TFA 27.3 – Талмерк Гриль

TFA 27.3 – Талмерк Гриль

На востоке Королевского города Макай мирно текла река Довар. Он простирался от хребта Харрик на севере до канала Урсу на южном побережье. Его средняя ширина составляла 2 км, а средняя глубина — 300 метров.

На западном берегу реки Довар находился военный порт, соединенный с гигантской военной базой. Тем временем на его восточном берегу стоял торговый порт под названием Монс-Лендинг. Складская зона в этом порту была основным пунктом назначения конвоя ослов из Пенна-Хилл.

В кабинете на одном из складов лейтенант Резник беседовал с владельцем крупнейшей лесозаготовительной компании Королевства Макай.

«Владелец Кипп, вы не можете просто так снова увеличить квоту. За последние несколько месяцев ты сделал это два раза подряд».

«Резник, мой мальчик, у меня нет выбора». Владелец Кипп передал кусок пергамента лейтенанту Резнику и продолжил: «Это прямой запрос из штаба гвардии Макай».

Прочитав содержание пергамента, лейтенант Резник сказал: «Раньше это произошло из-за того, что флот Макая потерял по неизвестной причине восемь авианосных кораблей. Теперь это потому, что они хотят построить большое количество новых военных кораблей. Не говорите мне, что они потеряли целый флот.

«Они не потеряли его. Я имею в виду, пока нет.

«Еще нет?»

Закрыв дверь в свой кабинет, владелец Кипп тихо сказал: «Король Макай XXII решил напасть на Королевство Буриек. Неважно, выиграем мы или проиграем, в бою будет потеряно немало военных кораблей. Поэтому они хотят заранее построить замену».

Лейтенант Резник любопытным тоном спросил: «Когда они начнут атаку?»

«Не знаю, но это всего лишь вопрос времени. Цены на продукты питания растут. Я уверен, это потому, что стража Макай собрала столько провизии, сколько смогла. Они также набирают и обучают мальчиков старше тринадцати лет и помещают их в резерв».

«Это довольно большая подготовка к войне».

«Они также берут рабочую силу и припасы из других регионов и скапливают их в портах Урсу и Веллмосс».

«Я понимаю.» Слегка кивнув головой, лейтенант Резник сказал: «Моя гильдия постарается выполнить новую квоту, но не возлагайте на нас слишком больших надежд. Мы уже находимся на пике своих возможностей».

«Спасибо.» Передавая банкноту, владелец Кипп продолжил: «Поверьте мне, если у меня будет власть, я буду избегать любых дел с Makai Guard. Они платят дешево, но устанавливают неоправданно высокие стандарты, а также значительно сокращают комиссионные для ответственного лица. Это не здоровые отношения.

Элегантная мебель из черной сосны, особенно для столовой и личного кабинета, — вот откуда большие деньги. К сожалению, я всего лишь внебрачный сын бесполезного дворянина. Я могу только следовать за течением, чтобы выжить».

«Я знаю.»

Выпив чай ​​залпом, лейтенант Резник удалился.

Пока его люди разгружали полуобработанную черную сосну, полковник Мейер не торопился, чтобы рассмотреть реку Довар с более близкого расстояния. После нескольких прогулок он нашел тихое место, чтобы осуществить свое намерение.

Он несколько раз видел аэрофотоснимки реки Довар и в некоторой степени знал детали. Короче говоря, у него не было моста, соединяющего его берег. Местные жители использовали небольшой паром, чтобы пересечь его.

А благодаря размерам реки Довар LPD класса «Сан-Антонио» или даже LHD класса «Америка» смогут с легкостью плавать по ней. Это означает, что экспедиционная бригада морской пехоты может высадиться прямо в Королевском городе Макай вместе со своей тяжелой техникой. К сожалению, пройдет немало времени, прежде чем десантная ударная группа будет готова к боевым действиям.

Если вы обнаружите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была незаконно взята с сайта Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

На данный момент внимание полковника Мейера привлекла не река Довар, а дюжина групп ребят, которые охотились за дерьмом, креветками и прятались на берегу реки, где вода была мелкой, а русло было покрыто песком и гравием. Судя по их смеху и аплодисментам, дети получили хороший урожай.

К сожалению, через несколько недель смертельный конфликт поразит Королевский город Макай. Кто знает, как это повлияет или изменит жизнь этих детей, не говоря уже о том, что некоторых из них это определенно убьет.

