Глава 24: Взрыв газа!

Внутри виллы в городе Фуюки были слышны интенсивные звуки «битвы».

«Бум! Чмок! Благородный Фантазм!»

«КО!»

«Хе-хе-хе, как и ожидалось от меня, даже я боюсь собственных игровых навыков». Блондин, подперев одной рукой лоб, громко рассмеялся. «Кому-то еще слишком рано достигать моего уровня. Сакура, ха-ха-ха!»

«Ах, я умер». Черноволосая маленькая девочка бесстрастно отложила контроллер и посмотрела на экран, где ее контролируемый персонаж был побежден. Затем она взглянула на высокомерного блондина, стоявшего рядом с ней. Его неистовство раздражало ее.

«В этом разница в навыках».

Прошел год с тех пор, как этот блондин заявил, что был вызван ею. Прошел целый год.

За этот короткий год Сакура стала свидетельницей превращения этого блондина из высокомерного «короля» в гордого «идиота» и, наконец, в гордого «отаку». Эта перемена произошла быстро, и на памяти Сакуры его высокомерное состояние «короля» не продлилось и месяца.

По крайней мере, на данный момент у Сакуры росли сомнения относительно претензий блондина на звание короля. Действительно ли существовал на свете такой король отаку? Она искренне беспокоилась о его психическом состоянии.

Если поначалу она восхищалась блондином или боготворила его, то теперь ее обычными чувствами были в основном чувство разочарования, вроде «Авава~».

Сначала он говорил о чем-то под названием Война Святого Грааля, а потом… прошел год, но никаких признаков Войны Святого Грааля не было. Вместо этого он заперся и целый год был отаку, проводя большую часть времени за играми и редко выходя на улицу.

До такой степени, что теперь она почти забыла о термине «Война Святого Грааля».

В тот момент, когда блондин праздновал свою безжалостную победу над ребенком, небо снаружи внезапно окрасилось в малиновый цвет, время от времени сопровождаемый вспышками красных молний в далеком небе.

Увидев, что небо окрасилось в красный цвет, блондину не пришлось думать дважды. Он сразу понял, что началась Война Святого Грааля. «Интересно… Наконец-то начинается первая битва Войны Святого Грааля?»

«Война Святого Грааля? А, то, что ты упоминал раньше?» Сакура на мгновение задумалась, наконец вспомнив Войну Святого Грааля, для которой, как утверждал блондин, был призван, и о которой он время от времени упоминал в первой половине года. Он сказал, что она вызвала его для участия в Войне Святого Грааля.

Сакура продолжала спрашивать: «Итак, ты собираешься сражаться сейчас? Я имею в виду, в реальности».

«Глупый!» Неожиданно блондин вдруг встал, высокомерно поднял голову и скрестил руки на груди. Он громко произнес: «Это всего лишь первый день Войны Святого Грааля. Было бы ниже моего достоинства вступать в битву так поспешно».

Блондин закрыл глаза, вспоминая различные ролевые игры, в которые он играл за последний год. «Настоящий король, как следует из названия, должен быть подобен финальному боссу в игре, терпеливо ожидающему прибытия героя. Поэтому…»

Услышав это, Сакура наклонила голову и с любопытством спросила: «…Поэтому?»

«Король должен пассивно ждать своей кончины!!!»

Айрис и Мерлин только что вышли из аркады, и к этому моменту небо стало черным как смоль. Глядя на темное небо, Ирис ходила взад и вперед у входа в аркаду. «О нет, уже темно. Должно быть, началась Война Святого Грааля».

Перелетев из Германии в город Фуюки в Японии, она даже не посетила лесной замок Айнцберн, который служил их базой во время Войны Святого Грааля. Вместо этого она увлеклась гоночными играми в игровых автоматах. Мысль о том, что Кирицугу узнает, наверняка ее разочарует, и Айрис начала беспокоиться.

Ей не следовало слушать уговоры этого ненадежного парня, утверждающего, что у них полно времени и им пора развлечься. Она безрассудно побежала в игровой зал, несмотря на предупреждения, и теперь Война Святого Грааля уже началась, но она не сделала никаких приготовлений.

Подумав об этом, Айрис посмотрела на Мерлина. Казалось, будто ничего не было сказано, но казалось, что было сказано все.

«О боже… извини, стемнело прежде, чем мы это заметили», — Мерлин невинно почесал голову, но внутри он не чувствовал никакого раскаяния. На самом деле, его даже позабавила эта ситуация.

Однако, когда Айрис услышала эти слова, атмосфера стала немного тревожной, что побудило Мерлина быстро сменить тему.

«Кстати, Кирицугу прибыл в Фуюки несколько часов назад», — сказал Мерлин.

— Где сейчас Кирицугу? — спросила Айрис.

Услышав ее вопрос, Мерлин не знал, как деликатно объяснить то, что он увидел в текущей ситуации Кирицугу. Он был свидетелем поцелуя Кирицугу и Майи, но, поскольку она спросила, ему пришлось раскрыть это.

Мерлин вытянул руки и медленно поднял их вверх в стороны, словно выполняя позу йоги. Когда его руки достигли верха, он сцепил их вместе и опустил на грудь.

«Мир и радость», — сказал Мерлин.

«Мир… и радость?» Айрис нахмурила брови, тщательно обдумывая смысл слов Мерлина. Она нерешительно спросила: «Что это значит?»

«Это ничего. Когда придет время, ты, естественно, поймешь», — ответил Мерлин, глядя на зеленое сияние, кружащееся над головой Айрис.

Услышав ответ Мерлина, внутреннее замешательство Айрис возросло, но прежде чем она смогла углубиться в мысли, ее внимание было привлечено к новостному репортажу, игравшему на экране в магазине электроники неподалеку.

«Согласно последним новостям, полчаса назад произошла утечка газа в подземных трубопроводах под дорогой у входа в Академию Хомурахара в Фуюки, что привело к значительному взрыву газа. Дорога возле входа в школу серьезно пострадала, но, к счастью, , пострадавших нет. Пожар взят под контроль…»

«Битва между Слугами началась?» — спросила Айрис.

«Да, это началось почти час назад. Я видел, как ты так весело играл в гонки, поэтому не стал тебя беспокоить. Ахахаха», — ответил Мерлин.

«…»

Тем временем Джерри все еще искал способ проникнуть в дом из его окрестностей. С тех пор, как Том ранее выгнал его из дома, он искал путь обратно. Однако все окна поблизости были наглухо заперты, и единственным возможным вариантом, казалось, было протиснуться через щель под входной дверью.

К сожалению, вход через парадную дверь был рискованным шагом. Был высокий шанс быть замеченным Томом и снова выброшенным. Тем не менее, не видя лучшей альтернативы, Джерри решился и решил силой войти через парадную дверь.

Джерри осторожно подошел к двери, заглянув внутрь через щель, чтобы убедиться, что Тома нет в коридоре. Убедившись, что берег свободен, он просунул голову в отверстие, а затем вошел всем телом внутрь дома через узкую щель.

Однако Джерри не заметил серо-голубого кота на соседней полке для обуви. Кот широко раскинул руки и озорно ухмыльнулся, глядя на крадущийся силуэт Джерри с разинутой пастью.