Глава 63 — Можно ли это вылечить?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

«Ло Цзылин, ты слишком наглый!» Линлан достал из ниоткуда пистолет и направил его на него. — Вы знаете свое положение по сравнению с положением вождя? Как вы можете критиковать его с такой ерундой?»

Направляя пистолет на Ло Цзылина и ругая его, она слегка наклонила свое тело и бросила на него несколько взглядов под углом, который старик не мог видеть.

Увидев это, Ло Цзылин поняла, что она пыталась донести. Она хотела, чтобы он быстро извинился и перестал говорить что-либо, что могло бы спровоцировать старика. В то время как он сначала был зол на Линлан за то, что она направила на него пистолет, думая, что эта женщина отплачивает за его доброту враждой, после того, как он понял

что она имела в виду, его гнев мгновенно исчез.

Однако Ло Цзылин не хотела делать то, на что она намекала. У него была своя гордость.

Если он пришел в это место только для того, чтобы лечить чью-то болезнь, а с ним обращались так, как будто он получает милостыню, то он никогда не стал бы лечить этого человека.

В прошлом, когда он сопровождал деда для лечения болезней, к нему относились с несравненным уважением и благодарностью. Как он мог попасть в такую ​​ситуацию сегодня?

Гордость в его костях заставляла его не желать уступать, и поэтому он продолжал гордо стоять, отказываясь отвести взгляд от взгляда старика.

«Хахаха!» Посмотрев на Ло Цзылина несколько мгновений, старик громко рассмеялся. «Правильно, сейчас редко можно увидеть такого высокомерного молодого человека. Ланьер, опусти пистолет, Он намного сильнее всех вас. Я вижу в нем свое мятежное и непослушное юное «я». Хахаха! Мне нравятся те, у кого есть позвоночник!»

Услышав это, Линьлан тут же убрала пистолет и закатила глаза на Ло Цзылин, словно молча ругая его за излишнюю самонадеянность.

Ло Цзилин вздохнул с облегчением, но он также потерял дар речи от слов старика.

Хотя этот старик, казалось, хвалил его на поверхности, на самом деле он хвалил себя. Он был настоящим высокомерным маньяком.

«Как вас зовут?» — спросил старик.

Это действие удивило Линлана; это был первый раз, когда вождь взял на себя инициативу спросить имя младшего.

«Меня зовут Ло Цзилин!»

При его словах старик, казалось, что-то задумал. Он перестал улыбаться и серьезно спросил его: «Кто для тебя Ло Ляньшэн?»

Ло Цзилин был немного удивлен вопросом и с любопытством спросил: «Сэр… Вы знаете моего дедушку?»

Он хотел назвать этого человека «Шеф», как это делал Линлан, но почему-то казалось неуместным называть его так. В конце концов, он остановился на простом «сэр».

Глаза старика вспыхнули странным светом. «Я имел с ним дело двадцать лет назад, и он один из тех, кем я восхищаюсь больше всего. Не ожидал сегодня встретить его внука. Я полагаю, что это скрытое благословение», — сказал он. «Где твой дедушка? Я надеялся, что он сможет угостить меня своим чудесным

Руки.»

— Дедушка на северо-западе, но он часто ходит собирать травы или лечить людей от болезней, — честно ответил Ло Цзылин.

«В то время я изначально отказывался лечиться, но когда старый друг пришел лечить людей, мне просто пришлось попытать счастья, несмотря ни на что», — объяснил старик, жестом показывая Линлану, чтобы он помог ему подняться.

Линлан и две молодые медсестры быстро подошли, чтобы помочь старику подняться со стула.

«Я не могу пошевелить руками и ногами. Единственное, чем я могу шевелить, — это своим ртом, так что это единственный способ отблагодарить тебя». После того, как женщины помогли старику подняться, он слегка кивнул Ло Цзылину, чтобы выразить свою благодарность.

Эта ситуация потрясла Линлан и двух молодых медсестер; их ругали почти каждый день. Они не могли поверить, что старый вождь, имевший грубый нрав и всегда ругавший людей, будет так вежлив с молодым человеком.

Линлан был особенно удивлен. Она была здесь много лет, но никогда не видела, чтобы вождь так с кем-то обращался, ни разу!

