Глава 37: Битва героя-мастера меча!

Том думал, что человек перед ним был ниже ростом, чем первый человек, которого он победил раньше, поэтому он был уверен, что сможет победить на этот раз.

Соджи вытащил меч и мгновенно превратился в реактивного воина, используя ракетные двигатели, установленные у него за спиной. Он бросился на Тома на сверхскоростной атаке, и как раз в тот момент, когда его меч был готов ударить Тома, он, наконец, избавился от иллюзии, что сможет победить ее.

Понимая, что его вот-вот ударят, Том быстро наклонил голову вниз, едва избежав удара меча на волосок!

«Свист~~~!»

Лезвие, сияющее слабым голубым светом, едва задела кожу головы Тома. Если бы Том отреагировал хотя бы на долю секунды позже, его голова была бы отделена от тела.

После удара двигатели ракеты медленно прекратили свою работу, и теперь Соджи стоял примерно в десяти метрах позади Тома.

«Это сработало?» Соджи обернулся после удара и посмотрел в сторону Тома. Она видела, что голова Тома полностью исчезла, чисто и аккуратно исчезла.

Соджи вздохнул с облегчением. Тяжелый камень в ее сердце наконец упал. Первоначально она думала, что если не сможет нанести какой-либо урон, то воспользуется импульсом заряда, чтобы ускориться и полететь в небо, давая себе шанс сбежать.

Но теперь казалось, что в этом больше нет необходимости.

Соджи, конечно, была уверена в своих силах, но… вчера вечером она была свидетельницей этого собственными глазами. Том случайно нокаутировал кого-то палкой, затем подобрал гнилую ветку, швырнул ее в небо и сбил еще одного человека. Кто бы не запутался?

Поэтому, когда Соджи поняла, что ее обнаружили, она на мгновение испугалась.

Потерпеть поражение было не страшно… ну, может быть, не так уж и страшно. Но быть побежденным таким причудливым и сводящим с ума способом, это было по-настоящему страшно!

Том потрогал свою макушку и заметил, что она ощущается иначе, чем обычно, скорее колючая. Мгновенно запаниковав, поняв, что с его головой что-то не так, Том быстро достал сзади зеркало и осмотрел свой череп. К своему изумлению, он обнаружил, что все волосы на его голове исчезли, и она осталась совершенно лысой!

В этот момент лицо Тома стало чрезвычайно грустным, несмотря на то, что он знал, что его волосы волшебным образом появятся снова всего за несколько секунд, и никто этого не заметит. Джерри, который только что приземлился неподалеку, не мог не поиздеваться над Томом. Однако он передумал, поскольку они были в присутствии Бай Сун. Что, если издевательство над Томом уничтожит его собственные шансы?

Беспомощно Джерри проглотил смех и оставил веселье при себе. После краткого момента рассеянности взгляд Тома яростно обратился к Соджи. Надо было покончить с обидой на лысину!

Том осмотрелся вокруг, пытаясь найти предмет, который послужит подходящим оружием. Наконец, у стены он заметил прислоненный к ней сломанный зонтик. Сразу же на лице Тома появилась злая улыбка, уголки рта почти доходили до глаз, сопровождаемые приподнятыми бровями.

Вооруженный потрепанным зонтиком, Том сосредоточил взгляд на Соджи, ответственном за его лысину. Имея необходимое оборудование на руках, оставалось сделать только одно… отомстить!

Затем Том закатал волосы на руках, как будто это рукава, взял сломанный зонт в правую руку и пошел в сторону Соджи!

«Хм?!» Соджи, увидев, как Том высунул голову из живота, сразу же вздрогнул и даже издал легкий звук. Однако по сравнению с прошлой ночью, когда он был превращен в порошок, но сумел воскреснуть, душевное состояние Соджи быстро восстановилось. Оно даже начало промывать себе мозги.

«Это… все в порядке. Хоть он и увернулся от моей атаки, это лишь доказывает, что моей атаки нужно избегать. Другими словами, я сильнее этого кота!»

«Да все верно!» После успешного промывания мозгов, заставив себя поверить в то, что он стал сильнее, Соджи вновь обрел смелость перед лицом этого неописуемого врага!

Соджи глубоко вздохнул и сделал шаги в направлении Тома. Наконец, обе стороны стояли на расстоянии всего 10 метров друг от друга, готовые к битве, которая могла разразиться в любой момент!

