ключ и отпирает дверь.

Проходя мимо, я замечаю, что эта дверь другого цвета, чем большинство других. Не серый, как железо. Он какой-то тусклый и желтоватый, и не совсем блестящий, интересно, что это за металл?

Следующая комната, в которую мы входим, действительно крошечная. Ничего, кроме двери, через которую мы прошли, и еще одной двери перед нами. То, как это напоминает мне о тех смежных комнатах в том странном железнодорожном вагоне, куда мы ходили, заставляет меня чувствовать себя неловко. Прежде чем мы пойдем дальше, Эрик запирает за нами первую дверь. «Помните, то, что я собираюсь показать вам, является секретом, никакое упоминание о том, что вы здесь видите, не покидает этой комнаты. Вы абсолютно не можете никому рассказывать, даже Эмили или Фрэнсису. опасно. Вы понимаете?

— Да, я понимаю, — четко отвечаю я. Что это может быть за секрет?

«Хорошо, пошли». Он отпирает следующую дверь, и мы снова идем вперед. Эрик даже запирает за нами дверь сразу после этого. Немного нервничая, я вхожу.

«Вот оно», — говорит Эрик многозначительным тоном, которого я, к сожалению, не понимаю.

— Эм… — неловко отвечаю я. Что бы это ни было, оно стоит на столе, который немного выше меня, поэтому я его не вижу.

— О, — ровно говорит он. Он подходит к другому столу у левой стены с разными вещами и берет ящик, чтобы я мог встать на него. Оказавшись на ящике, я смотрю на то, что лежит на столе.

«Это всего лишь меч», — комментирую я. На самом деле он тоже немного потрепан в нескольких местах.

«Правильно, я думаю, вы бы не узнали, если бы я не объяснил. Я понятия не имею, из чего сделан этот меч. Я хочу, чтобы вы это узнали». С этим объяснением я наконец понял.

— Ты не знаешь, из чего он сделан? Он управляет нефтеперерабатывающим заводом, как он мог не знать?

«Нет. Возможно, вы не знаете, но у Эшалле есть оружие, которое лучше всего, что мы можем сделать. Некоторые из них были захвачены в прошлом, но мы так и не смогли выяснить, из чего они сделаны».

— Так вот почему ты так сильно хотел, чтобы я работал с тобой… — бормочу я. Я наконец понял. Если это что-то, что они никогда не могли понять нормально, моя способность использовать ману дает ему новый метод, который он может попробовать. «Но…» Я немного хмурюсь. «Я до сих пор не знаю большинства металлов, поэтому я не знаю, смогу ли я вообще понять это».

«Ах, это верно, я полагаю, вы не делаете.» Кроме того, теперь, когда я больше об этом думаю, если это не какой-то из металлов, которые я знаю, проверка с помощью маны на самом деле не поможет. Он просто скажет мне, что это то, чего я раньше не видел. Это именно та проблема, которая у них уже есть…

Я качаю головой. Я не знаю, пока я, по крайней мере, не попробую. «Я посмотрю, что я могу сделать. Если я не смогу получить это сразу, я посмотрю, смогу ли я узнать больше, изучая больше металлов. И если это не сработает … Что ж, я Посмотрим, смогу ли я придумать что-нибудь еще, хорошо?»

«Конечно, просто делай, что можешь», — отвечает Эрик. Он стоит в стороне и смотрит, а я смотрю поверх меча. Присмотревшись, я вижу, что это довольно необычный цвет. Какой-то блестящий и желтый. Не совсем как медь, в нем слишком много коричневого цвета и более глубокий блеск, чем у медных слитков, которые я видел. Клинок хорошей длины, не короткий меч, но и не большой двуручный меч. Судя по рукояти, его можно использовать как полутораручный меч. Гарда простая и прямоугольная, но явно сделана из другого металла, чем остальная часть оружия. Он серебристый и умеренно широкий. Он имеет небольшую вогнутую кривую с каждой стороны, но все же заканчивается плоским квадратным концом, что придает ему прямоугольный вид.

Затем есть ручка, которая просто выглядит как дерево, обернутое в прочный коричневый материал, с которым я не очень знаком. Это не совсем ткань, может, это какая-то шкура животного? На всем конце рукояти меч имеет закругленное навершие. Кажется, это не особенно причудливый меч. Прямая кромка на всем протяжении, пока не доходит до острия, делает его довольно простым, но золотисто-коричневый материал, из которого он сделан, даже Эрик не может определить…

Конечно, если бы это было достаточно легко определить только по внешнему виду, Эрик не стал бы просить меня о помощи. Я беру нувритовую монету из левой руки и держу ее в правой. Делая это на глазах у Эрика, я немного нервничаю, но это именно то, ради чего он приложил все усилия, чтобы нанять меня.

