Глава 428

Одна секунда на память [Павильон мазка] www.52bqg.com [Бесплатно, читайте чудесное!]

Глава 428: Мадам Туцзя

В течение пяти лет это заняло бы много времени и короткое время.

Это было бы так же кратко, как метеор, пронесшийся по небу, если бы он остался посреди долгой истории.

Цветы цветут пять лет, цветы вянут пять лет;

Весна пришла пять лет назад, и Весна ушла.

Для Линь Сюэлуо особых изменений не произошло. Дни, проведенные как принц, помогли ей стать более очаровательной и зрелой.

Можно сказать, что жизнь Линь Сюэло в замке Патер соответствовала рангу королевы.

Там была одежда, которую нельзя было носить, пища, которую нельзя было есть, и большое количество слуг, обслуживающих ее спереди и сзади.

Можно сказать, что эти последние пять лет жизни Линь Сюэлуо можно назвать столь же приятными, как жизнь королевы!

За исключением одного, она не могла этого получить.

Это было — свобода!

Ослепительный солнечный свет осветил прекрасный лес. Это была долгая и неторопливая сцена.

Дыхание жизни, пронизавшее воздух этой весной, заполнило пространство между небом и землей.

Красивые пейзажи этого мирного горного леса словно очистились, это была совсем другая история.

Сюэлуо прислонился к окну и посмотрел на прекрасный пейзаж перед собой, похожий на картину, и только глубоко вздохнул.

Когда хетуны только что вернули его в замок Патер, Сюэлуо уже боролся и протестовал, прежде чем сбежать из замка Патер посреди ночи.

Она хотела сбежать из этого места, взять с собой маленькую девочку и улететь, стать свободной матерью и сыном!

Это было потому, что Сюэлуо не хотел видеть своего ребенка под чужим прибежищем! Точнее, это должен быть чужой пленник!

Сюэло ясно помнил то время, время, когда Хетун лично погнался за ней.

Но как ни странно, он не стал сердито провожать Сюэлуо обратно, а вместо этого неторопливо последовал за Сюэлуо, как будто он сопровождал ее.

Для хетунов идти по этому большому лесу было намного легче;

Однако для беременной Сюэлуо, пройдя несколько сотен метров, он уже был в поту и задыхался.

Сюэлуо продолжал идти еще тысячу метров, прежде чем, наконец, достиг точки истощения, когда он лег на ветку мертвого дерева посреди леса.

Хетун не беспокоилась, она не ругала Сюэлуо за то, что он вернулся с ним, а сидела недалеко от Сюэлуо, спокойно наблюдая за ним, ожидая, пока она выздоровеет.

«Хетун, зачем ты посадила меня под домашний арест? Чего ты хочешь добиться?»

Сюэлуо не мог не спросить.

Она действительно не могла понять, почему хетуны привезли ее сюда издалека. Если он собирался использовать ее только для борьбы с Фэн Синлангом, то ему не нужно было приводить ее сюда, чтобы поесть и хорошо жить.

«Я пока не хочу тебе говорить! Жду… Через пять лет! Не слишком долго, но и не слишком мало!»

— неторопливо сказал Хетун. Его телосложение было высоким и крепким, даже сильнее, чем у Фэн Синланга.

Пять лет? Он собирался дисквалифицировать его на пять лет?

После того, как Сюэлуо услышал слова хетунов, все его тело помрачнело.

Она снова встала и потащила измученное тело к опушке леса.

Пройдя еще несколько сотен метров, Сюэлуо уже запыхался от истощения. Он хотел пить и был голоден. Ему не трудно было двигаться.

Подняв голову, чтобы посмотреть на небо в лесу, Сюэлуо, казалось, осознал, что перед хетуном он подобен крошечному деревцу в лесу.

«Я больше не могу ходить! Сегодняшняя тренировка закончилась! «Пошлите кого-нибудь, чтобы достать мне машину, чтобы отвезти меня обратно, я проголодался, мне нужно поесть!»

Таким образом, Сюэлуо не ушел. Она села на мертвые листья на земле.

