BTTH Глава 807: Принц династии Мин отдает дань уважения

BTTH Глава 807: Принц династии Мин отдает дань уважения

К тому времени, когда Ганс и его гости вернулись во дворец, Беренгар уже сидел на своем имперском троне. Прошли те времена, когда у него был трон из гранита с устрашающими черепами, вырезанными на его поверхности. Нет, с тех пор, как Беренгар поднялся до положения короля, а затем и императора, он улучшил свое королевское кресло многими предметами роскоши, чтобы продемонстрировать статус, который он имел как император Германии.

Пушистые подушки сидений и подлокотники были сделаны из стеганого черного бархата и украшены золотой фурнитурой. Под подлокотниками были два золотых ангела, которые поднимали конечности кайзера. Их фигуры были соблазнительны, а тела обнажены. Эта тема обнаженных ангелов и языческих божеств была замысловато вырезана по всему золотому каркасу кресла, пока, наконец, не достигла подголовника.

Над черным бархатным подголовником было золотое изголовье с вырезанным символом Беренгара, хотя на голове у него были крылья архангела и сияющая корона. Он был одет только в набедренную повязку, и его руки были раскинуты, как если бы он сам был божеством, а лучи солнца вырывались из его тела.

На этом замысловатом изголовье красовалась статуэтка золотого двуглавого орла с распростертыми крыльями. Его руки опирались на золотой железный крест, который гордо демонстрировал немецкие корни Императора.

Сам Беренгар был одет в свои императорские регалии. Это была черная военная форма с золотой отделкой и белыми украшениями. Эта форма была основана на той, которую Беренгар выдал немецкой армии за несколько лет до этого. К его груди были приколоты воинские почести, а от плеча до талии тянулся золотой пояс, символизирующий выдающиеся заслуги человека на поле боя.

На шее кайзера была золотая цепь с символами Ордена Святого Георгия, одного из нескольких рыцарских орденов, существовавших в Рейхе. В то же время большой крест железного креста изящно свисал с его воротника, а его черная кожаная повязка на глазу была украшена железным крестом первого класса, встроенным в ее центр. На его плечах также была пара золотых погон.

На коленях у Беренгара была любимая принцесса Рейха Генриетта, чья голова покоилась на плече ее драгоценного старшего брата. Платье, которое она носила, было мерцающим розовым и имело высокий вырез до бедер, что позволяло ей легко двигаться, но также демонстрировало ее невероятные бедра, когда она так постыдно сидела на коленях своего брата. Она носила платиновые украшения, инкрустированные редкими розовыми бриллиантами. Оба из них были недавно импортированы из южноафриканской колонии.

Слева от Беренгара цеплялась его любимая жена Линда, рыжеволосая красавица была одета в потрясающее и элегантное небесно-голубое платье, украшения из белого золота и голубого топаза изящно свисали с ее шеи и ушей. На ее лице появилась милая улыбка, когда она увидела, как ее любимый первенец вернулся из своего короткого путешествия по городу.

С другой стороны от Беренгара была юная императрица Адела, одетая в белое шелковое платье с платиновыми украшениями, инкрустированными бриллиантами. На ее лице была милая улыбка, когда она стояла рядом с мужем с грацией женщины, соответствующей ее положению.

Гонория была одета в мятно-зеленое платье, которое идеально подходило к ее глазам. Ее украшения были сделаны из золота и изумруда, и она стояла на коленях у ног мужа с покорным выражением лица. Естественно, она отдыхала на той стороне, на которой был Линде, и за ней неотрывно следил неусыпный взгляд рыжеволосой красавицы.

По другую сторону ног Беренгара стояла Ясмин, одетая в тирское пурпурное платье. Ее украшения были сделаны из золота и инкрустированы аметистами. Она послушно опустилась на колени перед своим мужем, кайзером, и у нее было красивое, но стоическое выражение лица, когда она увидела, как на сцену выходят новички.

Наконец, на левом подлокотнике Беренгара сидел детеныш леопарда Гензерих, который отдыхал под ладонью кайзера, почесывая за ушами маленького котенка. Зверь обладал неестественным интеллектом в своих зорких глазах, когда он свирепо смотрел на вновь прибывших.

Увидев кайзера и его милых питомцев, Ганс мгновенно встал на колени на пол и опустил голову в присутствии своего уважаемого отца. Заставляя своих гостей делать то же самое. После нескольких мгновений молчания Беренгар улыбнулся, прежде чем заговорить со своим сыном, которого не было весь день.

«Приятно видеть, что у тебя все хорошо, Ганс, я скучал по тебе, пока меня не было. Ты был хорошим мальчиком со своей матерью, пока меня не было?»

Ганс молча кивнул головой, когда услышал, как отец говорит с ним. Он искренне верил, что вел себя хорошо во время отсутствия этого человека. Одобрительный взгляд на лице его матери показал, что он был прав в этой оценке. Однако его отец просто кивнул головой в ответ на его жест, прежде чем обратиться к слону в комнате.

