TFA2 20.2 — Морская блокада

В зале военной стратегии на фрегате Топпо-01 адмирал Джаррос продолжал глубоко вздыхать. Ранее он решил, что остров Соммер необходимо захватить как можно быстрее, чтобы минимизировать ущерб. Поэтому он отказался от плана герцога Фогеля смягчить линию обороны на острове Соммер, начав непрерывный залп из луков и требушетов. С первой волны атаки он сразу выслал десант.

К сожалению, его решение потерпело катастрофический провал. Десантный отряд был уничтожен до последнего человека. И теперь, хотя количество боевых кораблей под его командованием было еще довольно огромным, он точно знал, что для завоевания острова Соммер его будет недостаточно. Он также не мог подвергнуть весь флот риску уничтожения, не посоветовавшись предварительно с принцем Делланом.

Итак, адмирал Джаррос попросил принца Деллана решить, какой следующий шаг ему следует предпринять. Прождав три часа, наконец, один из штабных офицеров подошел к адмиралу Джарросу, держа в руках портативный кристаллический коммуникатор.

«Адмирал, принц Деллан хотел поговорить с вами наедине».

«Я понимаю.»

Перед тем, как уйти, штабной офицер немедленно передал кристаллический коммуникатор. Не теряя времени, адмирал Джаррос начал дальний разговор.

«Ваше Высочество, Джаррос готов получить ваши инструкции».

[Адмирал, я прочитал отправленный вами отчет. А пока просто начните блокаду острова Соммер с безопасного расстояния.]

«Ваше Высочество, даже если мне удастся начать морскую блокаду, воздушный объект TF «Аметист» продолжит приземляться на острове Соммер. На данный момент наш кристаллический сенсор обнаружил, что там приземлились два самолета.

[Дело в том, что вам не нужно их провоцировать, но вы должны быть готовы принять решительные меры, когда придет время.

На этом маленьком скалистом острове они устроили серьёзные оборонительные меры. Это значит, что у них там есть что-то ценное, и я хочу, чтобы вы завладели этим, чего бы это ни стоило.]

— Как пожелаете, Ваше Высочество.

[Хорошо.] После небольшой паузы принц Деллан продолжил: [На самом деле, моя ситуация тоже не слишком хороша. Я потерял около 300 всадников за два часа.]

В одно мгновение в глазах адмирала Джарроса отразилось глубокое потрясение, но он сумел его подавить. «Наездник Буриека определенно использовал ту же тактику, что и ту, которую они использовали для защиты острова Соммер».

[Кажется так. К сожалению, у нас нет выживших, кто мог бы рассказать подробности. Но, по крайней мере, мне удалось вернуть оставшихся Всадников, прежде чем они были уничтожены.]

«Ваше Высочество мудро», — ответил адмирал Джаррос тоном, полным лести.

[На данный момент я переключил свой приоритет с жестокого преследования на обеспечение живого щита. Я предсказываю, что выжившие после нашей тактики преследования отправятся в ближайший город-крепость после захода солнца. Поэтому я пошлю кавалерийские части, чтобы перехватить и захватить их.

Как только у меня будет достаточно живых щитов, я пришлю их вам вместе с всадниками и десантными войсками. Затем вы можете продолжить наступление.]

— Понятно, Ваше Высочество.

[Хорошо, тогда продолжайте присылать мне ежедневные новости, даже если новых событий не будет.]

— Как пожелаете, Ваше Высочество.

Как только разговор закончился, адмирал Джаррос тут же улыбнулся. Первоначально он думал, что его заменит принц Деллан, но казалось, у него еще был шанс исправить свою неудачу.

«Пока у меня достаточно всадников, десантных войск и живых щитов, линия обороны на острове Соммер рано или поздно рухнет», — пробормотал адмирал Джаррос, и в его глазах отразился холодный блеск.

Эта история была незаконно получена из Royal Road. Если вы обнаружите это на Amazon, сообщите об этом.

В полдень подполковник Гиллрей отправился на один из складов боеприпасов в ФРС Гоблин. Во время путешествия он встретил матроса Бурика, который только что закончил собирать стрелы со второй линии защиты.

Все элитные подразделения Королевства Буриек уже использовали быстрозарядные арбалеты в качестве основного оружия, но регулярные и резервные подразделения все еще использовали пешие и длинные луки. Поэтому стрелы были бы им очень полезны. Не говоря уже о том, что в нем было более 20 000 стрел.

«Они ведут себя очень непринужденно, хотя эта станция все еще находится в состоянии повышенной готовности», — пробормотал подполковник Гиллрей, припарковав свой «Хамви».

Затем, как только он вошел на склад боеприпасов, подполковник Гиллрей сразу увидел, что какие-то механики использовали шкив для установки 16 гарпунов в четыре блока пусковой системы Mk.141. Не теряя времени, он немедленно подошел к майору Ханнессону.