Стоя в стороне, Бай Сун и Джерри, которые по необъяснимым причинам прокрались назад вместо того, чтобы присоединиться к битве, были полностью поглощены наблюдением за двумя сражающимися. Когда напряжение достигло своего пика, налетел порыв ветра. В этот момент Бай Сон, словно увидев западный город, покрытый песком и ветром, почувствовал себя свидетелем ковбойской дуэли между Соджи и Томом.

«Подожди… Это не похоже на иллюзию», — внезапно осознал Бай Сун, вырываясь из этого состояния. Это не было иллюзией; они действительно были в западном городе! Он даже видел неподалеку свежие кучи конского навоза. Бай Сун присел на корточки и взял пригоршню желтого песка, ощущая шероховатую текстуру песка в руке и даже ощущая тепло палящего солнца. Это точно была не иллюзия!

Однако по какой-то причине, возможно, из-за того, что они были слишком сосредоточены на данном моменте, Соджи и Том совершенно не заметили перемену.

«Ну давай же!» Соджи произнес эти слова, и пейзаж западного города мгновенно исчез. Все снова оказались в переулке, как будто предыдущая сцена западного города была всего лишь переходной анимацией, усиливающей атмосферу дуэли.

Но Бай Сун знал, что сцена, свидетелем которой он только что стал, была реальной, потому что желтый песок, который он схватил, все еще был в его руке.

Услышав слова Соджи, Том не пошевелился. Вместо этого он протянул левую руку без зонтика и поманил Соджи сгибанием пальцев, как бы говоря: «Ты должен идти первым».

Увидев жест Тома, Соджи не колебался. Она схватила катану обеими руками, и сразу же ракетные двигатели на ее спине вспыхнули бледно-голубым пламенем, мгновенно подбросив ее к Тому.

«Клэнг!» В одно мгновение катана Соджи столкнулась с изорванным зонтиком в руке Тома, издав звук лязга металла.

Благодаря дополнительной тяге ракетных двигателей Соджи, она одержала верх в их борьбе, заставляя Тома постоянно отступать. Однако на ее лице не было и намека на удовлетворение. Вместо этого она стала еще более сдержанной.

Почему? Как мог этот кот с потертым зонтиком отразить ее удар в полную силу? Может быть, эта изодранная вещь была каким-то сокровищем? Возможно ли это вообще? Было ли это логично?!

Продолжая толчок еще несколько секунд, прочность и мана Соджи были настолько низкими, что она потеряла всякое преимущество в борьбе. То, что когда-то было односторонним толчком против Тома, превратилось в тупик, без какого-либо движения.

Соджи знал, что это не сработает. Если бы она продолжила в том же духе, то обязательно проиграла бы этому странному коту!

Увидев ситуацию, Соджи резко отдернула катану назад, в результате чего Том, который был полностью сосредоточен на движении вперед, потерял опору и упал вперед.

«Сейчас самое время, Шайн (умри)!» Воспользовавшись этим решающим моментом, Соджи подняла меч обеими руками и нанесла удар вниз по Тому.

Сбоку Джерри, напуганный затруднительным положением Тома, прикрыл обеими руками его щеки и оторвался примерно в десяти сантиметрах от земли. Приземлившись, не оглядываясь, он бросился к стене, взбежав по неровной поверхности на высоту одного метра.

Затем Джерри использовал стену, чтобы оттолкнуться, и прыгнул к Соджи. В то же время в его руке появилась фехтовальная шпага, направляющаяся прямо вверх по мечу Соджи!

«Клэнг!» С легким звуком катана Соджи отклонилась назад, вернувшись в верхнее положение. Ее тело даже начало наклоняться назад. Когда она сфокусировала взгляд, то поняла, что мышь в воздухе щелкает зубочисткой ее меча?!

Увидев, как мышь отклоняет ее зубочисткой, зрачки Соджи сузились от недоверия. «Как это возможно?!»

Прежде чем она успела выйти из крайнего замешательства, Том уже оправился от дисбаланса и вонзил изорванный зонтик в мягкий живот Соджи.

Почувствовав прикосновение к своему животу, Соджи посмотрела вниз и увидела, как Том тычет ее в живот кончиком зонтика. Однако это не причинило никакого вреда, даже никакой боли. В тот момент, когда Соджи подумал: «Это предел его силы атаки?»

Том нажал большим пальцем кнопку, чтобы открыть зонтик.