Глядя на кнопку, Бай Сун сразу почувствовал прилив волнения. Честно говоря, после вызова Тома кнопка вызова стала серой без каких-либо признаков прогресса или восстановления. Бай Сун предполагал, что сможет вызвать только одного Слугу. Хотя Тома было достаточно, чтобы обеспечить его безопасность, кто не хотел бы иметь больше боевой мощи? Теперь, когда он мог вызвать второго Слугу, сердце Бай Сун наполнилось волнением. Он даже начал фантазировать о том, какого Слугу он призовет следующим.
Подавив волнение, Бай Сун небрежно положил только что взятый им бэнто на журнальный столик и вышел на относительно открытое место. Он приготовился провести второй ритуал призыва.
Как и в первый раз, когда Бай Сун нажал кнопку призыва, на земле сразу же появился малиновый круг призыва и начался процесс призыва. На протяжении всего процесса все, что нужно было сделать Бай Сон, — это нажать кнопку.
Когда круг призыва заработал автоматически, каждый замысловатый узор на круге начал излучать слабый синий свет, который становился все более ослепительным.
Наконец, после вспышки ослепительного белого света, призыв завершился.
«Том, не смотри сюда!» Бай Сун усвоил урок из прошлого раза. Раньше он не закрывал глаза, и яркий свет временно ослепил его. На этот раз он решил превентивно прикрыть глаза.
В этот момент крошечный и нежный свет вылетел из круга призыва и направился прямо к стене неподалеку. Он столкнулся с основанием стены, обнажив крысиную нору в том месте, куда падал свет. Однако и Бай Сон, и Том закрыли глаза и пропустили эту сцену.
Когда яркий свет постепенно рассеялся, Бай Сун открыл глаза, полный предвкушения, и посмотрел на круг призыва, чтобы увидеть, какой Слуга был вызван на этот раз.
А потом Бай Сун не увидел… ничего. В круге призыва не было ни одной фигуры.
Да, вы правильно прочитали — ничего. На месте круга призыва ничего не было. Даже сам круг призыва исчез.
«…», — улыбка Бай Сун застыла, когда он уставился на исчезающий круг призыва. В недоумении он снова открыл интерфейсную панель.
ⓉⓇⒶⓃⓈⓁⒶⓉⒺⒹ ⒷⓎ ⓍⓉⓇⒶⓃⓄⓋⒺⓁ
Однако, как и тогда, когда он вызвал Тома, кнопка вызова на левой стороне панели стала серой. Другими словами, Бай Сун якобы завершил призыв.
«Где мой Слуга?!» — воскликнул Бай Сун, глядя на пустую землю перед собой. Он импульсивно схватил бенто, чтобы бросить его на землю, но передумал, учитывая его стоимость. Каким бы убитым горем он ни был, рациональный образ жизни Бай Суна, вызванный бедностью, остался нетронутым. Если бы он потратил коробку с едой, он был бы только еще более опустошен.
Бай Сун взглянул на пустое пространство перед собой, а затем снова посмотрел на свою панель. С лицом, наполненным печалью и гневом, он пробормотал: «Может ли эта штука дать осечку?!»
Он никогда не ожидал, что вызов Слуги может закончиться неудачей. Кто бы мог знать, что это может быть делом случая?
Увидев удрученное выражение лица Бай Сун, Том, который в данный момент был занят едой, поднял глаза. Он не понимал, что происходит, но, убедившись, что не несет ответственности за это, продолжил есть палочками. Если бы это не касалось его напрямую, Том предпочел бы остаться безразличным.
Психическое состояние Бай Сун было на грани взрыва. Он думал, что скоро у него появится второй Слуга, но вместо этого… он призвал кучу воздуха?
«Эта панель проклята или что-то в этом роде?» Он не мог избавиться от надежды и нажал теперь уже серую кнопку вызова. К сожалению, ответа не последовало. «Я действительно вызвал воздух, да?»
Бай Сун почувствовал онемение всего тела и неохотно сел рядом с журнальным столиком, снова взяв в руки бенто. Он убедил себя, что спокойная и обычная еда — это лучший вариант. Он схватил палочки для еды и продолжил есть, чувствуя, что может проглотить три большие тарелки еды за один присест.
В углу, незаметно для Бай Сун и Тома, в какой-то момент появилась крысиная нора. Особенностью этой крысиной норы было то, что ее вход не был обычным грубым и неровным входом, проглоченным грызунами. Вместо этого это был почти идеальный полукруг, как будто кто-то намеренно спроектировал его таким.
Но на этом странности не закончились. Внутри этой крысиной норы было еще удивительнее — она напоминала миниатюрную спальню, совсем как уменьшенную комнату для человека нормального роста.
Комната была обставлена различными аксессуарами, включая кровать, шкаф, стол, кресло, кресло-качалку — все, что можно найти в обычной комнате, хотя и в гораздо меньших масштабах. Не обращая внимания на ее размеры, можно было сказать, что эта миниатюрная комната намного превосходила дом, в котором жил Бай Сун, дом, в котором не было жителей более 20 лет и где даже плавали призраки. Сравнение было бесподобным.
На кровати в этой маленькой комнате мирно лежала спящая мышь в спальном чепчике. На изголовье кровати было написано его имя: «Джерри». Он понятия не имел, где он оказался, но даже если бы и знал, его, вероятно, это не особо волновало бы.
В этот момент из коробки для бенто медленно вышел ощутимый газ, напоминающий клубы дыма. Он точно пробрался в комнату Джерри, как будто целенаправленно, направляясь прямо к месту, где находилась его спальная кровать. Передний край газа, казалось, превратился в руку и мягко коснулся носа Джерри.
— Миа~миа~… — изо рта Джерри потекла слюна, когда он почувствовал аромат.
После того, как похожая на руку рука ароматного газа прошла по лицу Джерри, указательный и большой пальцы зажали его нос и начали медленно его поднимать. Джерри, в свою очередь, начал плыть вместе с газом.
Достигнув определенной высоты, они потянули Джерри ко входу в мышиную нору, а сам Джерри постепенно поплыл в том направлении. Однако казалось, что раньше он взлетел слишком высоко, поэтому, когда он достиг дверного проема, голова Джерри ударилась прямо в него.
«Туд!»
«Ой!» В тот момент, когда он ударился о дверной косяк, Джерри мгновенно проснулся от боли. Невидимая рука естественным образом ослабила хватку Джерри, заставив его упасть плашмя на землю, что вызвало жалкий крик Джерри.
Открыв глаза, он увидел ароматную руку, плывущую перед ним. Ароматный газ все еще присутствовал, указывая в определенном направлении, прежде чем полностью исчез из поля зрения Джерри.
Следуя направлению, указанному газовым рычагом, Джерри заметил большой мешок с едой, и его глаза мгновенно загорелись волнением.