Глава 41

### Глава 41 — Он заслужил такую ​​боль!

Сюэлуо не понимал, почему этот человек запутался с ним. В мире было так много женщин, почему он должен обращаться с ней как с невесткой? Он наказал ее за то, что она вышла замуж за члена семьи Фэн из-за золота? Может быть, он не знал, что грубость по отношению к ней, его невестке, равносильна неуважению к его старшему брату Фэн Лисиню?

Она кричала, кричала и умоляла о помощи! Однако в этой семье Фэн, где не было разницы между добром и злом, всякое сопротивление было бесполезным. Даже дворецкий Мо и няня Ань перешли на сторону Фэн Синланга, позволив ему запугивать ее, ее невестку!

Вынуждена смертью? Чтобы сохранить свою невиновность? Сюэлуо горько улыбнулась: «Она не древняя женщина». Потому что жизнь бесценна.

От Фэн Синлан к ее невестке? Однако, похоже, она тоже не могла этого сделать!

Слезы навернулись на его глаза. Руки Сюэло, расстегивавшие рубашку, дрожали. Она уставилась на высокомерное и злобное лицо мужчины, прежде чем медленно снять рубашку.

«Фэн Синлан, раз уж ты хочешь меня видеть, то я позволю тебе увидеть тебя досыта! Пока у тебя есть совесть, которая может противостоять Фэн Лисиню, который чуть не пожертвовал своей жизнью ради тебя!» Тогда полегче со мной! — сказал Сюэлуо печальным тоном, по его щекам покатились слезы.

Глядя на заплаканное лицо женщины, сердце Фэн Синланга необъяснимо сжалось. Эта женщина была такой упрямой? Он как будто спешил на место казни.

Однако стройная фигура женщины, кремовая и светлая кожа Бай Жу и красивая одежда, которую она носила, заставили горло Фэн Синланга сжаться. Это было смертельно!

Его горячий взгляд переместился с прежнего тела Сюэло на его спину. Сейчас вроде стало немного легче. Тело Фэн Синланга немного расслабилось и больше не чувствовало дискомфорта.

За его спиной, белой как снег, было большое красное пятно, которое очень бросалось в глаза. Несколько секунд спустя Сюэлуо почувствовал жжение в спине, которое еще мгновение назад было горячим.

Действительно ли этот мужчина наносил на нее обжигающий крем? Сюэлуо не знал, как отказаться! Она сняла рубашку, думая, что мужчина убедится и устыдится и упрекнет себя за ее праведные слова. Однако она не думала, что он на самом деле наложит на нее обжигающую мазь!

Его пальцы не были грубыми, потому что они были гладкими от обжигающего крема. Наоборот, она чувствовала нежность, подобную воде.

«Разве это не просто ошпаривающая мазь? Неужели так нужно встречать смерть лицом к лицу?» Голос мужчины был приятным, как алкоголь. Он повествует об урегулировании и заваривании времени.

«…» Сюэлуо потерял дар речи от сентиментальных слов Фэн Синланга. Она говорила так, как будто не могла отпустить его.

После этого на плечи Сюэлуо упал комплект свободной шелковой пижамы; Сюэлуо поспешно обернул его вокруг своего предыдущего тела. Ни намека на весну.

«Разве ты не знаешь, что мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу? Более того, я твоя невестка! Кроме того, разве у тебя еще не было доктора Кинга и доктора Син?» Сюэлуо не мог. помогите, но ворчите на Фэн Синланга.

«Я не хочу, чтобы другие мужчины видели твое тело!» Фэн Синлан фыркнул. Это было не громко, но властно.

«…» Сюэлуо задохнулся. Он не знал, что ответить этому человеку. Он не хотел, чтобы другие мужчины видели ее тело? А как насчет самого Фэн Синланга? Разве он уже не видел тело женщины, которая должна была принадлежать его брату? У тебя еще хватает наглости говорить такие грандиозные слова! Как мне за него стыдно!

«Эффект этой мази от ожогов довольно хороший. Она не должна пузыриться. После того, как кожа на месте ожога оттянулась, нанесите на струп немного увлажняющего крема. Будьте осторожны, когда спите ночью, не давите». Xinglang закончил говорить, он вышел из свадебной комнаты.

Оставив Сюэлуо долго не мог успокоиться.