Она знала кое-что о Ло Цзылине, но теперь чувствовала, что его прошлое не так просто, как она предполагала.

Подумать только, что его дедушка на самом деле был старым другом их вождя, «Богом войны» в их сердцах, и даже человеком, которого вождь очень уважал. Как его внук, как Ло Цзилин мог быть простым человеком?

Он сказал такие наглые слова вождю, который излучал такую ​​сильную ауру, так напугав Линлан, что она вытащила пистолет и стала угрожать Ло Цзылин. Теперь, когда он говорил таким ровным тоном и тоном, Ло Цзылин почувствовал себя немного польщенным.

Отбросив свое высокомерие, он тут же подошел и протянул руку, чтобы схватить руку старика.

Старик увидел, что Ло Цзылин очень быстро схватила его за руку. Скорость его движений была выше, чем у любого другого человека, которого он встречал, и он не мог не быть ошеломленным. Однако Ло Цзылин проигнорировал потрясенный взгляд старика и сосредоточился на проверке его пульса.

Но после этого он был в шоке.

— Вы были отравлены, и уже довольно давно. Кроме того, вы получили очень серьезную травму и до сих пор не восстановились. Ваш пульс жизненной энергии находится в беспорядке, и ваш пульс колеблется между высоким и низким. Ваша болезнь уже в очень серьезном состоянии, — прямо сказал он.

Диагноз Ло Цзылин заставил выражение лица Линлан мгновенно измениться, а также заставил двух маленьких медсестер дрожать от страха.

Выражение лица старика также изменилось при постановке диагноза, но сразу же вернулось к норме.

«Ты прав. Как и ожидалось от потомка благочестивого доктора. Я действительно был ранен много лет назад и одновременно отравлен. Яд еще не удален. Старик рассмеялся, а потом серьезно спросил: «Скажи прямо. Можно ли это вылечить?»

Когда он спросил об этом, старик посмотрел на Ло Цзылина, который продолжал следить за своим пульсом, не моргая.

Мало того, что старик смотрел на него, красивые глаза Линлана тоже делали то же самое, полные надежды.

Она очень надеялась, что Ло Цзылин скажет, что это излечимо.

Чтобы вылечить болезнь старых вождей, армия привлекла многих ведущих медицинских экспертов страны. Эти медицинские эксперты разработали множество планов лечения, но окончательные результаты оказались в конечном итоге неэффективными.

Для них быть Ло Цзылин для лечения было для них последним средством. Их менталитет, пытающийся извлечь максимум из безвыходной ситуации, вызывал проблемы.

Тот, кто предложил дать Ло Цзылину шанс, был не кто иной, как Линлан. Если бы он сказал, что это лечится, и что это можно вылечить, то она сделала бы большой вклад. Не то чтобы это действительно имело для нее значение; пока она могла вылечить болезнь вождя, который вел себя как

строгий отец для нее, это не имело значения, даже если она была наказана.

Однако, когда Ло Цзылин медленно покачал головой, она почувствовала, как у нее упало сердце. Сэр, я не могу гарантировать, что это можно вылечить.

Услышав это, старик посмотрел на Ло Цзылин. Немного подумав, он спросил: «Ты имеешь в виду, что есть надежда на излечение?»

«Да.» На этот раз Ло Цзылин без колебаний кивнул. «Пока вы позволяете мне лечить вас, всегда есть вероятность, что я смогу уменьшить ваши симптомы или даже полностью их излечить».

Его слова зажгли горящий огонь надежды в сердце Линлана.

Старик рассмеялся, а затем серьезно посмотрел на Ло Цзылин. «Чего тут бояться? Я никогда в жизни ничего не боялся. Долгое время я думал, что мне вынесли смертный приговор, но теперь, когда я знаю, что есть надежда на выздоровление, я мог бы попробовать. Зилинг, с сегодняшнего дня, пожалуйста

относиться ко мне. Вне зависимости от того, чем закончится лечение, я буду вам благодарна!»

Слова старика снова потрясли Линлана.

Действия шефа сегодня были действительно слишком необычными.

Она не могла не взглянуть на Ло Цзылин в новом свете…

Спасибо, что читаете на my.com