Тигр и Дракон: Акт 10, Глава 2

Глава 2

Это и есть «Благородное гостеприимство», о котором говорила леди Вагнер?

Крепость Клана Оро мало походила на трюмы Людей-Лордов. Не было ни усадьбы, ни крепости — только просторное пространство под ветвями огромного дерева. Само дерево росло на вершине самого высокого холма города, и в его тени было сооружено множество логовищ. Иль-Энаве кон Оро развлекал их у прозрачного пруда, питаемого ручьями дождевой воды, которые стекали между лабиринтными корнями дерева. Сотни его воинов пировали вокруг них, и это событие наполнило окрестности хорошим настроением.

По словам леди Вагнер, которая проинформировала ее об аристократии Империи перед тем, как ее отправили на зимнее задание, Человеческая знать сделала что-то подобное. Будь то из Бахарута, Ре-Эстиза или Робла, тем, кто посещал дворянское поместье, оказывалось гостеприимство в соответствии с их положением.

Никому не отказали; даже обычным путешественникам, по крайней мере, давали безопасное место для отдыха и немного еды, хотя простолюдинам обычно было удобнее находить жилье с другими простолюдинами. Рыцари обедали с лордами в своих залах, а товарищи-лорды устраивали пиры. Короли и императоры, конечно, не жалели денег. Графиня Корелин упомянула, что монастыри и больницы выполняли эту роль в Теократии для паломников, священнослужителей и других путешественников, хотя Илишниш не был уверен, что такое «монастырь».

Этот обычай, конечно, не был каким-то односторонним проявлением гостеприимства. На гостей возлагали определенные надежды. Во-первых, путешественники обычно были единственным источником новостей в провинциальных регионах, поэтому от них ожидалось, что они будут делиться тем, что они слышали во время своих путешествий. Большая часть хранилища знаний и недавних событий принимающего населения была переплетена таким образом.

Кроме того, должны были распространяться слухи о гостеприимстве хозяина и различных вещах, которые они продемонстрировали. Другими словами, это был способ создания престижа, рекламы товаров и добавления различных других лакомых кусочков к медленному потоку информации, который циркулировал в королевстве. Барды пользовались всеобщим признанием, и их роль носителей культуры, знаний и информации обычно приносила им особое место за столом Лорда. И наоборот, бард, с которым плохо обращались, мог испортить репутацию лорда искусной клеветой и манипулированием информацией.

Теперь вопрос заключался в том, насколько это применимо к Лордам Зверолюдей и чего еще они могут ожидать от нее.

Могу ли я выяснить, что он хочет окольными путями? Может быть, я мог бы просто заставить его говорить о себе…

— Твой город кажется процветающим и оживленным, иль-Энаве, — сказал Илышн’иш. «Это не уступает крупным городам, которые я видел в своих путешествиях».

Хвост Иль-Энаве поднялся, его поза изменилась в явном проявлении гордости.

«Это так?» Он сказал: «Из внешнего мира мы можем сравнить только города Драконьего Королевства. Куда завели тебя твои скитания?

«Я только недавно начал свои путешествия, но уже побывал во многих местах. Я видел пещерные подземные твердыни горных гномов и цитадели ледяных великанов в ледяных пиках. Мои путешествия проходили по холодным водам северного океана, где ледяные горы плывут по волнам, а левиафаны правят глубинами. Совсем недавно я огибал обширную равнину, управляемую Нежитью, и земли Империи Людей, наблюдая за их безжалостной экспансией против тихого лесного царства».

Члены клана Оро вокруг них замолчали и придвинулись ближе, чтобы услышать ее слова. Как и ожидалось, лидер клана воинов подхватила последнюю часть своей болтовни.

— Где и когда произошла эта война, о которой вы говорите?

