Глава 1835

Когда Сюэлуо услышал голос из телефона, он был приятно удивлен.

Хотя ему уже исполнился год, Сюэлуо все еще не мог сдержать свое любопытство и защитную ментальность по отношению к загадочным вещам.

Это был секрет между ней и Конг Ган!

«Пожалуйста, подождите несколько секунд!»

Сюэлуо повернул голову и взглянул на нее. Он прищурил глаза, оценивая ее мужа и держа телефон.

Закрытие двери, запирание двери, включение крана и изменение потока воздуха, все это произошло за один раз!

«Теперь это удобно! Большой Брат Цзян, можешь сказать это сейчас, Синланга нет рядом со мной!»

«…»Эти слова, почему мне казалось, что у нее действительно какие-то непоколебимые отношения с ним.

«Гм…» У вас с Багги есть время завтра? «

Голос Конг Гана стал глубже, чем раньше. Это звучало так, как будто он был затронут операцией на щеке.

«Да, да, да. У нас с Насекомым каждый день есть свободное время!» Сюэло немедленно ответил.

«Тогда завтра днем, давай встретимся в городе Юлонг. У меня есть небольшой подарок, который я хочу подарить Багги». Конг Ган сообщил ей время и место.

Что касается Ян Бана после его амнезии, у Сюэлуо все еще были некоторые опасения. Раньше, когда Ян Бан прижимала лезвие к шее своего мужа, она определенно не шутила.

«Что, ты боишься назначить встречу в Юлонг Сити?» — спросил Конг Ган.

«Эм… Ян Бан, он… Он… Это долгая история, но я боюсь его…»

«Не волнуйся. Пока я здесь, он не сможет навредить тебе и Маленькому Жучку!» Слова Цун Гана подействовали как транквилизатор.

«Ладно!» Я буду там вовремя завтра в полдень с жуками. «

«Мм, ладно. Вас встретит человек по имени Сун Сай. Я буду ждать вас и Бага. «Этот номер телефона…»

«Старший брат Цзян, не волнуйся. Я уже запомнил этот номер телефона. Мы удалим его, когда закончим звонить!» Мы не позволим Фэн Синлангу узнать! «

На самом деле Конг Ган только хотел сказать: вы можете звонить мне по этому номеру телефона в будущем.

Это все!

Сюэлуо, вышедший из ванной, похоже, выполнил совершенно секретную миссию, порученную ему его начальником. Его губы были полны возбуждения и радости.

Фэн Синлан сел на диван сбоку, приняв ленивую и непослушную позу, как будто подбирал себе жену.

«Кто звонил? Как моя маленькая девочка Лин могла быть такой счастливой?»

Фэн Синлан приподнял уголки губ, положив крепкие длинные ноги на край дивана, он поднял голову, как бандит.

«Я не скажу вам!»

Сюэлуо закатила глаза, глядя на мужчину: «С сегодняшнего дня я не буду заниматься твоими делами, а ты не будешь заниматься моими делами! Сегодня ночью я буду спать с жуками и попрощаюсь с тобой!»

Увидев, что настроение Маленькой Линь было таким приподнятым, схватив Фэн Синланга, Сюэлуо рухнул в его объятия.

«Как мой муж может не волноваться… Ты солнце в моем сердце. Я не могу жить без тебя».

«Я не хочу верить тебе, вонючий человек, управляющий поездом!»

По сравнению с простой речью и делами Конг Ганга, его человек говорил слишком много красивых слов. В наше время человек, который не заботился о том, чтобы быть непослушным, был просто редким и драгоценным зверем.

Ввиду сильного сопротивления жены Фэн Синлан не стал навязывать ей себя. Ему, наконец, удалось уговорить ее вернуться. Ему пришлось запастись терпением.

Однако… Чей звонок взяла его жена, чтобы показать такое волнение?

Этот парень немного подозрительный! Замаскированный под лицемера с порывом любви, это был лучший способ одурачить глупую женщину с добрым сердцем, как у его жены.

Кто бы это мог быть?

Тот Фан Иян, которого он топтал бесчисленное количество раз?

Или, может быть… Син Ву? Син Шиэр?

У этих двух бессердечных тварей не должно быть собачьих кишок!

Думая о том, как Син Ву на самом деле осмелился спрятать свою жену Сюэлуо и помочь ей сбежать… Красивые брови Фэн Синланга начали застывать.

Должен ли я найти время, чтобы поговорить о жизни с этим идиотом Син Ву?

Это была всего лишь встреча, но она оказалась намного сложнее, чем предполагал Сюэлуо.

Учитывая предыдущие записи о том, как он сбежал из дома, Сюэлуо хотел забрать своего младшего сына из семьи Фэн в одиночку, так как у него не было даже шанса.

«Вторая мадам, куда вы идете с маленькой букашкой?»

«О, я возьму жуков и пойду найду его отца». Сюэлуо небрежно ответил.

«Если это так, то я пойду с тобой. По совпадению, у меня есть кое-что, что я хочу обсудить со Вторым молодым мастером».

«…» Увидев, что Батлер Мо несет портфель, чтобы не отставать от него, Сюэлуо наконец понял, что Батлер Мо был серьезен.

«Старый Мо, тогда давай. Жуки, кажется, стали вонючими».

Конечно, Сюэлуо не позволил дворецкому Мо последовать за ним в город Юлонг, чтобы увидеть Конг Ган. Он взял своего младшего сына и направился прямо в ванную.

Но когда он сказал это, он, казалось, хотел скрыть это.

Как и ожидалось, намерения Батлера Мо были ясны: он следил за тем, кто в любой момент собирался покинуть дом.

Небеса, что ему делать? Ему казалось, что он вот-вот потеряет свободу.

Он должен был придумать способ отослать дворецкого Мо.

Но ему все равно пришлось взять с собой ребенка. Как он мог поддержать и прогнать Дворецкого Мо?

Помощь? Но кому? Син Шиси? Син Шиэр?

Сюэлуо не хотел, чтобы Хетун знал, что он ведет своего сына на встречу с Цун Ган!

В конце концов, пришло время для очередного порицания! В любом случае, Хетун умеет защищать только телят!

Что тогда? Позвонить Конг Банду за помощью?