«Принц Чжу Чжи из династии Мин, я много слышал о вас от своей жены. Кажется, она считает, что вы способны наладить отношения между Рейхом и вашей родиной. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами. подтверждаю, что все, на что согласилась Linde, будет выполнено, если вы будете выполнять свою часть работы.Однако я также готов предложить вам дополнительную поддержку.

Со следующей недели мы заменим нынешние корабли в моем Первом флоте кораблями ВМФ следующего поколения, строительство которых близится к завершению, пока мы говорим. У меня есть десять верфей по всей Империи, которые усердно работают над модернизацией моего флота, который, кажется, отстает от моей армии. Когда мои старые корабли будут выведены из эксплуатации, я модернизирую их и продам вашей Империи, если вы готовы купить.

Вы можете перепроектировать технологию, стоящую за ними, если вы можете это сделать. Предполагая, что ваш отец не желает покупать боеприпасы, необходимые для работы корабельных орудий, вы можете заменить их более примитивными дульнозарядными пушками, к которым ваша империя уже имеет доступ. Хотя ради конкуренции с Японской империей я настоятельно рекомендую вам покупать у нас.

С этими десятью броненосными фрегатами и другими, которые появятся в ближайшие несколько лет, я могу заверить, что на какое-то время вы сможете успешно сдерживать японский флот от вмешательства в ваши территориальные воды. Однако, если у этой императрицы Итами есть способности, которые, как я думаю, у нее есть, они устареют в течение следующего десятилетия. Поэтому я предлагаю вам подумать о долгосрочных стратегиях защиты вашей торговли в открытом море».

Чжу Чжи был поражен, узнав, что Беренгар готов продать ему свои старые корабли. Он понятия не имел, насколько большими будут усовершенствования новые корабли, но он видел строящийся один. Линде вообще был потрясен. Она не ожидала, что Беренгар так легко отдаст такие ценные корабли государству, которое не находится под его непосредственным контролем.

Реальность была такова, что Беренгару нужно было выиграть немного времени. Ему пришлось вести опосредованную войну с Бенгальской империей, а также готовиться к возможному конфликту с Японией. Продав Мин эти бронированные фрегаты, которые были намного более совершенными, чем деревянные пароходы, которые в настоящее время использовал Итами, он мог угрожать ее расширению. Это также послало сообщение о том, что он знал о ее существовании, а также о ее планах и будет противостоять им по-своему. Чжу Чжи мог только склонить голову и принять этот подарок с таким энтузиазмом, на какой только был способен.

«Я уверен, что у моего отца не будет проблем с поставкой Рейхом боеприпасов, необходимых для эксплуатации оружия на борту этих кораблей. От имени династии Мин я благодарю вас за вашу щедрость».

Новые главы публикуются на Freewebn(o)vel.com.

Беренгар улыбнулся, услышав это, прежде чем ответить на заявление мужчины.

«Я уверен, что ваш отец достаточно мудр, чтобы увидеть возможность, которую я ему даю. Как бы то ни было, путь обратно к моему дому был долгим, и я ужасно устал. Мы еще поговорим о наших планах противодействия Японская империя завтра утром за завтраком. А пока наслаждайтесь пребыванием в моем дворце».

Сказав это, Беренгар унес с собой Генриетту, прежде чем жестом приказал своим девушкам следовать за ним обратно в королевскую спальню. Он планировал попробовать каждую из них этой ночью. После того, как пять красоток послушно погнались за своим мужчиной, Чжу Чжи ахнул от удивления, прежде чем посмотреть Хансу в глаза и задать вопрос о его уме.

— Все эти красивые женщины — жены твоего отца?

Ганс посмотрел на Чжу Чжи с ошеломленным выражением лица. Для него было вполне естественно, что самые красивые женщины в мире стекались к его отцу, поэтому он просто молча кивал головой. Однако через несколько секунд он быстро поправил одну вещь.

«Все, кроме Генриетты, той, что в розовом. Она его сестра».

Чжу Чжи вздохнул с облегчением, когда услышал это. Было бы просто несправедливо, если бы боги благословили одного мужчину с таким количеством красавиц высшего уровня рядом с ним. Однако следующие слова Ганса разрушили всю веру этого человека в своих богов.

«Но она его наложница, так что я полагаю, что в некотором роде она сродни его жене…»

В этот момент Чжу Чжи не знал, как реагировать. Хотя у его отца было много жен и наложниц, мужчина предпочитал количество количеству, а не качеству. За всю жизнь принца Мин он видел горстку женщин, которые были такими же красивыми, как те, что принадлежали Беренгару. Однако для всех любовниц Беренгара быть на высшем уровне красоты было просто слишком завидно.