— Месяца три назад, — ответил Илышниш. «Примерно полторы тысячи километров к северу-северо-западу от вашего прекрасного города. Лесное царство известно как Блистер, красивое убежище в джунглях, расположенное в вулканической кальдере шириной более ста километров. Это место бурлящих горячих источников, которые питают теплые реки и дымящиеся озера. Его плотный навес улавливает тепло, поднимающееся от земли, превращая его в место, где круглый год ощущается лето».

— А жители? Иль-Энаве спросил: «Кто назвал Пузыря домом?»

«Волшебные звери, гетероморфы и полулюди многих типов. Гоблины, огры, тролли и троглодиты. Самыми могущественными среди племен Блистера были те из благородных зверолюдей-гиен, которых вы, возможно, знаете как гноллов. Однако над всеми ними стояла Древняя Зеленая Драконица, Виридианская Лорд Дракон, которая рассеяла свое потомство по джунглям, чтобы играть в свои коварные интриги.

Иль-Энаве и его воины уставились на ее слова.

«Древняя зелень?»

— Действительно, — Илышныш слегка наклонила голову. «Могучий змей, которому веками никто не сопротивлялся; чьи владения охватывали не только Блистер, но и земли Империи Людей вокруг него. Виридийский Лорд-Дракон взимал с них дань, и именно по этой причине люди взялись за оружие, чтобы свергнуть ее.

«Мне трудно поверить, что Люди из всех людей могут противостоять Древнему Дракону», — наклонился вперед иль-Энаве. «У них было какое-то секретное оружие, которое дало им возможность бросить вызов Виридианскому Лорду Дракону?»

«Многие могущественные чемпионы собрались вместе, чтобы сразить мерзкую Зеленую и ее выводок. Ты знаешь природу Зеленых Драконов?

«Конечно, знаем. Десятки этих противных рептилий правят Джоргуланским Содружеством на востоке. Мы сражались с ними поколениями».

«Ах, это объясняет твой пристальный интерес к этой истории… но нет, у людей были только свои чемпионы, их армии и их магия, чтобы оспорить правление Лорда Дракона».

Поведение мошенника незаметно изменилось, как будто его что-то разочаровало. Однако это длилось лишь мгновение, и Илышниш продолжал рассказ.

«Империя была проницательна в своих приготовлениях, расставляя ловушки перед тем, как осуществить свои планы. Их первый шаг совпал с вручением дани, поскольку Виридианская Лорд-Дракон была гордой и тщеславной и любила демонстрировать свое превосходство над всеми. Для этого она приказала своим отпрыскам собрать самых могущественных из своих слуг, чтобы сформировать парад, который доставил дань в ее логово. Одним махом чемпионы Империи набросились на чемпионов джунглей, полностью уничтожив их, пока они были обременены своей задачей».

— И при этом, — задумчиво кивнул иль-Энаве, — они нокаутировали самых сильных сторонников Зеленых Драконов.

«Именно так. Их победа над чемпионами джунглей также положила начало большему наступлению Империи. Поскольку Виридийский Лорд-Дракон ждал в своем логове свое сокровище, у них было всего несколько дней, чтобы победить оставшиеся племена джунглей. Стаи гиппогрифов и грифонов, верхом на драгунах и боевых волшебниках, обрушились на разрозненные племена, в то время как армия Империи двинулась в джунгли, топча своих обитателей, не подозревавших о начале грандиозного наступления. Воин, гражданский и ребенок в равной степени пали от холодного оружия и огненных заклинаний. Однако на полпути их продвижения Виридианская Лорд Дракон проснулась и узнала о продвижении людей в ее владения.

— Я не понимаю, как люди могли пережить гнев Древнего Дракона, — сказал иль-Энаве.

У нее было искушение включить свою роль в драку, но она решила, что это приведет к неловким вопросам.

— Виридийский Лорд-Дракон думал то же самое, — кивнул Илишн’иш. «Ее миньоны и ее выводок были истощены, но она все еще была сильна сама по себе. Уверенная, что люди ничего не могут ей сделать, она покинула джунгли, чтобы показать людям глупость их действий, задушив их города до смерти своим ядовитым дыханием.