Когда полковник Мейер глубоко вздохнул, к нему подошел лейтенант Резник и сказал: «Цены на продовольствие растут, и со временем они будут ухудшаться.

Я прочитал какую-то запись. В течение последних пятидесяти лет нехватка продовольствия в Королевском городе Макай всегда приводила к беспорядкам, и стража Макая отвечала на это публичной расправой над бунтовщиками, независимо от их пола и возраста».

«Я понимаю.»

Почувствовав нотку мрачности в тоне полковника Мейера, лейтенант Резник сказал: «Если мы заботимся о невинных в Королевском городе Макай, мы должны положить конец войне как можно быстрее».

Полковник Мейер твердо ответил: «Быстрая победа — наша главная цель, но война всегда идет в нежелательном направлении».

— Я знаю, — сказал лейтенант Резник тихим голосом.

Мгновение спустя, бросив последний взгляд на детей на берегу реки, полковник Мейер и лейтенант Резник ушли.

Полгода назад в отдаленном уголке простолюдинского квартала, сразу за кварталом красных фонарей, родилась небольшая таверна под названием Tallmerk Grill. Три дня спустя почти все простолюдины Королевского города Макай знали новорожденную таверну.

В Talmerk Grill вам предложат не только ароматное мясо на гриле, но и хорошее пиво, вкуснейший бекон и густой перловый суп. Не говоря уже о том, что там был необычный мягкий черный хлеб. Прежде всего, Tallmerk Tavern установила доступные цены на свое меню и открылась круглосуточно и без выходных.

Со второго этажа ресторана «Таллмерк-Гриль» полковник Мейер наблюдал за внутренним двором, где каким-то образом было полно детей. Самому старшему было около 12-13 лет, а самому младшему около 4-5 лет. Некоторые из них собирались возле колодца и умело чистили голубей, зайцев, крякв и другую мелкую дичь.

Перед очагом дети с удовольствием жарили улов на бамбуковых шампурах. Когда гриль был почти готов, они посыпали его приправами. Даже со второго этажа полковник Мейер чувствовал ароматный аромат жареного мяса.

В то же время на одном углу Тулла чинил самодельный лук, а с десяток самых маленьких детей во дворе сидели вокруг него и смотрели на него сверкающими глазами. Легко было сделать вывод, что Тулла наслаждался восхищением, которое он получал от детей.

Сделав глоток пива, полковник Мейер перевел взгляд на лейтенанта Резника. — Разве это не Тулла из поселения 116?

«Да», — спокойно ответил лейтенант Резник. «После того, как он окончил Секретные курсы, майор Петров привел его сюда. Он имеет большой вклад в основание этого трактира, поэтому майор Петров назначил его управляющим трактиром».

«Он нанимает этих детей для охоты на мелкую дичь?»

— Нет, это идея майора Петрова. Дети до четырнадцати лет могут обменять половину своего улова на монеты или большую тарелку ячменного супа и две порции черного хлеба, при условии, что они будут очищены и поджарены на гриле. Эту идею он почерпнул из своего любимого романа «Игра трона».

Полковник Мейер кивнул и сказал: «Большую тарелку ячменного супа и две порции черного хлеба хватит, чтобы накормить 4-5 детей».

«Да, одна охотничья группа обычно состоит из 4-5 ребят».

«Лук, который они используют, дети покупают у Туллы?»

«Нет, самый дешевый охотничий лук стоит около 40 жирных крякв или зайцев. Эти дети-сироты не смогут себе этого позволить». Откусив наполовину отрезанного жареного зайца, лейтенант Резник продолжил: «Тулла сделал дюжину самодельных охотничьих луков и дал детям одолжить их».

Поразмыслив на мгновение, полковник Мейер задал еще один вопрос: «Приправа для гриля, разве это не дорогая приправа, которая привлечет нежелательное внимание?»

«Нет, это совсем не дорого. Это просто смесь дешевой соли и порошка сушеных водорослей. Эта таверна использует эту смесь вместо глутамата натрия».

«Смесь дешевой соли и порошка сушеных водорослей?»

«Да, некоторые моряки из Империи Микаса учат рыбаков на южном побережье, как собирать водоросли, сушить их на солнце и использовать для приготовления бульона из морепродуктов. Эта таверна лишь модифицирует сушеные водоросли для другого использования.

«Я понимаю.»

В спокойном настроении полковник Мейер и лейтенант Резник продолжили обед.

*****