BTTH Глава 733: Приземление в Южной Африке

BTTH Глава 733: Приземление в Южной Африке

Молодой человек банту по имени Бакари стоял на берегу самого южного побережья Африки. Он был сыном вождя своего племени и был следующим в очереди, чтобы унаследовать положение своего отца. В настоящее время он собирал ракушки с намерением продать их ремесленнику племени в обмен на предмет, который местный охотник хотел получить в качестве мяса.

Африка была большим континентом с множеством разнообразных культур, однако после того, как вы достигли определенной точки к югу от Сахары, они превратились из молодых цивилизаций в племена охотников-собирателей. Из-за этого идея валюты была чужда Бакари и его людям. Вместо этого они полагались на более примитивную систему бартера.

Собирая ракушки на песчаных пляжах Южной Африки, Бакари заметил что-то вдалеке на поверхности воды. Он изо всех сил старался смотреть в океан, но не мог разобрать, что это был за посторонний предмет. Однако чем дольше он смотрел на него, тем больше становился объект. Естественно, как первобытный соплеменник, Бакари не понимал элементарной математики и был неспособен рассчитать расстояние между ним и этим гигантским судном.

Со временем стало видно больше таких кораблей, и вскоре Бакари увидел дым, выпускаемый их двигателями. Такое странное зрелище смутило молодого человека. Он понятия не имел, что это были за странные предметы и для какой цели они служили. Однако, когда они приблизились, Бакари решил спрятаться за большим камнем, не зная, враждебны ли эти инопланетные устройства.

В конце концов, пять бронированных фрегатов и три транспортных корабля стали видны, пока Бакари пытался понять, чему он стал свидетелем. Только когда они бросили якорь в бухте и сбросили свои десантные корабли, человек понял, что это были очень большие лодки, перевозившие людей из чужой страны.

Люди, находившиеся на борту этих судов, были чужды африканскому соплеменнику. У них была бледная кожа, золотые волосы и голубые глаза. Их черты были более угловатыми и утонченными, чем у него самого, и они были немного выше его.

Эти иностранцы были одеты не только в травяные юбки и шкуры животных, как его собственные люди. Вместо этого они носили замысловатые униформы с засушливым узором и носили раскрашенные металлические шляпы, а в руках у них было странное оружие. Или, по крайней мере, Бакари думал, что эти предметы были оружием, судя по тому, как мужчины их носили.

Во главе этих солдат стоял одноглазый мужчина, одетый в гораздо более сложную форму, чем его стандартные солдаты, а рядом с ним была самая красивая женщина, которую Бакари когда-либо видел. Она была одета так же, как и солдаты, но вместо брюк была юбка и сапоги до колен.

Бакари слышал, как одноглазый отдавал приказы своим воинам, хотя язык был ему незнаком, и из-за этого он не мог понять ничего из того, что они говорили. Одно было ясно: судя по оружию, которое несли эти люди, они пришли сюда не в мирных целях. Таким образом, молодой человек использовал первую возможность, чтобы молча улизнуть в свою деревню, пытаясь предупредить их о том, чему он был свидетелем.

Беренгар командовал своими войсками властным голосом. Он не хотел, чтобы его окружала тысяча кричащих африканских соплеменников, и поэтому его первой заботой было возведение укреплений вокруг их импровизированного лагеря.

«Я хочу вырыть траншеи и окружить их мешками с песком. Убедитесь, что Mk2 установлены на передних позициях! Если на нас нападут туземцы, я хочу, чтобы они боялись силы немецкой стали!»

Солдаты быстро выполнили приказ Беренгара. Создание основного рубежа обороны вдоль береговой линии. Для многих из этих людей это была не первая колониальная попытка, и из-за этого они были готовы встретить все, что эта земля может преподнести им.

Гонория смотрела на землю, где ее быстро окружила Малисса. Она и ее команда были более знакомы с африканским континентом, и поэтому им было приказано сопровождать немецких солдат. Беренгар поспешила расспросить бывшую проститутку о том, что она знает об этом регионе.

«Вы когда-нибудь вступали в контакт с каким-либо из местных племен? Кто-нибудь из ваших африканских девушек знает язык этой земли?

Малисса покачала головой, признавшись, что они нанесли на карту только побережье и близлежащий остров Мадагаскар. До сих пор они никогда не ступали на эту землю.

— Боюсь, у меня нет ответов, которые вам нужны. Мы нанесли на карту только береговую линию отсюда до Аравийского полуострова. Мы никогда не ступали на эту землю, и я сомневаюсь, что мои девочки знают хоть один из местных языков. Я приобрел их гораздо дальше на север отсюда.

Беренгар пренебрежительно усмехнулся, прежде чем отдать приказ каперам.

«Вы и ваши девочки будете нашей поддержкой в ​​этой операции. Можешь оставить защиту и разведку поселения моим солдатам. Они более чем способны выполнять эти обязанности».