«Майор, есть ли у нас проблемы с развертыванием Гарпуна?»

«Технически у нас все хорошо, но у меня есть другое беспокойство, сэр».

«Ну, я весь в ушах».

Без промедления майор Ханнессон начал объяснять: «Гарпуны уже вооружены и упакованы в контейнеры с пусковой установкой. Поэтому нам не нужно их собирать. Это облегчает нашу работу, но также позволяет каждому Геркулесу нести только восемь Гарпунов за один рейс. В целом, потребуется 72 часа, прежде чем все гарпуны из региона Сандхур прибудут на эту станцию.

Пока «Гарпун» перевозится по воздуху, может произойти не только много всего, но и слишком мало. Так почему бы нам вместо «Гарпуна» не попросить дополнительные боеприпасы для наших существующих систем вооружения? Учитывая, что сегодня утром они очень эффективно защищали эту станцию».

Спокойным тоном подполковник Гиллрей ответил: «Я отправил этот запрос в замок Лагра. Они соглашаются и следующая пара Геркулесов привезёт нам запчасти и патроны для нашего Потрошителя и других игрушек. Этой суммы будет достаточно, чтобы увеличить наши возможности по защите этой станции в течение следующих десяти дней».

«Я понимаю.»

«В то же время, пока боевая система Aegis на этой станции не получила свои ракеты, Харли Квинн решила, что все гарпуны будут размещены здесь».

— Понятно, сэр. Вздохнув с облегчением, майор Ханнессон продолжил: «Теперь о процедуре запуска Гарпуна. Прежде чем я объясню это, могу ли я узнать, насколько глубоко вы понимаете этот вопрос, сэр?»

«Майор, у меня нет никаких технических знаний и опыта работы с Гарпуном», — честно ответил подполковник Гиллрей.

Кивнув несколько раз головой, майор Флёд начал объяснять: «Гарпун на самом деле простая система. Мы можем запустить его с «Хорнета», «Посейдона», небольшого ударного корабля, наземной пусковой установки или эсминца класса «Арли Бёрк».

Для стартовой консоли нужен только один стол, один оператор и небольшой источник питания. После установки координаты и курса на цель оператор может запустить в воздух один «Гарпун».

Однако между каждым запуском потребуется 22-секундный интервал. А поскольку Замок Лагра прислал нам 10 пусковых консолей, то наша скорострельность будет составлять 10 Гарпунов каждые 22 секунды».

«Оно слишком низко». Подполковник Гиллрей на мгновение задумался, прежде чем продолжить: «Можете ли вы подключить пусковую консоль к нашей системе «Иджис» и сократить интервал запуска?»

«Я уже это сделал». Майор Ханнессон спокойно продолжил: «Но «Гарпун» не является частью боевой системы «Иджис» и у него нет возможности разделения радиолокационной подсветки, позволяющей поражать несколько целей в быстрой последовательности. Между каждым запуском по-прежнему будет 22-секундный интервал».

В одно мгновение подполковник Гиллрей нахмурился. Как бывший офицер ВВС США, ему пришлось пройти курс обучения Aegis Combat System, прежде чем стать командиром FRS Goblin. Поэтому он знал, что в конфигурации с вертикальной пусковой установкой из 96 ячеек боевая система «Иджис» может направить 12 ракет по 12 различным целям за один раз, хотя доктрина предписывала, что каждая угроза высокого уровня должна быть перехвачена двумя ракетами, чтобы увеличить эффективность. уровень успеха.

Что касается FRS Goblin, который был оснащен 64-ячеечной вертикальной пусковой установкой, он мог послать восемь ракет за один заход в четырех драконов среднего размера, прилетевших с четырех разных направлений. Однако в курсе боевой системы «Иджис» он не нашел ни одного класса, посвященного Гарпуну. Теперь он знал причину.

«Проклятие. Неудивительно, что ВМС хотят выгнать «Гарпун» из эсминца класса «Арли Бёрк».

Майор Ханнессон кивнул и сказал: «В холодной войне нам нужна каждая ракета, которая у нас есть в наличии. Вот почему ВМС поставили «Гарпун» на эсминец первого поколения класса «Арли Бёрк». Однако после окончания холодной войны «Гарпун» потерял свою главную ценность — огромное количество арсеналов.

Это одна из причин, по которой XO может бесшумно добыть 800 гарпунов. К сожалению, пока прибыло меньше половины этого числа».

«Я понимаю.» Сделав глубокий вдох, подполковник Гиллрей перевел взгляд на майора Ханнессона. «Майор, я запомню: 10 гарпунов каждые 22 секунды».

«Да сэр.»

После небольшой беседы подполковник Гиллрей вернулся в командный центр.

*****