По праву рождения: Акт 5, Глава 23

Глава 23

В тени Королевского двора дюжина фигур молча сидела за длинными столами вдоль стен зала. Под возвышением, на котором над происходящим возвышался трон Короля-Заклинателя, премьер-министр Колдовского Королевства, леди Альбедо, терпеливо ждала, пока придворные усядутся.

Или она была Стражем-Надзирательницей? С ее вездесущей улыбкой Вилетт Джезне никогда не могла сказать, какую функцию выполняла леди Альбедо, пока она не заговорила. Ей понадобились недели, чтобы хотя бы понять, кем она является — ее смутное понимание работы внутреннего круга Колдовского Королевства давало минимум уверенности, чтобы строить догадки. Леди Альбедо всегда была и тем, и другим одновременно: непостижимым существом, которое лежало за пределами ее понимания даже как почтенный член знати со всеми его хитросплетениями. У служанок в комнате, которые также были родом из таинственного места своего происхождения, по-видимому, не было таких проблем: создавалось ощущение, что между ними и знатью в неопределенном будущем будет непреодолимая пропасть.

Она с готовностью приняла свое назначение советником Королевского двора, но быстро осознала, что далеко не готова к этому назначению, несмотря на все свои десятилетия придворного опыта. По сути, это был иностранный двор, основанный прямо в сердце человеческих земель, но это описание было крайне неадекватным для описания того, чем он был на самом деле. Подобие дворов Ре-Эстиза было не более чем показухой, устроенной в интересах их подчиненных.

Существа, называвшие себя министрами и советниками, были столпами силы, интеллекта и харизмы, недоступными для простых смертных. Даже Легендарный Образец Человечества, Темный Воин Момон, мог лишь приблизительно равняться на одного из своих сверстников — одного человека среди многих. В этой Королевской вилле, построенной человеческими руками, было место намного выше человечества: так же далеко от внешнего мира, как земля от звезд наверху.

Она чувствовала себя скорее не советником, а переводчиком: тем, кто постоянно изо всех сил пытался понять даже половину того, что было сказано в ее попытке передать их послания в Палату лордов. Вилетт думала, что она могла бы просто сократить все до приемлемой формы, когда только начинала, но вскоре ей пришлось испуганно прервать процесс, чтобы спросить о словах и понятиях в плавной беседе при дворе, чтобы всякое притворство не распуталось. разоблачить ее некомпетентность. Каждый раз, когда она это делала, она все еще чувствовала, что ее собственная неадекватность становится очевидной перед другими членами королевского двора; что она зря тратит время тех, кто существует в месте, столь далеком от нее.

Ее перо бесконечно царапало бумагу, прерываясь только тогда, когда ей нужно было сослаться на что-то в груде заметок, сопровождавших ее задание. Имя в их разговоре нарушило ее концентрацию: имя, которое она боялась услышать в этом самом высоком из залов.

— По поводу округа Фассет, — произнес ровный мужской голос справа от нее. «Это решение довольно элегантно как по своим последствиям, так и по строгости, вы согласны? Хотя я считаю, что усовершенствования вполне возможны благодаря обзору, эти агенты подошли к проблеме и дали эффективный результат в течение трех дней. Учитывая, что это сделали люди, я бы сказал, что это оптимально в контексте их возможностей».

Говорившим был мужчина в красном костюме с оранжевыми полосками: мода, в которую она верила с далекого юга. Однако никто бы ошибочно не принял его за человека. Длинный шипастый хвост, заостренные уши и прозрачные глаза, мерцающие за его очками, сразу опровергли бы это мнение.

«Действительно, если я осмелюсь заявить об этом, потеря предыдущей правящей знати этого герцогства на Равнинах Катз позволила некоторым выдающимся личностям подняться на их место. Каждое действие нашего Учителя имеет бесконечные нюансы: даже когда он обрезает кажущиеся незначительными веточки на пути к своим великим целям, в его уходе расцветает новый рост. Подавляющее большинство из тех, кто унаследовал свои титулы, молоды и податливы, готовы прислушаться к воле нашего Учителя, и среди них некоторые обладают значительным потенциалом… по крайней мере, по сравнению с их современниками из соседних народов».

Мужчина — Лорд Демиург — окинул взглядом собравшихся придворных. Когда его глаза встретились с глазами Вилетт, он широко улыбнулся, и она вздрогнула. Зло было неподходящим описанием для этого советника. В его словах и восприятии его можно было описать только как Дьявола — на самом деле, она недавно обнаружила, что он именно такой. Он редко появлялся, так как казалось, что его обязанности звали его в дальние страны, но кончина Дома Фассеттов и сопутствующие ему последствия квалифицировались как достаточно примечательные, чтобы он мог присутствовать.