Глядя на Линь Сюэлуо, которая лежала на земле и совершенно не хотела двигаться, Хетун рассмеялась: «Эта девушка действительно интересная!

Хетун последовал приказу Линь Сюэло и вызвал карету, которая отвезла их двоих по горной дороге обратно к замку Патер.

В «Роллс-Ройсе» Сюэло жевал яблоко большими кусочками, чтобы восполнить энергию своего тела.

Как будто она также обнаружила, что по какой-то неизвестной причине хетун избавился от своей жестокой стороны и стал нежным.

«Линь Сюэлуо, это стихотворение… Ты знаешь его?»

Хетун вдруг задал странный вопрос.

Когда Сюэлуо грыз яблоко, он искоса взглянул на Хетун, словно прикидывая, сердится Хетун или счастлива.

Прямо сейчас она и две жизни маленькой девочки в ее желудке все еще были в руках Хетун, поэтому она должна была действовать соответственно. Им оставалось только ждать, чтобы увидеть выражение лица Хетун.

Однако в одном Сюэлуо был уверен: Хетун определенно не такой человек!

У хетуней не было никаких злых намерений по отношению к ней ни с мужской, ни с женской точки зрения!

Однако хетун сдерживал ее, поэтому было неизвестно, что за злая идея у нее была.

Честно говоря, Сюэлуо не знал, какое стихотворение имел в виду Хетун. Глядя на такого грубого и большого старика, он не умел сочинять стихи!

— Ты… — Любишь поэзию?

— спросил Сюэлуо.

Он чувствовал, что со стороны Хетун было очень странно вдруг спросить ее об этом. Но в то же время никаких ненормальных тенденций в хетунях он не видел.

Хетун на мгновение замолчала, затем посмотрела в окно вдаль: «Мне это не нравится!»

Если тебе это не нравится, то почему ты спрашиваешь? Выдает себя за ученого?

«О», Сюэлуо кивнул головой, а затем вдруг с тревогой спросил: «Какое это имеет отношение к тому, что вы захватили свой замок Патера?»

Сюэлуо действительно не могла понять, почему хетунь привела ее сюда!

Стать его женой?

Она чувствовала, что ее внешний вид еще не достиг той точки, когда кто-то схватит ее и возьмет в жены!

Если Хетун действительно хотел, чтобы Старая Корова ела нежную траву, разве Лан Юю не подходил больше, чем он?

В тот момент, когда он подумал о Лан Юю, все существо Сюэлуо испарилось.

Он уже отсутствовал в городе Шэнь более десяти дней, возможно, Лань Юю уже поселилась в Семье Фэн и относилась к нему как ко второй мадам Фэн, о которой она всегда мечтала!

«Это немного связано!»

Голос Хетун был глубоким, он звучал так, как будто она парила с горизонта, чтобы прийти к нему.

Сюэлуо был поражен: схвативший его хетун на самом деле был связан со стихотворением? Эта, эта причина была слишком надуманной!

«Господин Хетун, о каком стихотворении вы хотите спросить?»

— неуверенно спросил Сюэлуо. Может быть, стихотворение, которое хотела спросить Хетун, было ему очень знакомо, если бы он был счастлив, то отпустил бы их.

Хетун на мгновение замолчал, прежде чем тихо ответить: «Это стихотворение, которое ты рассказал Фэн Синлангу!»

Сюэлуо был поражен: это на самом деле стихотворение Тагора о любви?

На самом деле Сюэлуо тоже был озадачен: например, почему хетунь не приказал Син Саню и Син Ба вести круизный лайнер, чтобы преследовать их?

Даже если бы он не преследовал их, с помощью дальнобойного огнестрельного оружия он смог бы потопить лодку Конг Ганга в океане. Такой тяжелораненый Фэн Синлан, потерявший слишком много крови, определенно не сможет жить после того, как пробудет в воде долгое время!

Могло ли случиться так, что Хэтунь уже намеревался оставить Фэн Синлана в живых после того, как услышал стихотворение, которое он рассказал Фэн Синлану?