«Сколько людей погибло?»

— Никаких, — сказал Илышниш.

«Никто?!»

«Действительно, ни одного. Ибо Виридиан Лорд Дракон совершил ошибку. Отвлеченная храбрыми летучими силами, посланными против нее, она не осознавала, что теперь стала целью ловушки. Воздушный бой шел над предгорьями Азербайджанских гор, которые были территорией их могущественного соседа. Через несколько минут появилась ужасная темная эльфийка, которая убила Виридийского Лорда Дракона одной стрелой из ее лука!»

Гробовая тишина последовала за падением Виридианского Лорда Дракона. Илышниш могла бы посочувствовать: она бы тоже испугалась, услышав это в первый раз.

— Темный эльф, говоришь? Иль-Энаве сглотнул: «Я никогда не слышал о таком ужасающем существе!»

— Ужас — это даже не ее описание, — голос Илышниша был серьезен. «Прежде чем кто-либо сообразил, она одела Виридианского Лорда Дракона, как если бы она была охотником, перевязывающим добычу, добытую в полевых условиях, — Древний Дракон за считанные секунды превратился в груду материалов для крафта».

«Как… как далеко Драконье Королевство от территории этого «Темного эльфа»?» Аферист спросил: «Мы должны предупредить клан Торокха о таком могущественном существе, если его территория находится поблизости. Хм, а может…»

Иль-Энаве скрестил руки на груди и посмотрел на каменный стол между ними, задумчиво нахмурив брови. Илышн’иш воспользовался случаем и засунул ей в рот кусок нагского мяса. На вкус он действительно был как Нук.

— Может быть, ты хочешь с ней познакомиться? — спросил Илышниш, съев целую тарелку с мясом.

«Прежде чем он предпринял свое великое путешествие на запад, — сказал иль-Энаве, — Кал’ил-Эндрата сказал, что новые возможности для нашего народа, несомненно, появятся с завоеванием Драконьего Королевства. Не только возможности для земли и торговли, но и шансы построить выгодные отношения с нациями, которые находятся за его пределами. «Рол’ен’горек всегда был окружен врагами, — сказал он, — и мы должны научиться заводить друзей».

«Твои соседи действительно такие плохие?»

«Они разные. Йоргуланцы и их хозяева Зеленые Драконы представляют собой медленно растущую угрозу, которая со временем становится все более агрессивной. Племена Хребта Мира вполне могут быть из другого мира. Прибыль — единственный мотив Великого Лута, а они — великая пиявка, которую невозможно удалить».

— А как насчет Драконьего Королевства?

«Люди?» Иль-Энаве фыркнул: «Люди хуже всех. Мы по своей природе хищники и жертвы, но именно в самых крупных рейдах вы видите их истинную природу. Я был свидетелем этого лично несколько раз; когда огненные Ангелы заполнили небеса, и я смотрел в глаза их элитным отрядам. Они видят в нас не существ, которые также борются за свое место в мире, а вещи, которые нужно уничтожить. Это не простая война, которую они ведут; они очень радуются, когда изо всех сил стараются мучить и убивать наших храбрецов. Все на западе знают, что с Драконьим Королевством не может быть мира, потому что они уничтожили бы нас всех, если бы им дали шанс.

Леди Захрадник, похоже, была восторженного мнения о народе Драконьего Королевства, поэтому Илиш’иш задавалась вопросом, как зверолюди пришли к такому иному заключению. Как будто речь шла о двух совершенно разных странах. Потом опять поджигали людей.

— Может быть, они были в бешенстве от того, что их съели, — предположил Илышн’иш.

— Это неразумно, — пренебрежительно махнул лапой иль-Энаве. «Кроме того, мы не едим их до полного исчезновения. Мы всегда следовали пути хищника и добычи. Без нас их земли были бы перенаселены и истощены. Кроме того, вы не видите, чтобы мы жаловались на то, что нас съели другие.

