Глава 781.

Сяобэй принес обед Нань Руо.

Увидев, что он все еще держит одну, Нань Руо спросил: «Ты тоже не ел?»

Сяобэй посмотрел на коробку для завтрака в своей руке. Он нахмурился: «Сяо Цзинъюэ».

Нань Жо взглянул на него. «Я отдам коробку для завтрака Сяо Цзинъюэ позже».

«У тебя нехорошие ноги, я пойду. Капитан, ты сначала поешь, я ухожу».

«Это… «Сяобэй».

Сяобэй посмотрел на нее.

Нань Руо сказала: «Когда девушка разлюбит, у нее будет плохое настроение. Иди и принеси ей еды позже, не ссорься с Сяо Юэ».

«Мне не так уж скучно».

Он вышел.

Поднявшись наверх, он постучал в дверь. Сяо Цзинъюэ сама открыла дверь.

Увидев, что человеком у двери был Сяобэй, она нахмурилась и хрипло сказала: «Почему это ты?»

Сяобэй вошел прямо в комнату и поставил коробку с обедом на стол. Он сказал легко: «Пяо Лян ест. Я здесь, чтобы выполнить кое-какие поручения и принести вам еду».

Сяо Цзинъюэ отпустила дверную ручку и развернулась, чтобы вернуться в комнату. Она плюхнулась на кровать и легла на кровать.

«Спасибо. Помоги мне закрыть дверь, когда ты уйдешь».

Видя, что она, похоже, не собиралась есть, Сяобэй не мог не спросить: «Ты не собираешься есть?»

«Я поем позже».

«Ди

будет холодно, тебе нужно поесть сейчас».

Сяо Цзинъюэ не пошевелилась.

Сяобэй подошел и схватил ее за руку, поднимая ее.

Сяо Цзинъюэ сердито сказала: «Что ты делаешь? Я уже сказал тебе, я поем позже».

«Если ты сейчас даже не ешь, когда кто-то наблюдает за тобой, разве у тебя не будет еще меньше возможностей есть позже? Поторопись и ешь. Я посмотрю, как ты закончишь есть, прежде чем ты уйдешь».

Сяо Цзинъюэ уставилась на него. «Разве ты меня не ненавидишь? Почему ты такой любопытный?»

«Поскольку я обещал доставить еду, я должен позволить тебе ее съесть».

Сяо Цзинъюэ нахмурилась. Что это была за логика?

«Я не голоден.»

«Значит, ты подвел сердце Пяо Лян. Она все это время беспокоилась о тебе в ресторане».

Сяо Цзинъюэ вздохнула: «Ты… ты знаешь, как злить людей?»

«Я не знаю. Ты первый, кто это сказал».

«Ты, поторопись и уходи. Я не хочу тебя видеть».

«Раз ты не хочешь меня видеть, то поторопись и поешь. Я уйду после того, как ты закончишь есть».

Этот человек не мог быть таким упрямым, верно?

Сяо Цзинъюэ был в ярости от этого человека. Она встала и подошла к столу.

«Хорошо, я поем. Я съем, хорошо?»

Она хлопнула задницей по табуретке, открыла палочками коробку для завтрака и начала зачерпывать рис в рот.

Однако чем больше она ела, тем больше она обижалась. Она не могла не расплакаться.

Сяобэй сел напротив нее и увидел, как она плачет. Сфокусировав брови, он протянул ей салфетку.

Сяо Цзинъюэ медленно вынула газету и сказала, закрывая лицо: «Вы все издеваетесь надо мной. Вы все издеваетесь надо мной».

Издевательства?

На этот раз Сяобэй почувствовал себя крайне обиженным.

Он ничего не имел в виду. Он просто подумал, что если она останется одна, то, возможно, больше не сможет есть. Он хотел, чтобы она ела больше.

«Что ??»

Сяобэй на мгновение заколебался и собирался что-то сказать. Сяо Цзинъюэ подняла голову и посмотрела на него: «Мужчины действительно плохие».

Сяобэй посмотрел на нее. Он был я

цент.

«Я позволяю тебе есть ради твоего же блага».

«Кто просил вас принимать решения самостоятельно ради других? Когда вы действовали на благо других, вы брали на себя ответственность? «Раз вы не можете брать на себя ответственность, то не провоцируйте других».

Сяобэй сказал с несравненным спокойствием: «Если я захочу снова быть с кем-то, я обязательно буду нести за нее ответственность. В этом мире много ненадежных мужчин, но их невозможно убить одним ударом».

