TFA1 6.7 – Повторное согласование

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

TFA1 6.7 – Повторное согласование

Третьим мейстером, пришедшим вместе с Освиком, был мейстер Цезарь. Он был знатоком искусства и культуры. А поскольку Освик не был заинтересован в следующей презентации и решил следовать за шеф-поваром Бьянкой, как щенок за своей матерью, подполковник Слейн решил лично провести презентацию мейстеру Цезарю, чтобы старый мейстер не чувствовал себя брошенным.

С большим энтузиазмом мейстер Цезарь последовал за подполковником Слейном. Он внимательно выслушивал каждое объяснение о продуктах, которые были тесно связаны с искусством, культурой и современным образом жизни на земле.

Большая, мягкая и очень удобная кровать; очаровательный туалетный столик; прочный, но элегантный рабочий стол; мягкое кресло, называемое диваном, из-за которого сидящие на нем люди не хотели уходить; зеркало из прозрачного стекла размером 1,9 х 0,75 метра; столовые приборы, красивые, но удобные в использовании; живые картины на стенах и, наконец, наручные часы, из-за которых у мейстера Цезаря едва не случился сердечный приступ.

«Это место — хранилище сокровищ», — пробормотал мейстер Цезарь, отчаянно пытаясь успокоить свое сердце. Затем с бесконечным восхищением он осмотрел наручные часы.

«Сир Слейн, сколько стоят эти наручные часы?»

«В пять раз больше часов, которые купил сир Освик».

Технически подполковник Слейн не лгал. Стандартные настенные часы, которые продавал Amethyst Merchant, имели корпус из черного ореха с небольшой серебряной отделкой и стоили 40 долларов США, а наручные часы в руке мейстера Цезаря стоили 200 долларов США.

С точки зрения внешнего вида настенные часы, которые предлагает Amethyst Merchant, были весьма стандартными. Он почти ничем не отличался от аналогичных товаров в Walmart. Это произошло потому, что Amethyst Merchant хотел, чтобы долговечность и функциональность ставились выше внешнего вида.

Что касается настенных часов и часов, внешний вид которых украшен ценными произведениями искусства и материалами, Amethyst Merchant будет распространять их ограниченными сериями на аукционе.

Однако для мейстера Цезаря стандартные часы уже были товаром, за который стоило бороться. Учитывая, что давным-давно компания Merry Gold Union потерпела неудачу при попытке произвести наручные часы. Не говоря уже о том, что, по оценкам старого мейстера, наручные часы стоили как минимум в десять раз дороже настенных.

В половине шестого завершилась презентация продукции «Аметист Мерчант». Затем Освика и трех мейстеров сопроводили в Кленовый дворец на отдых. Их непосредственно сопровождал подполковник Слейн, и перед отъездом он сказал им, что в семь вечера отвезет их на ужин к Луизе Петре.

VIP-зал 23, отель Maple Palace

17:20, 26 авг 2025 г.

После того, как подполковник Слейн ушел, служащий отеля немедленно объяснил Освику о различных удобствах в VIP-зале и о том, как ими пользоваться, и это объяснение бесконечно поразило Освика.

Подполковник Слейн открыто заявил Освику, что занимаемый им VIP-зал занимает лишь третье место по расценкам. Но для Освика комнаты было более чем достаточно, чтобы заставить его сожалеть, пока его печень не позеленела. Поскольку он сказал, что на континенте Амстелл нет дворян, которые согласились бы остановиться в отеле, и просить их об этом было оскорблением.

‘Блин! Почему я слишком долго ждал, прежде чем посетить этот невероятный город?» — пробормотал Освик, пока служащий отеля приводил пример того, как приготовить горячую ванну, используя ванну треугольной формы и закругленными углами.

После теплой ванны с очень ароматным мылом Освик намеревался отдохнуть на диване в ожидании ужина. К сожалению, он не смог осуществить свое желание мирным путем.

Украденная история; пожалуйста, сообщите.

«Мы должны сосредоточить бюджет на электронных приборах», — твердо заявил мейстер Каллеп, схватив мейстера Ривака за волосы и потянув мейстера Цезаря за бороду.

«Нет, мы должны уделять приоритетное внимание кулинарным товарам, а также покупать рецепты у поваров-торговцев аметистами», — твердо сказал мейстер Ривак, схватив мейстера Цезаря за волосы и потянув мейстера Каллепа за бороду.