«Возможно, в этом есть смысл…»

Совершенно естественно бояться за свою жизнь и бороться за выживание, но, насколько ей было известно, люди были единственной расой, которая жаловалась на то, что их съели. Другие расы относились к хищничеству в лучшем случае как к печальному факту жизни.

«Если вы ищете друзей, которые могут видеть вещи не так, как вы, — сказал Илиш’иш, — я бы сказал, что Альянс городов-государств — ваш лучший выбор».

«Что это такое?»

«Они остатки нации под названием Карнас, которая была разрушена приходом Демонов-Богов. Там тоже живут люди, но они лишь один из многих видов, называющих себя гражданами. Уже на основании одного этого можно предположить, что они придерживаются более широкого мировоззрения».

— Звучит многообещающе, — сказал иль-Энаве, — где они?

— К северу от Мирового Хребта, — сказал Илышн’иш, — они занимают область плато между Империей Бахарут на западе и Великой Степью на востоке. Если пересечение Мирового хребта окажется слишком трудным, вы всегда можете попытаться обойти его».

Очередной ливень пронесся над городом, сопровождаемый раскатами грома, прокатившимися по долине. Илышн’иш обратила внимание вверх, наблюдая, как с ветвей наверху струится вода.

«Эти погодные условия не соответствуют тому, с чем я знакома», — сказала она. «Какие времена года в Рол’эн’горек?»

«Зимой у нас сухой сезон, — сказал иль-Энаве, — и сезон дождей в течение полугода после него».

«Безопасно ли путешествовать в ближайшие месяцы?»

«Первоначальный потоп делает путешествие по суше опасным. Нередки наводнения и оползни. Если вы планируете путешествовать в течение этих недель, я бы посоветовал идти по реке. Потоп — это спокойный период, когда большинство из нас проводит время со своими семьями, но в городах будет достаточно оживленно».

— Раз уж так, — сказал Илышниш, — я слышал о большом городе на востоке. Я хотел бы добраться туда как можно быстрее».

«Грхор’стороф’хекеральхр? Думаю, вы найдете там много интересного. Что касается самого быстрого маршрута… вы можете пройти через джунгли к востоку отсюда. Через сто километров вы окажетесь в долине реки Цельталь. Если вы пойдете по этой реке вниз по течению, вы достигнете города Ачи, где Цельталь впадает в Орикулон. Il-Enchotl ocelo Achi — мой хороший друг, и он был бы в восторге, приняв вас в своем трюме».

Они оставались в Оро до утра, и Илышниш развлекал хозяев подборкой сказок и новостей из заграничного мира. Она намеренно избегала упоминать Колдовское Королевство и любые свои связи с нежитью, так как казалось плохой идеей связываться с тем, что большинство считало врагами всего живого. Иль-Энаве уже была более чем довольна ее подношениями, так что не было нужды из кожи вон лезть, чтобы накликать неприятности.

На следующее утро иль-Энаве увидел Илышн’иш и ее спутников у восточных ворот Оро, описывающих путь к перевалу, ведущему в следующую долину. Они пробивались под проливным дождем по наезженной дороге в гору. Как только город скрылся за поворотом тропы в джунглях, Илишньиш обратился к Крконоше.

— Итак, — спросил Илышн’иш, — что ты думаешь об иль-Энаве и его людях?

«Вариант хорошо протоптанного пути», — сказала Влтава. «Мы уже видели это бесчисленное количество раз и увидим еще много раз».

«Не надо делать так, чтобы это звучало пресно», — сказал Илышн’иш. «Их песня — одна из многих, но эта песня по-прежнему уникальна. Он имеет ценность, присущую ему самому».

«Мех».

Какой грубый тип.

Может быть, это был побочный эффект членства в таком древнем обществе. Все новое было равносильно чему-то старому, и поэтому почти все их не впечатляло. Илышн’иш надеялся, что она не будет такой, когда станет Древней. Это был такой холодный и отстраненный взгляд на мир, подходящий для тех, кто изолировал себя от него.