Слова Сяобэя заставили Сяо Цзинъюэ перестать плакать.

Она принюхалась. «Я не знал, что ты натурал».

Сяобэй безмолвно улыбнулся: «Как я теперь могу считаться натуралом?»

«Я не знаю. Такое ощущение, что это так». Она снова взяла палочки для еды и принялась есть.

Она спросила, откусив два кусочка: «Сяобэй, ты здесь, чтобы посмеяться надо мной?»

Черты лица Сяобэя сморщились.

За кого его приняла эта женщина?

Сяо Цзинъюэ увидела выражение его лица и не могла не озадачиться. «Что это за выражение?» Ты ведь не ради анекдота пришел посмотреть, да? «

Сяобэй сказал в

oyance: «У меня нет времени смеяться над другими. Я смотрю на тебя, потому что считаю твой вопрос слишком смешным».

Сяо Цзинъюэ надулась и опустила голову. «Даже если вы просто смотрите анекдот, я ничего не могу с этим поделать. Кто сказал мне быть настолько глупым, чтобы шутить над всей моей жизнью».

Она внезапно впала в депрессию. Сяобэй подумал об этом и сказал: «Это не твоя вина, почему ты винишь себя?» Если вы хотите кого-то обвинить, вам придется обвинить этого человека в его плохом характере. «

«Но то, что сказал мой брат, правда. У меня есть глаза, но я могу

не увидеть свет. Я не слушаю чужие советы, действуя в одиночку. Только сейчас я понимаю, что мой брат – самый лучший человек для меня».

Сяобэй хмыкнул.

Сяо Цзинъюэ уставилась на него. — Чего ты фыркаешь?

«У тебя плохой глаз, но и твой брат нехороший человек».

Сяо Цзинъюэ швырнула палочки для еды на стол. «Тебе нельзя говорить ничего плохого о моем брате. Он очень хороший».

«То, что я сказал, — правда. Твой брат уже знает, что у капитана Нэн есть невеста, но он все равно все испортил. Думаешь, это то, что должен делать хороший человек?»

«У моего брата есть свои причины для этого. Кроме того, мухи не кусают цельные яйца. Если бы Су Цзинъань действительно мог быть добрым к парню старшей сестры Нань Руо, какой бы у моего брата был шанс? Хотя у меня его нет. у меня большой опыт в любви, но я видел отношения многих других людей: «Я действительно не видел такого человека, как Су Цзинъань, который был бы настолько незаинтересован в делах своей девушки».

«У брата Цзинъаня медленный и горячий характер».

«Но старшая сестра Нань Жо — его невеста, она хочет прожить с ним всю оставшуюся жизнь. Он знал старшую сестру Нань Жо столько лет, о чем тут было говорить? По-моему, он явно не любит старшую сестру Нань Руо».

n-.O𝔳𝐄𝗅𝒷1n

Сяобэй сказал глубоким голосом: «Ты действительно умеешь спорить».

«Вы тот, кто опроверг без причины».

Сяобэй махнул рукой: «Забудь об этом, мне слишком лень спорить с тобой об этом. Поторопись и поешь. Мне все равно придется вернуться отдохнуть после того, как ты закончишь есть».

Сяо Цзинъюэ фыркнула. «Тогда тебе следует уйти. Никто не хочет, чтобы ты оставался здесь».

Сяобэй встал и собирался уйти, но как только он ушел, Сяо Цзинъюэ больше не ел. Она села и сказала: «Поторопитесь и поешьте».

Сяо Цзинъюэ посмотрела на него и поджала губы.

После еды Сяобэй выбросил коробку с ланчем в мусорное ведро, а на выходе взял мешок для мусора.

Увидев это, Сяо Цзинъюэ прошептала: «Спасибо».

Сяобэй проигнорировал его и пошел к двери. Он обернулся, как будто о чем-то подумал, достал из кармана конфету и положил ее на стол Сяо Цзинъюэ.

Сяо Цзинъюэ с удивлением посмотрела на конфеты и на Сяобэя.

Сяобэй на мгновение смутился, откашлялся и сказал: «Поедание сладостей поможет тебе почувствовать себя лучше, но, к сожалению, это все, что у меня осталось. «Просто обходись и ешь».

Закончив говорить, он развернулся и быстрым шагом ушел.

Когда дверь закрылась, Сяо Цзинъюэ повернула голову и посмотрела на сахар на столе. Она вдруг почувствовала, что на сердце у нее потеплело.

Так что этот Сяобэй был не таким уж

ойинг.