Глава 38 — Смелый человек

Переводчик: Перевод Бесконечной Фантазии

Редактор: Перевод EndlessFantasy

Пока Ло Цзылин колебался, идти вперед или нет, Ян Циньинь, разговаривавший с высоким парнем, обернулся.

Как будто знала, что он приехал.

Между двумя людьми была некоторая дистанция. Однако Ло Цзылин могла видеть внезапную улыбку Ян Циньинь, когда она посмотрела на него.

Ее улыбка была настолько заразительной, что беспокойство Ло Цзылин мгновенно исчезло. Затем он шагнул вперед.

Мальчик рядом с Ян Циньинь тоже повернул голову и посмотрел на приближающегося Ло Цзылина.

Когда Ло Цзылин подошел ближе, он отвел взгляд от Ян Циньинь и вместо этого сосредоточился на парне.

Он был безупречен в плане внешности и темперамента. У него были такие же характеристики, как у тех красивых мужчин-знаменитостей, которых можно увидеть по телевизору или в кино. У него также был благородный вид, из-за которого Ло Цзылин чувствовал себя маленьким.

Ло Цзылин долго смотрел на парня, прежде чем снова сфокусировать взгляд на Ян Циньинь, застенчиво улыбаясь.

Ян Циньинь оставался хладнокровным. Она не смущалась и не смущалась, даже когда рядом с ней стоял красивый парень. Она одарила Ло Цзылин еще одной опьяняющей улыбкой.

Красивый парень рядом с Ян Циньинь почувствовал себя неловко, увидев улыбку на ее лице.

В конце концов, Ян Циньинь, богиня университета Яньчин, была известна тем, что выглядела высокомерно перед другими. Редко можно было увидеть ее улыбающейся, не говоря уже о такой яркой.

Он едва ли когда-либо видел на ее лице такую ​​красивую улыбку, что сразу же ошеломил его. Однако в следующий момент он почувствовал себя подавленным, когда понял, что Ян Циньинь улыбается другому мужчине, а не ему. К счастью, он был хорошо воспитан. Хотя ему было некомфортно и у него были необъяснимые чувства враждебности по отношению к Ло Цзылин, он не проецировал ни одно из них. На самом деле, он даже улыбался.

Ло Цзылин улыбнулась в ответ, хотя и неохотно. Он не привык улыбаться незнакомому и недружелюбному человеку.

«Я хотел бы услышать, как он сыграет для меня песню». Ян Циньинь, казалось, не заметил недружелюбной атмосферы между двумя парнями. Возможно, ей было все равно. Она улыбнулась и спросила красивого парня: «Ты собираешься остаться и послушать?»

Вопрос Ян Циньинь ошеломил Ло Цзылин. Он мог сказать, что она просила его уйти.

Ее основной смысл был: «Я хочу услышать его песню самостоятельно». Я думаю, тебе пора идти.

Он был счастлив без причины. Это было то же чувство, когда дед хвалил и награждал его в молодости.

«Я ничего не знаю о дизи. Я не буду мешать вашему музыкальному обсуждению. Поняв значение слов Ян Циньинь, он несколько возмутился, но все же тактично сказал: «Мне пора идти. Мне есть чем заняться. Мы встретимся в следующий раз».

Затем он кивнул Ло Цзылин и ушел.

Ло Цзилин был немного удивлен, так как не ожидал, что тот действительно уйдет.

Он хотел спросить Ян Циньинь о том, что случилось и кто этот парень. И все же он сдержал свои слова.

Для него было слишком безвкусно спрашивать что-либо, так как парень был прямолинеен, а Ян Циньинь, похоже, не удосужился объяснить или представить его.

«Этот дизи сделал мой дедушка вручную. Он сделан из бамбуковой акации из предгорий Тянь-Шаня». Ло Цзылин улыбнулся и помахал длинной дизи в руке. «Это первый раз, когда я принесла его с тех пор, как приехала в Йенчин».