— А вы двое? — спросила она двух рейнджеров.

«Их культура — это набор давно забытых шрамов, — сказал Сосновая шишка. «Трагично смотреть на это».

«Не могли бы вы избавить их от этой трагедии?» — спросил Илышниш.

— Нет, — ответила Сосновая Шишка. «Эта трагедия — такая же часть мира, как и все остальное. Так сказать, Искатель, это их песня.

Во многих отношениях Крконоше расслаблялись, чтобы быть рядом. Обычно они понимали, что нужно, а что ненужно, и имели четкое представление о том, как вещи сочетаются друг с другом. Это было не похоже на путешествие со многими смертными, которые постоянно пытались навязать всему свое мировоззрение и обижались, когда кто-то имел наглость противостоять этому.

— В таком случае, вы не заметили для нас ничего неприятного?

— Нет, — сказал Влтава. «Эффект их действий ограничен. Рябь в уголке океана. Я не видел ни силы, ни воли, достаточных для того, чтобы быть заметным».

«Это оценка на данный момент», — сказал Пеббл. «Хотя в конечном итоге они могут и не продвинуться очень далеко сами по себе, они могут внести свой вклад в нечто большее, чем они сами. Это не всегда желательно».

— Это не наша забота.

«В какой момент это становится «вашей заботой»?» Илишньиш с тревогой посмотрел на друида Крконоше: «Надеюсь, мы не закончим тем, что сровняем с землей полстраны».

Влтава побежала вперед, чтобы исследовать заросли папоротника. Затем он поглотил их всех одним яростным чавканьем.

Беспокойство Илышниша росло. Он только что сделал заявление? Она не была уверена, сможет ли остановить его, если он решит что-то предпринять. Разрушение городов направо и налево затруднило бы передачу информации, которую хотела леди Шалти, и если маленькая злая вампирша не услышала то, что она хотела услышать, дела Илиш’иша пошли бы плохо.

Они прибыли в долину реки Цельталь поздно вечером, остановившись у скалистого выступа в нескольких сотнях метров от тропы. Там она сделала остановку в Крконоше, чтобы поесть, пока она осматривала окрестности с воздуха. Ей не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что они вошли в долину, которую она пересекла с леди Захрадник во время их короткого путешествия по стране зверолюдей. Облегчение охватило ее, и она вернулась к своим спутникам.

— Я знаю, где мы сейчас, — сказал им Илышниш. «Мы можем быть в городе, который я хотел увидеть, через два или три дня».

Влтава поднялась с того места, где он отдыхал, и поплыла обратно к тропе. Илишньиш приняла ее кошачий крконошский вид и помчалась за ним.

— Зачем ты вообще захотел сюда приехать? Она спросила.

«Любопытство», — ответила Влтава.

— Над чем?

«До встречи со Стражем мы мигрировали на восток. Мы осмотрели путь вперед, мимо места нежизни к землям за его пределами. Мы нашли идеальное для жилья место, которое местные жители называют Хребтом Мира, но поскольку мы поселились под защитой Стража, многие вопросы об увиденном остаются без ответа.

Их пути пересеклись с несколькими другими кошачьими зверолюдами из прошлого. Эти были крупнее Кона и имели темные пятнистые розетки поверх шерсти желтых оттенков. Примерно каждый десятый был в черном пальто, хотя других различий между ними и остальными не было. Илышниш кивала головой в молчаливом приветствии, когда они проходили мимо друг друга, готовые схватить Влтаву и убежать, если он попытается их укусить.

Пройдя без происшествий, она вздохнула с облегчением.

— Это «Оцело», о которых мне рассказывала леди Заградник, — сказала она. «Они физически мощнее Конов, но у Конов больше выносливости».

— Здесь все племена разделены по видам? — спросил Пеббл.

«Кажется, так и здесь, и в Драконьем Королевстве. Сельские территории заняты племенами, состоящими из одного вида, которые подчиняются кланам того же вида. В том большом городе, о котором я упомянул, их хорошо сочетается.