Я держу нувритовую монету над поверхностью лезвия и пропускаю немного маны, просто для проверки. Он не возвращает никаких других типов маны. Так что это вне. Я хочу перейти на моллит, но я ничего не взял с собой, кроме этих монет, которые я носил. Думаю, я просто воспользуюсь моллитом на запястье.

Я снова держу руку над лезвием и толкаю моллитом. Без особых усилий лезвие начинает ярко светиться. Светящийся? Сразу вспоминается олово, но оно производит легкую ману, а это нет. Был также тот белый металл, который я видел в здании железнодорожной станции, но его белый цвет не имел ничего общего с золотым цветом этого. Важнее то, что один мог нести ману, а этот нет.

Поразмыслив над этим, я в значительной степени пришел к выводу, что это не тот металл, с которым я знаком. Однако покалывание и мои волосы, стоявшие дыбом, внезапно предупреждают меня о том, что я упустил из виду что-то важное. Я замираю на мгновение, мне знакомо это чувство. Но даже если я ничего не делаю, он становится сильнее сам по себе!

«Дерьмо!» Я задыхаюсь, отпрыгивая в сторону, чтобы прикрыть Эрика. Я размахиваю железной монетой, которую все еще держу в руке, и в следующее мгновение молния вылетает из лезвия прямо на железную монету. К трескущему взрыву присоединяется мой вздох, когда молния пронзает монету, а затем меня, в пол у моих ног. У меня даже нет маны молнии, чтобы защитить себя. Он просто идет по кратчайшему пути вверх по левой руке, вниз по боку и выходит через левую ногу. Я чувствую плоть, которую прожгла энергия. Я даже чувствую запах ожогов, когда болезненно сжимаю руку.

«Черт возьми…» Я стону сквозь стиснутые зубы. Такие ожоги причиняют гораздо больше боли, чем порезы на моем теле. Такое ощущение, что он сжег нервы в моей руке. Нет, наверное, так и было, им нужно время, чтобы зажить. К счастью, мой бок и нога чувствуют себя не так плохо.

Несколько долгих мгновений Эрик смотрит в шоке. Пока, наконец, «Ария!» — кричит он, падая на колени рядом со мной. — Ты в порядке? О чем ты думал?

«Что ты имеешь в виду?» — спрашиваю я, глядя на него.

«Ты прыгнул перед молнией, это было безумие!» Он держит голову в руках. «Почему ты бы так поступил?»

«Потому что он ударил бы тебя», — отвечаю я. Мне требуется несколько секунд, чтобы логически обдумать интуицию, которая привела меня к такому заключению.

В прошлый раз, когда меня ударила молния, она прыгнула на меня с монеты, на которую я пытался направить ее, а не на ту, с которой, как я думал, она прыгнет. Так что это было похоже на то, что я отталкивал всю энергию молнии на дальнюю монету. Затем, как только я остановился, все вернулось туда, откуда его оттолкнули. Если бы то же самое произошло здесь, я и меч оба были бы в области, куда направлялась энергия молнии, а Эрик был бы снаружи. Это означало, что он прыгнул бы к нему, если бы я не заблокировал его чем-то вроде металлической монеты, это был самый простой путь, по которому он мог прыгнуть.

Хм, я удивлен, что получил все это благодаря смутной интуиции. Тем более, что до этого я видел его всего один раз. Или, может быть, я просто придумал наихудший сценарий и отреагировал, чтобы избежать этого? В любом случае, я защитил Эрика, так что все в порядке.

«Идиот! Даже если меня ударит молния, зачем тебе это за меня?»

— Потому что тебе было бы больно, если бы я этого не сделал.

«А как насчет тебя?! Это нормально, что ты пострадаешь вместо кого-то другого?»

«Да. Пока это я вместо тебя, все в порядке».

«Нет, это не так…» — говорит он, и его тон внезапно становится грустным. Почему бы и нет?

«Нет, все в порядке, — пытаюсь объяснить я. «В меня уже попадала куда более страшная молния!»

«Ты что?!» К сожалению, похоже, это только заставило его волноваться еще больше. — В любом случае, мы должны отвести тебя к врачу!

«Мы делаем?!» Я задыхаюсь. Я имею в виду, я обожглась, и моя рука словно горит, но доктор вообще может что-нибудь сделать?

«Конечно, мы делаем. Давай.» Не имея места для обсуждения, он поднимает меня с того места, где я сгорбился на полу, и выносит из комнаты, отпирая и снова запирая обе двери на ходу. Затем он быстро ведет меня обратно через мастерскую, несмотря на взгляды рабочих. На выходе он звонит Джону, и оба мужчины бегом бегут к клинике.

На протяжении всего этого мне кажется, что если я заговорю, Эрик снова разозлится на меня. В рекордно короткие сроки мы прибываем в клинику. Как только мы вошли, женщина на стойке регистрации посмотрела на нас. «Эрик? Ты не должен вернуться до следующего Шанадея».

