BTTH Глава 1102: Белые Волосы Мама

Ясмин быстро оправилась от болезни. Достаточно скоро она снова встала на ноги, выполняя свои обязанности материнской фигуры для стольких детей. Пока Беренгар усердно работал, Итами размышляла о замке, где она наткнулась на свою младшую сестру, играющую с группой младших детей Беренгара.

Рядом с Момо были Адела и Генриетта, обе взяли выходной на работе, чтобы присмотреть за детьми. Поскольку многие жены и наложницы Беренгара играли важную роль в немецком обществе, они часто меняли дни недели, когда уезжали, чтобы помогать присматривать за детьми.

Момо, казалось, чувствовала себя в своей стихии рядом с молодыми, так как на ее лице была теплая улыбка, и она играла с ними, как будто сама была их матерью. На что ни Адела, ни Генриетта не обиделись.

Что касается Итами, то она наблюдала издалека с легким завистливым выражением на своем красивом лице. У нее не было собственных детей, и присутствие множества детей Беренгара, особенно младших, заставляло ее нервничать.

Однако, когда Итами собирался покинуть сцену, она почувствовала, как дернули за подол ее платья, и, посмотрев вниз, увидела мальчика не старше пяти лет, который смотрел на нее с любопытным выражением лица. .

В этот момент Итами была парализована, когда она огляделась в поисках кого-нибудь, кто мог бы помочь ребенку. И все же Адела, Генриетта и Момо были довольно далеко. Прежде чем Итами успел окликнуть их, с ней заговорил Бруно.

«Мама, я голоден!»

Итами недоверчиво посмотрел на ребенка, когда он посмотрел на нее с хныкающим выражением лица. Этот мальчик серьезно перепутал ее с одной из женщин Беренгара? В этот момент в голове красавицы-альбиноса пронеслась куча мыслей, пока она размышляла сама с собой о том, что делать в этой неприятной ситуации.

Пока Итами продолжал думать о правильном решении, желудок мальчика заурчал, заставив ее посочувствовать ему. Таким образом, вместо того, чтобы привести кого-то, кто мог бы должным образом позаботиться о ребенке, она улыбнулась и наклонилась, чтобы схватить мальчика за руку.

— Тогда как насчет того, чтобы мы нашли тебе что-нибудь поесть?

Лицо Бруно осветилось улыбкой, когда он схватил Итами за бледную и изящную руку, прежде чем последовать за ней в столовую. Несмотря на все усилия Итами, она не смогла найти в поле зрения кухонного работника и поэтому решила сама приготовить еду для мальчика. Довольно мягким тоном в голосе она приказала Бруно оставаться на месте, пока она приготовит ему что-нибудь поесть.

— Будь хорошим мальчиком и подожди здесь несколько минут, пока я кое-что для тебя приготовлю, хорошо?

Бруно улыбнулся и молча кивнул головой, когда Итами убежал с места происшествия на кухню. Где она обнаружила, что он был больше, чем она могла себе представить. Это была не просто домашняя кухня, а кухня коммерческого размера со станциями для каждой возможной части процесса приготовления пищи.

Разделочные станции, раковины, духовки, плиты, фритюрницы, промышленные посудомоечные машины, что угодно. Обычно здесь готовит еду для королевской семьи целый штат из более чем дюжины человек. Однако сейчас у них был обеденный перерыв, поэтому Итами некому было помочь.

В конце концов, Итами приготовила тонкоцу рамен со свиным бульоном, а также такояки и эбияки для мальчика, что ей самой очень понравилось. Через некоторое время она вышла из кухни с тарелкой в ​​одной руке и тарелкой в ​​другой, на которой было три клецки с осьминогом и три клецки с креветками. Затем она передала их Бруно и бросилась обратно на кухню, чтобы принести ему чая со льдом.

Бруно несколько мгновений смотрел на иностранную еду, которая казалась ему странной, прежде чем снова взглянуть на Итами, который продолжал улыбаться ему. Подумав еще несколько секунд, он попробовал один из кусочков такояки и сразу же влюбился в него. Затем он начал есть всю еду, когда его любопытство достигло пика. Итами села рядом с Бруно и съела свою порцию того, что она приготовила, похвалив мальчика.

— Продолжай так есть, и однажды ты вырастешь большим и сильным, как твой отец!

Увидев, что у мальчика на лице немного соуса, Итами вытащила салфетку и вытерла его, прежде чем вернуться к своей еде. Пока Итами и Бруно продолжали есть, в комнату ворвалась Генриетта, выкрикивая имя мальчика.

— Бруно, ты где?

Бруно поднял голову, посмотрел на свою другую мать и улыбнулся, прежде чем ответить ей.

«Я с белыми волосами мама!»

Термин «беловолосая мамочка» определенно был новым для Генриетты, которая ворвалась в столовую и увидела, как беспокойный ребенок перекусывает какой-то едой. Только увидев, что с мальчиком все в порядке, Генриетта, наконец, вздохнула с облегчением, прежде чем выразить свои глубочайшие страхи.

«Вот ты где! Ты хоть представляешь, что твоя мать сделала бы со мной, если бы я потерял тебя?»

Естественно, Генриетта имела в виду Линде, биологическую мать Бруно. Только теперь, увидев мальчика в целости и сохранности, златовласая принцесса поняла, что Итами сидел рядом с ребенком и подлизывался к нему. Внезапно Генриетта поняла, что мальчик принял Итами за одну из своих матерей, и поспешила отругать его за такую ​​неосторожность.