Теперь, когда она подумала об этом, у крконошей не было отчетливой племенной основы многих рас в регионе. Ядро их общества составляли мутуалистические отношения между кошачьими Крконоше и их коллегами-друидами. В отличие от племенных обществ, вбить клин между ними было практически невозможно. Попытка сделать это была сродни попытке убедить белку, что деревья — это плохо.

«Почему я не вижу других видов с такими же отношениями, как у крконошей?»

«Потому что расы здесь молодые, — сказала Влтава, — в некотором роде. Они не такие, как их предшественники из прошлых эонов. Это… коррупция, которая проявилась в последнее время. Существа настоящего рождаются пленниками этого разложения, и степень воздействия на них разложения зависит от степени их «узурпации». Биология; личность; идеология; мысли и обстоятельства — то, что было построено на этих вещах, рушится по мере того, как устанавливаются новые реальности».

— Но это хаос.

— Действительно, — сказала Влтава. «Царит хаос, и это хаос, который большинство не осознает. Святилища истинного природного порядка драгоценны, редки… и хрупки.

Она уже чувствовала это. Многие вещи были сломаны, и ни одну из этих вещей нельзя было починить. Все, что можно было сделать, это обойтись останками.

«Я должен задаться вопросом, как Крконоше выжил невредимым».

«Не без повреждений», — сказала ей Влтава. «Все тронуты. Но Крконоше не *существует*. Те, кто не *существуют*, не могут быть *узурпированы*. Таким образом, мы сохраняем многое из того, чем были. В то же время наша земная жизнь избавляет нас от участи других, существовавших до порчи».

«Такой как?»

«Хранители старины. Когда-то они были частью того же мира, что и мы. Но они вечны, и их наследие было *узурпировано*. Теперь они чемпионы мира, которого больше *не существует*, навсегда потерянного, поскольку они вынуждены поддерживать то, чего больше нет».

— Ну, это совсем не страшно.

Слова Влтавы проникли глубоко в ее душу, задев струну ужаса, недостижимую никакой смертельной опасностью. Каково было бы понять свою цель в жизни, но при этом навсегда отказаться от этой цели, поскольку ее больше не существует?

— Я полагаю, что продукты этой «порчи» в таком случае находятся в самом выгодном положении, — пробормотал Илышниш.

«В какой-то степени», — сказала Влтава. «Первичные энергии мира, в частности, получили способы проявить себя. Раньше это было невозможно. Однако это само по себе вызывает некоторую путаницу ».

— Как и у нашего дорогого Стража.

— Как и со Стражем, да.

Они прибыли в город Ачи после наступления темноты, выстроившись у ворот, как и в Оро. Тот факт, что жители города не были связаны дневными привычками, означал, что днем ​​он был так же занят, если не больше, чем любой человеческий город. Илышн’иш лениво постукивала розовыми подушечками лап вместе, пока очередь медленно продвигалась вперед, наблюдая, как те, кто впереди нее, взаимодействуют с городской охраной. Вспомнив, что произошло в предыдущем городе, она взяла Влтаву под руку, прежде чем подошла их очередь.

Часовые у входа уставились на нее. Илышниш откашлялась.

«Меня зовут Зимняя Луна. Это мои попутчики, Галька и Шишка. И Влтаву».

Последовала долгая тишина, пока воины Оцело переглядывались между собой. Кто-то сзади крикнул им, чтобы они поторопились.

— Эм, а что у тебя здесь за дела? — спросил старший из двух часовых.

«Я бард, путешествующий по окрестностям», — ответил Илышн’иш. «Иль-Энаве кон Оро упомянул, что меня тепло примет Осело Ачи… он ошибся?»

— О-конечно нет! Кланхолд находится за рекой на горе. Вам придется сесть на паром в доках, чтобы добраться туда.