«Ария пострадала», — отвечает он, явно тяжело дыша.

«О! Тогда, пожалуйста, входите», — немедленно говорит она.

«Спасибо.» Он быстро уходит в заднюю комнату, а Джон остается.

В соседней комнате Бет оборачивается, когда мы входим, и спрашивает: «Эрик?»

«Арию ударила молния», — говорит он, даже не дожидаясь.

Это заставляет доктора вскочить на ноги, ее стул стучит по столу. «Дайте-ка подумать.» Когда он кладет меня на стол, она спрашивает: «Где?»

«От левой руки вверх к плечу, затем вниз по боку и левой ноге», — объясняю я. Сурово кивнув, она начинает снимать с меня одежду, затем разматывает бинты вокруг моей левой руки, чтобы взглянуть. Теперь, когда я смотрю на бинты, они обожжены дочерна, не так ли? Почему молния была такой сильной?

Я бы оценил его, может быть, в половину силы молнии, которую я сделал в прошлый раз, но для получения такого эффекта потребовалась лишь крошечная часть маны. И то, как я чувствовал, как оно формировалось, на самом деле становилось сильнее, даже без того, чтобы я давил сильнее. Что-то с этим металлом? Мои мысли начинают блуждать, пока доктор работает.

«Как тебя ударила молния? Тебя не было всего сутки! Даже дождя нет!» Бет начинает делать мне выговор.

«Эмм…» Я смотрю на Эрика. Он сказал, что я не могу никому рассказывать о том, что там происходит…

«Извините, это коммерческая тайна», — извиняется он. Она тут же начинает смотреть на него, и он поднимает руки.

«Нет, извините. Это была моя вина», — извиняюсь я, пытаясь снять с него вину.

— Как это было по твоей вине? — рычит она, все еще глядя на Эрика.

— Н-ну, если бы я был более осторожен… — бормочу я, но Эрик просто смотрит на меня, заглушая мои протесты.

«Какую опасную работу ты заставляешь ее делать?!» — требует Бет, угрожающе наклоняясь через стол к Эрику.

«Нет! Это не должно было быть опасно!» Я пытаюсь ее успокоить.

— На самом деле, Бет, клянусь, это не должно было быть опасно, — говорит Эрик то же самое. «Это была совершенно беспрецедентная авария».

Она продолжает смотреть на него, но отвечает: «Хорошо. На этот раз я тебя отпущу». Затем ее тон становится холодным, как смерть. «Но если вы снова придете с несовершеннолетним ребенком в мою клинику из-за несчастного случая на производстве, у вас возникнут серьезные вопросы, на которые нужно ответить».

— П-точно… — сдается он.

«Но Ария, ничего страшного, если ты придешь, когда тебе больно». Она нежно гладит меня по голове, ее тон внезапно успокаивает. «У тебя никогда не будет проблем. Я никогда не буду злиться на тебя за то, что ты причинил боль. Обязательно приходи, если случится что-то плохое, хорошо? Никогда не избегай помощи, потому что думаешь, что попадешь в беду, понял? » Я послушно киваю, и она возвращается к моим бинтам.

«Я вижу здесь серьезные ожоги», — комментирует она. — Они сильно болят?

«Да, — отвечаю, — очень больно».

«Где болит?»

«В основном моя рука, я думаю, что много энергии было потрачено к тому времени, когда она добралась до моей стороны и ноги».

«Правда? Ты так говоришь, как будто в тебя раньше ударяла молния…» Она старается скрыть выражение лица, но я вижу тревогу в ее глазах.

«Только один раз, это было намного хуже, чем это».

«Понятно…» Она не стала больше углубляться в тему и продолжила проверять ожоги. Вероятно, это усложняется тем, что большая часть моей кожи все еще испещрена всевозможными порезами и порезами, но в конце концов она направляется к своему шкафу и вытаскивает кучу вещей. Она обрабатывает еще бинтами с разными вещами и обматывает ими мою руку, туловище и ногу. К сожалению, процесс не лучше, чем в прошлый раз, и мне нужно закрыть глаза, пока она снова работает. Повязки действительно приятны после этого.

«Вот, я вылечила ожоги. Это должно немного облегчить боль. Но, ну, она уже работает над заживлением всех других своих травм, так что это может занять некоторое время. Я не хочу снова видеть ее здесь. пока Шанадей, — говорит она, глядя на Эрика. Потом мне: «Если ты не поранишься, милая, тогда обязательно вернись». И снова Эрику: «Я понял?»

— Да, мэм… — медленно отвечает он. Когда она снова заканчивает одевать меня, Эрик берет меня на руки и ведет обратно вперед. Когда он подходит к прилавку, Бет внезапно высовывает голову из двери и говорит: «Эй, Нина? Не забудьте сегодня взять с Эрика полную цену», — с широкой улыбкой на лице.