Ло Цзилин не задавался вопросом, что только что произошло. Ян Циньинь была немного удивлена, но почувствовала облегчение. Этот застенчивый маленький парень перед ней был действительно уникальным. Она усмехнулась и тихо сказала: «Ваш дизи очень ценен».

«Это. Будь то с точки зрения настроения или его качества». Ло Цзилин был горд. «Материал был добыт в предгорьях Тянь-Шаня и два года вымачивался в снеговой воде. У него богатый тон».

— Кажется, тогда я был благословлен. Ян Циньинь улыбнулся и посмотрел на него сияющими глазами.

Ло Цзылин широко улыбнулся ей. Он облизал губы и поднес дизи ко рту.

Вскоре на берегу озера раздался ясный звук дизи. Он был гладким и успокаивающим, как прохладный ветерок в ночи.

Песня, которую играл Ло Цзылин, была «Жизнь в горах осенним вечером», которую Ян Циньинь играл прошлой ночью. Однако то, как он играл, было гораздо более плавным и нежным. Если прислушаться, можно было ощутить, как в музыке течет осень.

Песня вскоре закончилась. Ян Циньинь все еще был очарован очарованием музыки, когда Ло Цзылин вынул дизи изо рта.

«Браво. Я одержим этим». Ян Циньинь повернула голову и через некоторое время улыбнулась ему. «Ты мог бы быть моим учителем!»

Ее улыбка была такой милой. Ло Цзилин снова был ошеломлен.

Ян Циньинь не мог не чувствовать себя довольно довольным, увидев, что он внезапно забыл о себе.

«Спасибо.» Ло Цзилин естественно улыбнулась и сказала: «Я боялась, что ты будешь надо мной смеяться».

Ян Циньинь снова улыбнулся. В ее улыбке была невысказанная нежность и очарование, пленившие его.

«Я так много почерпнул, услышав песню, которую вы сыграли». Ян Циньинь игриво посмотрел на него и тихо сказал: «Мне пора идти. Я еще не обедал.

«Вовремя питаясь и сбалансированно питаясь, вы не заболеете. Ваше тело довольно хрупкое. Вам нужно кондиционирование». Ло Цзилин наконец расслабился.

Атмосфера раньше была слишком удивительной, и это заставляло его чувствовать себя не в своей тарелке. Он боялся, что скажет или сделает что-то не так. Для них обоих было бы лучшим выбором расстаться с прекрасным чувством. Однако он не мог не напомнить ей, когда она смотрела на него своими прекрасными глазами.

Он увидел в них след болезни, когда они встретились накануне. Он понял, что это было, как она говорила.

«Я буду есть, когда захочу. Мне лень есть, когда я не хочу». Ян Циньинь ответил еще одной игривой улыбкой.

Она понятия не имела, почему сказала это ему.

«Мой дедушка — известный врач». Он протянул к ней руку.

Ян Циньинь был удивлен и странно посмотрел на Ло Цзылин. Но вскоре она поняла, что он имел в виду.

Немного поколебавшись, она сделала то же самое.

Ло Цзылин поймала тремя пальцами ее мягкое и гладкое запястье и начала щупать ее пульс.

Ян Циньинь не мог не хихикнуть, глядя на суровый взгляд Ло Цзылин. Она тихо спросила, посмеиваясь: «Я страдаю какой-нибудь болезнью?»

Ло Цзылин без колебаний кивнул головой.

«Иногда у тебя болит живот. Это вызвано вашими нерегулярными привычками в еде. У вас умеренная анемия. Это потому, что ты привередлив в еде. Поэтому вы всегда чувствуете усталость, особенно когда встаете после приседания. А также…»

Ло Цзылин некоторое время колебался, но не стал продолжать.

Ян Циньинь был потрясен, узнав о своем диагнозе.

Узнал ли он тайно о ее состоянии от кого-то еще? Или он сделал такой вывод, только пощупав ее пульс?

«И что?» Ей было любопытно, что не сказал Ло Цзылин.

Спасибо, что читаете на my.com