Глава 1144: Театр теней.

В выведенном из эксплуатации подземном заводе призрачный пожар потушен. Десятки Пробудившихся двигались, готовясь к отбытию. Все они вызвали светящиеся Воспоминания, и танцующие огни заставили тени, населявшие огромный производственный зал, неохотно отступить.

Вознесенный Морроу стоял перед прочной стеной и мрачно смотрел на нее. В конце концов она кивнула и взглянула на одного из своих подчиненных:

«Это место. Изолируйте его».

Пробуждённый кивнул и поднял руки. Вскоре на них воцарилась странная тишина. Однако это не была обыденная тишина, которую могли создать многие Воспоминания — вместо этого это было проявление Способности, которая могла отрезать участок пространства от остального мира, подавляя все дрожи и звуки, которые могли бы его покинуть.

Город постоянно контролировался бесчисленными сейсмическими датчиками из-за кошмарных существ, часто зарывающихся под землей, так что если они хотят остаться незамеченными, ничего меньшего не получится.

Удовлетворенная Морроу подняла руку и щелкнула пальцами. Мгновение спустя раздался сильный звуковой удар, и большая часть стены перед ней разлетелась в пыль. За ним обнаружился вход в туннель, утонувший во тьме.

Холодный ветер ворвался в производственный цех, заставив Пробудившихся дрожать. Даже сама Морроу вдруг почувствовала себя неловко по какой-то причине. Нахмурившись, она опустила руку и ровным голосом сказала:

«Расчистите завалы. Вход должен быть достаточно широким, чтобы в него поместилась клетка. Вторая когорта, осмотрите туннель и убедитесь, что там нет засоров».

Седьмая Пробужденная прыгнула в темноту, в то время как остальные ее подчинённые занялись подготовкой дыры, которую она создала для клетки существа. Группа, отвечающая за наблюдение за чудовищами, собиралась привести его в любую минуту… опустить массивное сдерживающее устройство будет нелегко, но они были готовы.

Мужчина в форме Армии эвакуации с обеспокоенным лицом наблюдал за процессом. Через минуту он неловко прочистил горло:

«Ну, я… тогда я пойду. Моя работа здесь… закончена?»

Морроу равнодушно взглянул на него.

«Идти.»

От раба больше не было никакой пользы. Их побегом из города будет заниматься другая спящая ячейка. Если бы это зависело от нее, она бы избавилась от этого человека и его людей, чтобы подвести итоги, но они могли бы пригодиться в будущем.

Даже примитивные люди могут причинить много вреда, если вооружиться правильными инструментами. Хотя Морроу считала ниже своего достоинства использовать грубое оружие ушедшей эпохи, по большому счету нельзя пренебрегать даже такими грубыми инструментами.

Другие, возможно, не знали, но она понимала, о чем идет речь.

Мужчина исчез, а вход в тоннель был расчищен.

…Однако их исход из подземной фабрики затянулся, потому что клетка с существами прибывала медленно.

Морроу почувствовал раздражение.

— Почему они так долго?

Она подумала о том, чтобы послать кого-нибудь еще за группой стражников, но передумал и достала особое Воспоминание. Хотя его использование требовало затрат некоторой сущности, сейчас время было важнее.

Память называлась [Достигающая рука] и состояла из россыпи костей пальцев. Каждая из четырех когорт под командованием Морроу владела фалангой, а она — пятой. Люди, соприкасавшиеся с древними фалангами, могли общаться друг с другом на небольших расстояниях.

По иронии судьбы, радиус действия [Достигающей руки] был невелик. Тем не менее, он обладал уникальным свойством быть защищенным от большинства способностей прорицания, что было очень ценно для той миссии, которую они сейчас выполняли. н,.-.

Морроу схватил кость и заговорил, мысленно соединяясь с когортой, охранявшей клетку с существами на другом уровне фабрики:

— Монт. Где ты?

Вскоре ответила лидер когорты, и ее голос эхом разнесся по огромному производственному цеху:

«Сестра Морроу? Мы охраняем это существо. Что-то случилось?»

Морроу внезапно почувствовал дурное предчувствие.

«Что вы имеете в виду? Разве вы не получили мой заказ?»

Проснувшийся Монт задержался.

«…Прошу прощения, сестра. Какой приказ?»

Она стиснула зубы.

«Я послал двоих…»

Но затем Морроу замолчал.

Двое Пробужденных, которых она послала передать приказ… почему они еще не вернулись? Она предполагала, что они остались с Монтом, чтобы помочь переместить клетку, но зачем?

‘Не хорошо.’

Она колебалась долю секунды, а затем спокойно сказала:

«Принеси клетку сюда прямо сейчас».

Что произошло? Неужели враг уже обнаружил их местонахождение и бесшумно проник на фабрику? Как они могли, не потревожив ни одну из охран, которые она поставила на всех входах?

Если бы солдаты Доблести уже были здесь…

Она взглянула на своих подчиненных и рявкнула:

«Соберитесь в боевой порядок! Готовьтесь к атаке!»

Мгновение спустя Морроу протянул руку через фалангу к когорте, которая шла вперед, чтобы разведать туннель:

«Рикас, возвращайся немедленно».

Наступило короткое молчание, а затем она услышала знакомый голос Пробуждённого Рикаса:

«Да, сестра. Мы идем».

Обеспокоенные воины Сун быстро собрались в оборонительный строй. Они стояли возле входа в тоннель, нервно вглядываясь в темноту производственного цеха. Завод молчал.

Вскоре тишину нарушил громкий шум. С визгом ржавого металла прибыл грузовой лифт. Его двери открылись, обнажив массивную клетку из зачарованного сплава. Seven Awakened использовали все свои силы, чтобы перекатить клетку вперед.

Морроу тайно вздохнул с облегчением.

‘…По крайней мере, существо в безопасности.’

Теперь им не хватало только двух посланников и когорты, вошедшей в туннель.

— Рикас, сколько времени осталось до твоего приезда?

Прежде чем он ответил, снова повисло молчание:

«Сестра… мы идем».

Морроу нахмурился.

Знакомый голос продолжал:

«Мы… мы…»

Что-то в этом было очень, очень не так.

«Мы идем…»

Голос… он исходил не из фаланги. Вместо этого он исходил прямо из темного входа в туннель.

Она заглянула в отверстие, видя лишь бескрайнее пространство теней.

Затем что-то выкатилось из темноты.

…Это была отрубленная голова Пробуждённого Рикаса.