Глава 789.

После небольшой паузы Нань Куй наконец ушел.

Сяо Цзиннянь нахмурился. Неужели эта женщина не поверила его объяснению?

Сяо Цзиннянь был в ярости, наблюдая, как от него уезжает машина.

Неужели он выглядел таким ненадежным?

На обратном пути в клуб Сяобэй долго сдерживал себя.

«Капитан Нань, что произойдет между тобой и братом Цзинъаном в будущем?»

Нан Куй вздохнул.

Сяобэй спросил: «Вы еще поженитесь?»

Нан Куй обернулся и посмотрел в окно. «Как ты думаешь, у нас с Цзинъань еще есть шанс пожениться?»

Сяобэй покачал головой: «Я не знаю. Я просто чувствую, что вы оба сейчас находитесь в трудной ситуации».

Нань Куй тихо сказал: «Сяобэй, если больше ничего нет, можешь ли ты звонить мне Цзин Ань каждый день?»

«Хорошо, я позвоню тебе и расскажу о ситуации брата Цзинъаня. Не волнуйся».

Нань Куй снова тяжело вздохнул.

В ее сердце царил хаос.

Это было похоже на стрельбу из пулемета по спокойному озеру.

Это было настолько хаотично, что даже когда она пыталась разобраться в ситуации, она не имела ни малейшего понятия о том, что происходит.

Просто бездельничайте, вшей слишком много, чтобы их кусать.

Вернувшись в клуб во второй половине дня, Сяобэй только что отправил Нань Куя обратно в общежитие, когда встретил Сяо Цзинъюэ, который пришел в гости.

Сяобэй преградил путь Сяо Цзинъюэ: «Ты собираешься увидеться с капитаном Наном?»

«Да, она пошла на тренировку. Мне немного скучно, и я хочу немного поиграть со старшей сестрой Нань Руо».

«Я поиграю с тобой».

«Что?»

Слова Сяобэя действительно напугали Сяо Цзинъюэ.

Сяобэй, похоже, тоже что-то понял, изменил свои слова и сказал: «Я имею в виду, что капитан Нань сейчас не в хорошем настроении. Если ты войдешь, это может повлиять на нее, со мной все в порядке, я буду сопровождать тебя». чтобы расслабиться, пойдем».

«Ой, ой, окей».

Сяобэй шел впереди Сяо Цзинъюэ. Сяо Цзинъюэ обернулась и посмотрела на спину Сяобэя, надув губы.

Почему у нее возникло ощущение, что его намерения не были добрыми?

Сяобэй прошел большое расстояние и не услышал звука шагов. Он обернулся, чтобы посмотреть.

Увидев, что Сяо Цзинъюэ все еще стоит там, он спросил: «Ты не собираешься уходить?»

«Я здесь, я здесь!» Сяо Цзинъюэ быстрыми шагами погналась за ним.

Сяобэй спросил: «Куда ты хочешь пойти?»

«Давай найдем тихое место, чтобы немного посидеть».

«Тогда следуй за мной. Я знаю, где в этом клубе самое тихое».

Он шел впереди, а Сяо Цзинъюэ следовала сзади.

Они вышли через заднюю дверь клуба и прогулялись вокруг яблоневого сада.

Он пересек небольшой ров и вошел вглубь яблоневого сада.

Но когда Сяо Цзинъюэ надела это платье, это было действительно ??

«Бай Юйсюань».

Сяобэй обернулась и увидела, что она все еще стоит за дверью. Он не мог не пробормотать: «Женщины — это проблемы».

Сяо Цзинъюэ была недовольна. «С кем ты говоришь о проблемах?»

Сяобэй встал перед Сяо Цзинъюэ и протянул руку: «Держи меня за руку и прыгай сюда».

Канава не была узкой, и Сяо Цзинъюэ немного волновалась, что она упадет в нее.

Сяобэй вздохнул и отпрыгнул назад. Он схватил ее за талию, поднял ее талию и подошел.

Это был первый раз, когда Сяо Цзинъюэ подняли на руки, как маленькую собачку. Это чувство было слишком ужасным.

Этот Сяобэй выглядел худым и слабым, но у него была хорошая выносливость.

Однако знал ли он вообще, что в этом мире есть слово «обнимающаяся принцесса»?

Слишком груб.

После того, как ноги Сяо Цзинъюэ коснулись земли, она сердито сказала: «У тебя определенно никогда раньше не было девушки, верно?»

Сяобэй взглянул на нее: «Это имеет к тебе какое-то отношение?»