«Вы двое ошибаетесь. Мы должны купить все часы и наручные часы, которые может предоставить Торговец Аметистом. Затем использовать прибыль от его продаж для покупки других товаров», — твердо сказал мейстер Цезарь, схватив мейстера Каллепа за волосы и потянув мейстера Ривака за бороду.

Прежде чем пойти принять ванну, Освик попросил трех мейстеров определить, какие товары следует купить у Торговца Аметистом. Он разделил для них бюджет поровну. Поэтому трем мейстерам не следует суетиться, а тем более дергать друг друга за волосы и бороды.

Однако, похоже, что трое мейстеров не удовлетворены собственным бюджетом, и борьба продолжится, если Освик ничего не сделает, чтобы ее остановить. Глубоко вздохнув, он немедленно подошел к трем мейстерам.

«Почтенные мейстеры, используйте свой бюджет, ни больше, ни меньше».

С невозмутимым лицом Освик отдал команду. Затем трое мейстеров убрали руки с волос и бород своих коллег.

По правде говоря, Освик понимал, почему трое мейстеров ожесточенно боролись за бюджет. Обычно, когда он шел за покупками, он брал с собой только банкноту достоинством в 10 000 золотых монет. Однако на этот раз он принес банкноту стоимостью 20 000 золотых монет, но товаров, которые он смог получить, оказалось гораздо меньше, чем он ожидал.

Что касается особых товаров, которые были монополизированы дворянами, Освик действительно получал лучшие цены и качество, чем предложения, которые он получил от поставщиков в Королевском городе Макай. Однако другие продукты, которые мог поставить только Торговец Аметистом, поглощали бюджет, как сухое поле поглощает каплю воды. Для этого продукта Освик ничего не смог сделать. Вот почему он намеревался добиться скидок на особые товары, монополизированные дворянством.

И в голове Освика возникла идея. «Я могу использовать информацию от Merry Gold Union как оружие».

Гостиная, VIP-зал 23

19:00, 26 авг 2025 г.

Тонко отклонив приглашение на ужин, Освик попросил подполковника Слейна провести еще одни торговые переговоры. Когда подполковник Слейн закончил проверку представленного им списка, Освик немедленно приступил к делу.

«Сир Слейн, качество соли Торговца Аметистами действительно немного лучше, чем соль из Королевского города Макай. Но жаль, что цена слишком высока? Итак, может Торговец Аметистами дать мне небольшую долю?»

Подполковник Слейн поставил свой бокал с вином и повернулся к Освику. «Сир Освик, почему вы хотите меня обмануть?»

Увидев, что на губах подполковника Слейна расцвела не улыбка, спину Освика тут же залил холодный пот. К счастью, ему каким-то образом удалось сохранить спокойствие.

«Сир Слейн, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я могу бесплатно предложить прайс-лист на особые товары в Королевском городе Макай. Я уверен, что Северная коалиция не сможет предоставить вам этот прайс-лист».

Подполковник Слейн небрежно ответил: «Это правда, что Северная коалиция не может предоставить прайс-лист на специальные товары. Однако это не значит, что я не знаю, что за последние восемь месяцев средняя цена на соль в Королевском городе Макай 12 кг за золотую монету и выросла до 7 кг за золотую монету, когда она прибыла в регионы у входа в Пустынную Землю.

Сир Освик, вы уже поняли, что качество соли Аметистового Торговца намного лучше при цене 20 кг/золотая монета или почти вдвое ниже средней цены, предлагаемой торговцами в Королевском городе Макай, и вам не нужно платить за транспорт и сопровождение. , но теперь ты посмеешь обмануть меня».

Капли холодного пота мгновенно выступили на лбу Освика и трех мейстеров, а подполковник Слейн продолжил.

«Ну, торги — это естественная вещь в торговых переговорах. Поэтому я скорректирую цену соли до 19 кг за золотую монету».

«Подождите, сир Слейн, давайте воспользуемся ценой, прежде чем…»

«18 кг/золотая монета».

«Сир Сла…»

«17 кг/золотые монеты».

«Согласен!! 17 кг/золотые монеты».

Подполковник Слейн весело улыбнулся и спросил: «Есть ли какие-нибудь другие товары, цены на которые нуждаются в корректировке?»

Не медля, Освик покачал головой из стороны в сторону, как барабанной палочкой.

*****