Она посмотрела на отчет о последних днях благородного дома, который существовал почти столько же, сколько и сам Ре-Эстиз. Это было более четырехсот страниц; настолько подробно и осуждающе, что она не могла понять, как информация для такого документа может быть собрана всего за три дня. Это был не только сбор доказательств, но и тщательный анализ, содержащий рекомендации по корректирующим действиям, если они потребуются в будущем. Внутри обложки было четыре имени: Корелин, Ганье, Вагнер и Заградник.

Тем не менее, не тщательно собранная информация, не вдумчивые идеи и предложенные пути исправления останавливали сердца и умы тех, кто просматривал ее содержимое. Это был решающий приговор и исполнение правосудия в отношении рассматриваемых субъектов. Палата лордов послала эту группу молодых дворянок — группу, которая все согласилась передать свое послание самым честным и дипломатичным образом — и результатом стало уничтожение Дома Фассеттов. За исключением единственного баронства на севере, все знатные вассалы дома Фассетов были уничтожены, а население самого графства сократилось до нуля.

Присутствовали три дворянки, владевшие территориями недалеко от города, они сидели на той же скамье, что и она. Все они побывали при дворе в тот или иной момент за последние несколько недель, так что какие бы мысли у них ни были по поводу бессердечных слов лорда Демиурга, они не отражались на их поведении. Вилетта покачала головой. Может быть, она просто стала слишком старой: молодые гораздо лучше приспосабливаются, чем такие, как она, укоренившиеся в своих прежних привычках. То, что они могли привлечь на свою сторону самого Дьявола, было немыслимо. Мало того, что они вышли невредимыми из того, что Палата лордов считала невыполнимой задачей, они ушли с одобрения Королевского двора.

Ну, в основном. Сам результат был встречен со слабым одобрением во всем спектре, но реакция среди советников была разной. Однако с лордом Демиургом на их стороне любая враждебная реакция была бы воспринята как глупость, поскольку он считался опорой интеллекта при дворе. Учитывая общий настрой группы, это, безусловно, должно было быть благоприятным совпадением, а не целенаправленным расчетом. Она не могла представить, чтобы такие благожелательные молодые женщины добивались благосклонности чистого зла — у него должен быть какой-то скрытый подвох.

«Разве казнь не была бы предпочтительным приговором для мятежников?» С одной из скамеек справа донесся строгий, холодный голос: «Эта судьба… запредельно жалкая».

«Действительно, мой друг, этот бывший…» Лорд Демиург несколько раз кашлянул и откашлялся на мгновение, «эта судьба определенно такова, как вы говорите. Тем не менее, это ясное послание всем: мы не потерпим таких беспечных злодеев в нашей благословенной нации, что выставление напоказ формальностей и сокрытие намерений и действий не принесут им никакой пользы. Бесполезным не только дарована цель, но они сами несут с собой яд, который сделал их таковыми. Ре-Эстиз примет их с распростертыми объятиями в их стремлении к рабочей силе, даже если их собственная нация терзается тем же недугом. Это немного по сравнению с тем, от чего они уже страдают, но каждая дополнительная капля подталкивает их ближе к краю».

Дьявол повернулся к трем дворянкам, сидевшим рядом с Вилетт за тем же столом.

«В этом приговоре много слоев, и некоторые его аспекты довольно коварны», — сказал он. «Скажите: вы разработали эту схему как группа или это работа одного человека? Конкретная детализация процессов, которые привели к вынесению этого решения, явно отсутствует в отчете».

Графиня Корелин поднялась со скамейки с подушками, богатое платье обычных цветов дома Корелин слегка зашуршало, когда она встала; ее замысловатая серебряная вышивка и искусное украшение из драгоценной филиграни мерцали в резких бликах света над головой.

«Пока мы все участвовали в сборе и анализе информации, Лорд Демиург, — ответила она своим нежным тоном, — график наших планов был… резко ускорен, что привело к отмеченному вами дефициту».

«Ах, мне слишком хорошо знакомо это чувство…» Лорд Демиург печально улыбнулся, «То есть вы хотите сказать, что этот результат был достигнут без полного задействования ваших коллективных способностей?»