Сяо Цзинъюэ фыркнула и сказала: «Пока у тебя никогда не было девушки, пусть будет так. Человек вроде тебя, который не знает, как заботиться о девушках, кто бы ни стал твоей девушкой, будет обречен на восемь жизней».

«Не волнуйся, тебе не нужно беспокоиться о невезении моей девушки».

Сяо Цзинъюэ стояла неподвижно, немного злясь. — И куда ты меня ведешь?

Сяобэй указал на деревянный дом перед ними: «Разве вы не хотели найти тихое место?»

Сяо Цзинъюэ взглянула и обнаружила, что они уже прибыли.

Сяобэй подошел прямо и сел рядом с кучей соломы под треугольной бревенчатой ​​хижиной: «Здесь достаточно тихо, сюда никто не придет».

«Тебе не подобает вторгаться в чужой сад, не так ли?»

«Клуб купил это место».

Сяо Цзинъюэ подняла брови. «Значит, это тоже принадлежит моей семье?»

Сказав это, она тоже села рядом с Сяобэем.

Сяобэй закатил на нее глаза.

Девушка из богатой семьи, ее мама.

Одной способности говорить достаточно, чтобы лишить людей дара речи.

«Хорошо, как ты думаешь, почему старшая сестра Нань Руо в плохом настроении?»

Сяобэй ничего не сказал.

Сяо Цзинъюэ толкнула его локтем. «Скажи что-нибудь, почему старшая сестра Нань Руо в плохом настроении?»

«Почему ты спрашиваешь меня? Я не капитан Нэн».

Сяо Цзинъюэ была недовольна: «Ты такой странный человек. Я сказал, что собираюсь искать капитана Нань, но ты боялся, что я ее побеспокою. Теперь я спрошу тебя. Интересно, что ты разыгрываешь здесь представление?»

Сяобэй посмотрел на нее: «Я не имею права говорить о делах других людей. Это частная жизнь других».

Сяо Цзинъюэ надулась. То, что он сказал, было правдой, она потеряла дар речи.

«Мне не нужно, чтобы ты мне рассказывал. Мне просто любопытно».

Сяобэй откинулся назад и посмотрел на небо.

Сяо Цзинъюэ подражала ему и прислонилась спиной к другому кронштейну.

«Вы сюда часто ходите?»

«Изредка.»

«Ты приходишь сюда, когда у тебя плохое настроение?»

Сяобэй ухмыльнулся: «Обычно я в хорошем настроении».

«Ни в коем случае», — сказала Сяо Цзинъюэ с выражением недоверия на лице.

Сяобэй взглянул на нее и сказал: «Хотите верьте, хотите нет».

«Конечно, я в это не верю. Поскольку у тебя такой плохой характер, ты, должно быть, парень, который любит злиться».

n-(0𝑣𝖾𝔩𝒷1n

Сяобэй нахмурился и посмотрел на нее: «Ты сказала, что у меня плохой характер?»

«В противном случае?»

«Какой глаз твой видит, что у меня дурной характер?»

Сяо Цзинъюэ вытаращила глаза. «Я вижу это обоими глазами. Каждый раз, когда ты видишь меня, ты злишься, как разъяренный лев. Ты думаешь, я слепой?»

Сяобэй хмыкнул.

Сяо Цзинъюэ это не убедило, когда она села. «Почему ты до сих пор не убежден?»

Сяобэй подумал, что хорошие мужчины не дерутся с женщинами: «Обычно я не тороплюсь с людьми, ты исключение».

— Ты говорил это всем?

Сяобэй спокойно сказал: «Ты действительно исключение. Я вырос. Ты третья женщина, с которой я поссорился».

«Чем больше ты говоришь, тем возмутительнее ты становишься. Тогда скажи мне, кроме меня, кто еще хочет с тобой спорить?»

«Моя мама, мой старший двоюродный брат и ты».

Они оба были членами семьи, и она была единственным посторонним.

Другими словами…

«В мире так много людей, которые не имеют к тебе никакого отношения, но ты единственный, кому я не нравлюсь?»

Сяобэй потерял дар речи. Была ли эта женщина глупа, когда о чем-то думала?

Какое это имеет отношение к его семье? Какое это имело отношение к посторонним?

Когда Сяо Цзинъюэ увидела, что он ничего не сказал, она подумала, что он признал это. А

радуясь, она ударила его кулаком по руке.

Сяобэй пристально посмотрел на нее. Эта женщина, она все еще била его?

Сяо Цзинъюэ была недовольна и снова ударила его. «Ты мне тоже не нравишься, ты слишком

ойинг. Я ненавижу это. «

Сяобэй получил три или четыре удара подряд. Он был недоволен, поэтому взял ее за руку и потащил к куче соломы на земле??