«Это мамочка с белыми волосами? Бруно, ты ошибаешься. Итами не одна из твоих мамочек!»

Сказав это, Генриетта поклонилась Итами, прежде чем попросить прощения.

«Мне очень жаль, если маленький Бруно причинил вам какие-то неприятности. Я прослежу, чтобы он больше этого не делал».

Бруно, естественно, был сбит с толку, переводя взгляд с двух женщин. Он был достаточно молод, чтобы не до конца понимать концепцию полигамии. Насколько он знал, каждая женщина, такая же красивая, как Итами, жившая во дворце, была одной из его матерей.

Таким образом, он не мог понять, почему Генриетта была одной из его матерей, а Итами — нет. Тем не менее, он не озвучил этот мыслительный процесс, вместо этого он смотрел широко открытыми глазами, как Итами поднялась со своего места и заверила Генриетту, что она не против присматривать за мальчиком.

— Уверяю вас, это совсем не проблема, Генриетта, не так ли? Бруно подошел ко мне и сказал, что он голоден, поэтому я подумал, что найду ему еды. Особенно после того, как вы с Аделой были так заняты другим. детей. Мне действительно нравилось проводить с ним время. Он хорошо воспитанный ребенок».

Услышав это, Генриетта по-другому посмотрела на Итами. По ее первому впечатлению, японская императрица была холодной и упрямой женщиной, которая была чрезмерно агрессивной и вряд ли покладистой. Она ожидала, что Итами будет непригоден для материнства. Тем не менее, красавица-альбинос заботилась о Бруно, когда поблизости не было никого, кто мог бы это сделать. Также выяснилось, что мальчику нравилось есть ее стряпню.

Таким образом, Генриетта начала смотреть на Итами в новом свете, когда она быстро села за стол и стала ждать, пока Бруно закончит ее трапезу. Увидев это, Итами с любопытством посмотрел на Генриетту и сделал дружеский жест.

«Ты тоже голоден? Осталось немного из той порции, которую я приготовил. Я уверен, тебе понравится еда, если ты попробуешь».

Генриетта несколько мгновений смотрела на странно выглядящую еду, не решаясь попробовать что-то настолько чуждое, но в конце концов с любопытством кивнула, увидев, как Бруно съедает ее шарфом. Прежде чем она успела ответить Итами, Бруно поднял миску своими большими круглыми глазами и несколько секунд умолял.

«Больше Пожалуйста!»

Итами улыбнулась и взъерошила волосы мальчика, прежде чем отнести его миску и тарелку обратно на кухню, где она приготовила для Бруно еще одну порцию, на этот раз немного меньше первой. Она также использовала то, что осталось от еды, чтобы приготовить порцию для Генриетты.

Как только она накормила Принца и Принцессу, Итами сел и посмотрел на их реакцию. Генриетта, как и Бруно, сначала не решалась пробовать японскую кухню, но после этого она тоже влюбилась в эту еду. Хотя она ела с большей грацией, чем мальчик, сидящий рядом с ней. Попробовав Такояки, Генриетта не могла не похвалить шеф-повара.

«Это действительно хорошо. Как это называется?»

Итами улыбнулась, увидев, что ее кулинария была так высоко оценена, прежде чем перечислить три блюда.

«То, что вы только что ели, было Такояки. По сути, это жареные клецки из осьминога, в то время как те, что на правой стороне блюда, в основном такие же, но с креветками вместо осьминогов. Они называются эбияки. Что касается лапши, мы называем это Тонкоцу».

Генриетта, казалось, запомнила имена в уме, так как ей явно нравилась еда. Однако после того, как все закончилось, немецкая принцесса попрощалась с японской императрицей.

«Ну, спасибо, что покормил Бруно, но пора мне вернуть его братьям и сестрам».

Итами улыбнулась и кивнула в знак согласия, прежде чем ответить.

«Мне было приятно.»

Как только Генриетта схватила Бруно за руку и начала уводить его из комнаты, мальчик вырвался и побежал к Итами, где крепко обнял ее. Этот поступок шокировал как красавицу-альбиноса, так и Генриетту, когда мальчик посмотрел на японскую императрицу своими круглыми голубыми глазами и улыбнулся.

«Спасибо, мама!»

Сказав это, он убежал с Генриеттой, которая еще раз отругала Бруно.

«Что я тебе говорил? Итами не твоя мать!»

Однако лекция Генриетты, похоже, осталась незамеченной, когда Бруно улыбнулся и в последний раз помахал Итами, прежде чем пройти по коридору. Итами потеряла дар речи, несколько мгновений сидела в тишине, прежде чем наконец ответить.

«Мамочка с седыми волосами, а? Интересно, почему он решил, что я его мать…»

Отвергнув эту идею как простое детское невежество, Итами вернулась в свою комнату, где обдумывала все, что произошло с тех пор, как она впервые прибыла в Куфштайн. К настоящему времени война на ее родине была наименьшей из ее забот, вместо этого японская императрица изо всех сил пыталась справиться со своим быстро меняющимся мировоззрением, которое было результатом ее времени, проведенного с кайзером и его семьей.

Если вы не читаете это на , поддержите меня, сделав пожертвование на .com