«У нас не было свободного времени, чтобы отточить наши движения в какой-либо степени, нет», — ответила графиня Корелин. «В конце концов, леди Захрадник, которой было поручено закончить нашу работу после того, как леди Шалти приказала нам уйти, использовала картину, которую мы разработали к тому моменту, чтобы вынести этот вердикт».

— Хм… да, — сказал Лорд Демиург. «Это имя привлекало мое внимание несколько раз в последнее время. Где сейчас леди Заградник? Я могу только предположить, что, поскольку ее имя стоит рядом с вашим, вы не намерены исключать ее из своих усилий.

— Да, Лорд Демиург. Она прибыла в Э-Рантэл, получив сообщения о вторжении полулюдей в ее владения, и отправилась на ближайшем доступном судне, чтобы позаботиться о его защите.

— Недавно я сам имел некоторый опыт общения с полулюдьми, — ответил Демиург с натянутой улыбкой, — так что я знаю, насколько они могут доставлять неприятности. Если это так, возможно, я мог бы попросить вас ответить от ее имени, поскольку Шалти тоже нет. Вы хорошо ее знаете, леди Корелин?

«Я знаю ее столько, сколько себя помню — Дом Корелин и Дом Захрадник всегда поддерживали благоприятные отношения».

— Значит, ты считаешь ее другом?

— Она мне как сестра.

«Ну, тогда, я полагаю, вы действительно были бы лучшим человеком, чтобы спросить, в свете ее отсутствия».

Лорд Демиург вышел из-за стола, прошел вдоль стола в центре комнаты и встал перед графиней Корелин.

— Этот ход, — сказал он, когда звук его хрустящих шагов затих в комнате, — этот… вердикт: знаешь ли ты о его значении?

— Думаю, да, Лорд Демиург.

— И вы полностью поддерживаете леди Заградник в ее позиции?

— Да, лорд Демиург.

— Вот как… ну, есть один нюанс, который меня особенно настораживает: от самого наказания кровь стынет в жилах, особенно у тех, кто стоит рядом с Его Величеством. Декларация для всех; угроза, обещание: она как будто хочет сказать, что все будут подлежать этому суду: даже мы из королевского двора.

Воздух в камере, казалось, прогрелся до температуры замерзания; Вилетт почувствовала, как по коже пробежали болезненные мурашки. Сверкающий свет над головой мало помогал отгонять ощущение гнетущей тьмы, окружавшей ее со всех сторон: зловещая пустота, высасывавшая силы из ее тела и бросавшая волю на ветер. Ей понадобилось все, чтобы не свернуться клубочком беспомощного страха.

Лорд Демиург вырисовывался перед ними, его ледяной взгляд был устремлен в их сторону; черты его лица застыли в хмуром взгляде.

— Скажите мне, леди Корелин, — холодно сказал Демиург, — она действительно имеет в виду такое?

Только тогда Вилетт подумала посмотреть в ее сторону. В сокрушительном ощущении тьмы, наполнявшей комнату, среди леденящего угнетения и отчаяния, которые заставили бы храбрых воинов плакать и рыдать набожных священников, леди Корелин стояла во весь рост в свете. Ее тело не дрогнуло от слабости, и ее руки не дрожали от ужаса. На ее лице была улыбка, но это была не маска, которую дворяне часто носили, чтобы скрыть свою реакцию, и не показуха глупой бравады. Ее маленькая тихая улыбка была наполнена теплом и искренней уверенностью. Когда она ответила, она столкнулась с Лордом Демиургом прямо; ее нежный голос был наполнен в равной степени нежностью и гордостью.

«Конечно, любит», — ответила она. «Она безжалостна в своем долге; она не съеживается от своего страха. Она беспристрастна в суждениях, и ее аскетизм распространяется на всех. Если бы ее когда-нибудь бросили и оставили одну, она все равно решительно поднялась бы, чтобы выполнить свои обязательства. Ее характер часто может поставить ее в самые нелепые обстоятельства, но даже неудача только отсрочит неизбежное. Она самый стойкий человек, которого я знаю: рожденный и выросший, чтобы быть защитником королевства — непримиримым противником для всех тех, кто станет его врагом… и мне искренне жаль того, кто станет ее добычей».

— Понятно, — сказал Лорд Демиург. — А что насчет вас и ваших спутников здесь, хм?

«Мы Дворяне Колдовского Королевства», — графиня Корелин почтительно склонила голову мимо лорда Демиурга к пустому трону за ним. «Куда ведет Его Величество, туда и мы последуем».