Глава 1792.

Син Шиэр не выказывал ни застенчивости, ни застенчивости.

Вместо этого он с серьезным выражением лица оценил маленького учителя перед собой, его взгляд, казалось, выполнял функции сканера. Это было не то, чего Сюэлуо ожидал.

«Ты так некрасиво выглядишь…» Разве дети, которых мы рожаем, выглядят хорошо?! Я не люблю детей, которые еще уродливее пятнадцати лет! «

«…» Сюэлуо потерял дар речи.

Честно говоря, она никогда не думала, что у Син Шиэр будет ребенок, когда он впервые встретил ее!

Дело в том, что он на самом деле сказал, что родители были уродливыми?!

Он думал, что маленькая учительница будет в ярости и будет ругать Син Шиэр. Неожиданно маленькая учительница на мгновение остолбенела, а потом тихонько рассмеялась:

«На самом деле, я вполне доволен взглядами, которыми меня наградили мои родители!»

Казалось, что маленькая учительница не рассердилась, но ответила Син Шиер тоном, который не был ни смиренным, ни высокомерным, и сказала, что Син Шиэр думает о ней: «Более того, в первый раз, когда мы встретились, вы поверхностно судите человек по внешнему виду… Не слишком ли это невежливо?»

Может быть, это было связано с ее профессиональными качествами, а может быть, с ее мягким и добрым характером, но слова маленькой учительницы были полны учтивой доверчивости, а также небольшого неодобрения ее плохого отношения.

«…»

«Прости…» Мне очень жаль! Мой младший брат слишком озорной, он тот, у кого есть рот на слова… Простите, Учитель Вэнь! «

Сюэлуо извинился от имени Син Шиэр. Ей действительно нравился этот маленький учитель. Он был не только добродушным, но и широким кругозором. Родители ключевого лица тоже не были уродами!

«У меня никогда в жизни не было плохого ребенка!»

Маленькая учительница улыбнулась, показывая, что Сюэлуо не сердится: «У него есть хорошая старшая сестра, как ты его баловала, неудивительно, что он был таким капризным».

«Поправка: она не моя сестра… Она женщина, которая мне нравится!»

Не допускается? Вы действительно настолько тщеславны?!

Надо сказать, что слова Син Шиэр были крайне взбешены. Ему казалось, что молодая учительница облизывает его лицо и пристает к нему, чтобы он родил ребенка!

Маленькая учительница была немного смущена. В конце концов, Син Шиер был взрослым мужчиной, а не восьми- или девятилетним ребенком.

«Извини, моя внешность… Я подвела тебя. Надеюсь, ты найдешь то, что тебе нравится, как можно скорее».

Если бы не добрые слова декана, она бы не вышла на свидание вслепую. Более того, он не ожидал встретить такого человека, как Син Шиер.

Сюэлуо, который не смог догнать Маленького Учителя, немедленно повернулся и отругал равнодушного Син Шиэр.

«Я не могу видеть, как она рожает ребенка краше пятнадцати лет и маленького жучка! Так что мы можем только отпустить это!»

Син Шиер улыбнулся, глядя на Сюэлуо с его красивым лицом: «Линь Сюэлуо, теперь ты можешь сделать меня приемным сыном со своим маленьким жуком?»

Для такой милой маленькой девочки, которую Син Шиер прогнала, было бы странно, если бы у Сюэлуо было хорошее выражение лица.

«Линь Сюэло, как ты можешь отказываться от своих слов?!»

«Я не имел в виду то, что сказал! Что вы можете со мной сделать?! Я вас разозлю!» «Ты так разозлился!»

Личность и личность нынешнего Линь Сюэлуо были совершенно другими. Мало того, что она стала невесткой хетуна, так еще и стала матерью двух молодых господ! С такой личностью Син Шиэр было достаточно, чтобы не осмелиться что-то с ней сделать!

«Линь Сюэлуо! Как ты можешь быть таким бесстыдным!»

Син Шиер наконец-то увидела это однажды: когда эта женщина поворачивается лицом, это быстрее, чем листать книгу!

Быть ребячливым против быть ребячливым! Сюэлуо чувствовала, что если она не отомстит Син Шиэр, Син Шиэр обязательно разозлит ее до смерти!

«… Линь Сюэлуо! Я действительно хочу избить тебя!» Син Шиер в гневе сжал кулаки.

«Син Шиэр, ты должен хорошенько подумать, прежде чем бить его!»

«Если ты действительно посмеешь меня избить, даже не говори, что мой жук станет твоим приемным сыном, только ты посмел ударить его мать, я боюсь, что он будет ненавидеть тебя до конца своей жизни!»

В конце концов, Син Шиэр был чрезвычайно опытен, если она хотела разозлиться на него, ее нужно было бы избить, даже если бы она не была калекой, ее нужно было бы покалечить.

Син Шиер разжал кулак. Даже если бы он был взволнован и раздражен, он все равно не стал бы бить Линь Сюэло.

«Сначала извинись перед учителем Вэнь… Это ее контактный номер!»

Затем Сюэлуо сунул записку в руки Син Шиэр: «Помни, никогда больше не зли другую сторону, маленькая учительница! Такая хорошая маленькая девочка… Это действительно неудача, встретить тебя, гранитная голова!»

… ….

Красивый, но не обаятельный. Ясно и не холодно.

Поскольку Хетун не любил танцевать и вырезать слова, ему больше подходили его сабля и копье. В результате ни один из приемных сыновей под его командованием не умел хорошо читать. Большинство из них были неквалифицированными людьми!

Звук воды, текущей в туалете, заставил Син Шиэра остановиться. Когда ему стало скучно, он начал просматривать книги на книжных полках.

Граф Монте-Кристо, Три меча, Детская психология.

«Теория стека простых чисел»?

Что за черт?!

Син Шиер смотрел, нахмурив брови! Он чувствовал, что ему не хватает мозгов!

Услышав звук открывающейся двери из туалета, Син Шиер огляделся, выпрямил верхнюю часть тела и принял обучающую позу.

Когда Вэнь Цин увидела, что человек, который просматривал ее книги, на самом деле был Син Шиэр, которая днем ​​ходила на свидание вслепую, она была совершенно потрясена.

Она только что выкупалась, и теперь у нее была красота гибискуса в чистой воде. Как букет чистых и красивых, можно только видеть издалека, но не играть с росистыми цветами.

«Я, я, я лезла, лезла, лезла…» Заходи, заходи, заходи!

Син Шиер намеренно ответила ей тоном крайнего страха, как маленькая учительница, отвечая на ее вопросы и вопросы.

«Ты… Ты. Ты действительно проползла. Перелезла через стену. Ты зашла? Как… Как это возможно!? Я… Здесь живет моя семья. Они живут на 16-м этаже!»