Внизу по лестнице бродила няня Ан. Она знала, что пара в ссоре и что ей, служанке, не подобает подниматься наверх. Однако состояние Сюэлуо только что заставило ее не отдыхать. В конце концов, она знала, что семья Фэн Фэн Синлан была не из тех, кто проявляет милосердие к представительницам слабого пола!

Неожиданно через 10 минут Фэн Синлан надела рубашку и спустилась вниз.

«Второй молодой господин, что случилось между вами и мадам?» Няня Ань подошла к нему и ласково спросила, поправляя пуговицы на воротнике Фэн Синланга.

«Спина Сюэло обожжена. Ее еда за последние два дня, будьте осторожны», — холодно сказал Фэн Синлан.

«Ошпарили? Это серьезно?» Няня Ан с тревогой спросила: «Все в порядке, как вам удалось ошпарить мою жену?»

«Глупый!» Она сама такая слабая, и она защитила меня от горячей кастрюли? «Он заслужил такую ​​боль!»

Это явно было предложение, наполненное гневом и насмешкой, но няня Ан услышала в нем следы мягкости.

Так причина, по которой моя жена обожглась, заключалась в том, чтобы помочь Второму Молодому Мастеру заблокировать какой-то черепок? Похоже, им двоим посчастливилось пойти на свидание и вместе пообедать. Няня Ан была искренне рада за Сюэлуо.

Когда Фэн Синлан вошел в медицинский кабинет, чтобы найти Фэн Лисиня, няня Ань немедленно подогрела тарелку супа из молодых голубей и принесла ее наверх. Удаление рубцов было самым питательным.

Сюэло сидел на огромном свадебном ложе, молча смотрел на обжигающий пластырь и думал про себя: «Этот человек такой тиран, он без всяких объяснений намазал меня лекарством, неужели он думает, что ведет себя легкомысленно?» Если бы он знал раньше, то не позволил бы этому человеку встать у него на пути. Было бы ужасно, если бы он неправильно понял, что у Е Цзычэня были какие-то плохие намерения по отношению к нему! Разве не было больше вероятности, что над ним будут издеваться?

И теперь он увидел его и прикоснулся к нему… В сердце Сюэлуо было невыразимое чувство спутанности. Он больше не мог терпеть, когда Фэн Синлан был так груб с ним, и чувствовал, что подвел Фэн Лисиня!

«Мадам, съешьте суп из молодых голубей. Красота хороша для вашего лица, и вы можете очистить свою кожу». Няня Ань отправила суп из голубей в сторону Сюэлуо.

Сюэлуо была закутана в свободную шелковую пижаму, а ее миниатюрное тело полусвернулось. Она не хотела винить няню Ан за то, что она не помогла ей только что. В конце концов, няня Ань была всего лишь служанкой, она не могла быть хозяйкой Фэн Синланга.

Сначала Сюэлуо не хотел его пить, но, услышав, что он может очищать кожу, Сюэлуо все же заставил себя сделать несколько глотков голубиного супа. Она также не хотела оставлять уродливый шрам на спине.

«Моя госпожа, второй молодой мастер только что проинструктировал меня обратить внимание на вашу диету в ближайшие несколько дней. Видно, как сильно он заботится о вас». Няня Ань не пожалела усилий, чтобы высказаться за Фэн Синланга. Их цель была очень ясной: заставить Фэн Синлан полюбить друг друга.

Чтобы зять так беспокоился о своей невестке… Как ни вслушивался в эту тему, не мог перестать думать об этом.

Увидев, что Сюэлуо молчит, няня Ань снова начала болтать: «Мадам, у второго молодого господина только холодное лицо и скверный характер, но на самом деле он очень добрый. Любящий и праведный муж определенно будет хорошим!»

Сюэлуо чувствовал, что чем больше няня Ан говорила, тем более ненадежным он становился, особенно слова «будет хорошим мужем» в конце. Что это значит? Какое отношение это имеет к ней, Линь Сюэлуо?

«Няня Ань, раз вы так высоко цените Фэн Синланга, вы должны были помочь ему найти женщину для женитьбы раньше. Вы можете рассматривать это как помощь мне и Лисинь!» Сюэлуо подхватил слова няни Ань. Она действительно не могла вынести восхвалений Фэн Синланга со стороны няни Ань.

Няня Ан была явно ошеломлена на мгновение, а затем поняла: Сюэлуо всегда думал о Первом Молодом Мастере как о своем муже.