Малисса уже собиралась сказать Беренгару, чтобы он отъебался, когда Гонория подняла руку и улыбнулась, прежде чем принять ее приказ.

— Как прикажете, ваше величество…

Сказав это, она оттащила Малиссу в сторону и отругала ее.

«Ты что, сошел с ума? Это тот кайзер, которого ты собирался проклясть! Вы слишком долго были вдали от цивилизации, чтобы понять, кто вас нанимает? Если Беренгар говорит копать канаву, ты копаешь канаву. Если Беренгар говорит позаботиться о готовке, ты позаботься о гребаной готовке! Мы не пираты, мы каперы и исследователи на службе у германской короны!»

Малисса хотела упрекнуть Гонорию в словах, но смогла лишь склонить голову в ответ. Она знала, что Гонория была права, и не понимала, почему ей захотелось накричать на Беренгара сзади. Возможно, Гонория была права, в последнее время ей дали слишком много свободы действий, и ей не нравилась идея допустить, чтобы кто-то еще контролировал ситуацию.

Она должна была признать, что было хорошо, когда Гонория вернулась к власти. У женщины было лучшее понимание политики, чем у нее. Таким образом, она извинилась за свои намерения, прежде чем попасть в очередь.

«Извините, я просто не привык, чтобы мне отдавали приказы в эти дни…»

Гонория похлопала женщину по спине и ободряюще улыбнулась, прежде чем сообщить ей, как будет проходить эта работа.

«Мы находимся в прямом подчинении кайзера и работаем под его началом в его усилиях по колонизации региона. Так что просто будь хорошей девочкой и делай то, что он говорит. Обещаю, мы будем щедро вознаграждены за наши усилия».

Малисса молча кивнула головой и начала выполнять данные ей задания. Таким образом, немецкие солдаты стали разбивать свой лагерь на побережье Южной Африки.

В то время как Беренгар и его солдаты начали создавать аванпост, чтобы начать процесс колонизации, Бакари поспешил домой в свое племя. В отличие от империи Мали, в этой деревне не было никакой архитектуры. Большинство людей жили в навозных или соломенных хижинах. Способность племени строить убежища была меньше, чем все, с чем Беренгар сталкивался ранее. Слово «примитивный» даже не начинало объяснять деревню.

Не было ни частокола, ни сторожевых башен, ни большого зала, ни длинных домов. Были только маленькие хижины, разбросанные по равнине. Бакари побежал через деревню к хижине своего отца. Он практически запыхался, когда ворвался в подъезд и предупредил отца о том, что он видел на пляже.

«Отец! Странные люди высадились на побережье! Их сотни! Я думаю, что они враждебны!»

Вождем деревни был мужчина по имени Амани, мужчина средних лет, у которого было значительное количество жира. Он посмотрел на своего сына и на его обеспокоенное выражение лица и изо всех сил пытался смириться с услышанной информацией.

«Что ты несешь, сынок? Странные мужчины на побережье? Как они сюда попали? Откуда они пришли?»

Бакари изо всех сил пытался выразить свои мысли, спотыкаясь о слова. Его разум работал быстрее, чем его рот мог успевать.

«Эти люди прибыли из океана на больших лодках, больших, чем все, что я когда-либо видел! Они носили странную одежду и несли странное оружие. Клянусь, у них была белая кожа, золотые волосы и голубые, как небо, глаза! Они были высокими, и их лица не были похожи на наши. Я не знаю, откуда они, но их количество не говорит о том, что они пришли сюда с мирными намерениями!»

Эта новость касалась Амани. Они совсем недавно пострадали в войне с соседним племенем, а теперь на их земли с океана пришло такое большое войско чужеземцев? Ему нужно будет посоветоваться со старейшинами деревни о том, как действовать дальше. Пока что он не хотел, чтобы началась паника, и поручил своему сыну держать это в секрете.

— Сынок, ты рассказал об этом кому-нибудь еще?

Бакари быстро покачал головой, прежде чем заговорить.

— Нет, клянусь!

Амани трижды кивнул головой, прежде чем схватить сына за плечи и отчитать его.

— Бакари, я не хочу, чтобы ты говорил об этом кому-либо. Мне нужно время, чтобы поговорить со старейшинами деревни. Если вы заговорите с людьми об этих странных иностранцах, это вызовет только панику. Обещай мне, что никому не расскажешь об этом, пока я не придумаю, как бороться с этими захватчиками.

Бакари был ошеломлен таким ходом мыслей, по его оценке, эти белые люди значительно превосходили численностью свое племя, и было бы лучше собраться и двинуться на север. Однако он кивнул головой и согласился на условия отца, несмотря на его возражения.

— Хорошо, если ты об этом спрашиваешь. Я сделаю это!»

Таким образом, немцы создали свой первый форпост в Африке, но местные племена осознали свое присутствие. Окажется ли первый контакт с туземцами враждебным, как в Новой Швабии, или будет мирным, как в Новой Вене и Нойхафене, этого еще предстоит увидеть.