Илышниш поблагодарил часового и вошел в город. У Ачи был совершенно другой дизайн, чем у Оро, он разделялся на два уровня недалеко от входа. Пандус на верхний уровень вел к сети древесных дорожек, а нижний уровень состоял из дощатых настилов, извивающихся по дну джунглей. Верхний уровень, казалось, был занят исключительно Оцело, поэтому она решила выбрать наземный маршрут.

Короткое путешествие по зарослям привело их к набережной, полной активности. Большая часть его была сосредоточена вокруг барж, пришвартованных вдоль длинной пристани. Илышниш пытался разобраться в погрузке и выгрузке груза.

Дерево, кожа, шерсть, слоновая кость, мясо, рыба…

Короче говоря, это было больше похоже на то, что она уже видела на торговых путях Рол’эн’горека. К сожалению, до сих пор не было никаких признаков драгоценностей, упомянутых жителями деревни Кон возле границы. Было несколько крытых барж, от которых исходил запах людей, но она не была в стране зверолюдей для них.

— Нам нужно обеспечить какое-то жилье, — сказал Илышниш.

«Разве иль-Энаве не рекомендовал вам посетить правящий клан здесь?» — спросил Шишка.

— Да, — ответил Илышныш, — а я хотел бы посмотреть, как живут простые люди. Давайте посмотрим…»

Илышниш пытался разобраться в заведениях на набережной. Они не были похожи на склады, магазины и гостиницы человеческих поселений, поэтому она могла только строить догадки, основываясь на том, что делали люди в них и вокруг них. Она остановилась перед одним из больших деревьев, у которого был пандус, ведущий к платформе на полпути к нижним ветвям. Десятки зверолюдей слонялись высоко наверху.

Это кажется многообещающим…

— Подожди здесь, — сказал Илышниш. «Посмотрю, не смогу ли я найти владельца этой гостиницы… если это вообще гостиница».

Она поднялась по пандусу, который обвился вокруг ствола дерева, прежде чем достичь площадки в десяти метрах над рекой. Любопытные взгляды обратились в ее сторону, когда она огляделась в поисках чего-то, напоминающего стойку регистрации. Самка оцело неуверенно приблизилась, поджав хвост между ног.

— Мы можем вам чем-нибудь помочь? Она спросила.

— Да, — ответил Илышниш. «Я ищу жилье для себя и своих спутников. Это подходящее заведение? Если да, то вы владелец?»

«Я трактирщик. Я-это один медяк с человека за ночь?..

Почему она формулирует свои оценки как вопрос?

Илышн’иш засунула лапу в Бесконечный ранец. Оцело осторожно попятился, но заметно расслабился, когда Илышн’иш достал серебряную торговую монету.

— На одну ночь, пожалуйста, — сказал Илышниш. «У вас есть на это сдача? Или какие-нибудь припасы, которые мы можем купить?

«Конечно! Благодарю вас за ваше покровительство.»

Какой это был?

Илишньиш нахмурила брови, глядя на удаляющуюся фигуру трактирщика Оцело. Было ли что-то, что она делала, что вызывало их робкое поведение? Не сумев ни о чем подумать, она внутренне пожала плечами и направилась вниз, чтобы забрать своих компаньонов. Морщина вернулась к ее лбу, когда она нашла Гальку и Сосновую Шишку у подножия пандуса.

«Где Влтава?» Она спросила.

Галька указала на юг вдоль пристани, туда, где трое Урмах окружили миниатюрного Крконоше Друида.

— Смотри, — сказал один из Львиных Зверолюдей, щелкнув ухом. «В чем именно ваша проблема?»

— Нет проблем, — Влтава отдернул ухо.

«Очевидно, есть!»

Ой…

«Что случилось?» — спросил Илышниш вполголоса.

— Ничего, — ответил Пеббл.

«Нет никаких проблем», — добавила Шишка.

«Нон-но-но, очевидно, есть!»

Яростный рев пронесся по воздуху.

«Вот и все! Я сыт тобой по горло!»

— Давай, киска!

Илышниш бросился в укрытие.