BTTH Глава 849: Глаз Гора Часть II

BTTH Глава 849: Глаз Гора Часть II

Беренгар провел своих солдат от основания Великого Сфинкса к входу в Великую пирамиду Гизы, где группа немецких археологов изолировала территорию. Увидев прибытие кайзера и его солдат, лидер экспедиции быстро отсалютовал своему монарху, прежде чем ответить с ноткой удивления в тоне.

«Мой кайзер, я не ожидал, что вы лично удостоите нас своим присутствием. Хотя вы проделали долгий путь, я не могу с чистой совестью позволить вам спуститься в бездну!»

На губах Беренгара появилась высокомерная ухмылка, когда он быстро сообщил мужчине, что ему не нужно его разрешение.

«Извините, доктор Арендт Фритлинген, но нравится вам это или нет, я иду в эту пирамиду, так почему бы вам не объяснить мне, что это за бездна и как мне с ней справиться?»

Услышав это, главный археолог, похоже, сильно занервничал, но в конце концов вздохнул от поражения, прежде чем раскрыть то немногое, что он знал о пирамиде.

«По вашему приказу мы занимались поиском признаков сверхъестественного в границах Рейха и границах наших союзников. Как вы знаете, я сообщил об инциденте кайзерину, который с самого начала внимательно наблюдал за нашими экспедициями. .

Примерно два года назад, во время наших исследований древнеегипетской цивилизации, мы нашли черный камень, на котором были и египетские иероглифы, и древнегреческие буквы. Это позволило нам точно перевести древнеегипетский язык на современный немецкий язык.

Прочитав некоторые первобытные надписи, мы нашли малоизвестное упоминание о глазе Гора, божественном артефакте, дарованном древним правителям Египта. После некоторых тщательных раскопок мы теперь полагаем, что его нынешнее местоположение похоронено где-то внутри Великой пирамиды Гизы.

Однако при первой попытке войти в гробницу черные миазмы, которые мы называем бездной, ослепили наших исследователей, и каждая команда, которую мы отправили в пирамиду, еще не вернулась. Мы опасаемся, что это какое-то проклятие, препятствующее проникновению посторонних.

Это объясняет, почему за тысячи лет существования этой пирамиды ни разу не было сообщений об успешном ограблении могилы. Ходят даже местные слухи, что ни один человек, вошедший в великую пирамиду, никогда не возвращался, чтобы рассказать об этом».

Беренгар кивнул головой, когда услышал это, прежде чем ответить на заявления археологов.

«Хорошо, я понимаю. В любом случае, мы идем туда. Так что скажи своей команде подготовить вход».

Доктор Фритлинген смог только еще раз вздохнуть, прежде чем молча кивнуть. Он быстро сообщил своей команде, чтобы они открыли ворота, запечатавшие темные миазмы. Тем временем Беренгар и его команда направились к входу, где убедились, что их оружие заперто и заряжено.

После тщательного размышления Беренгар решил сломать один из своих химсветов, прежде чем бросить его в черный дым, струи которого отчаянно пытались проникнуть во внешний мир. Красный свет немедленно подавлялся при попадании в миазмы, доказывая Беренгару, что это действительно было какое-то сверхъестественное присутствие.

Солдаты чувствовали покалывание в спине, когда смотрели в бездну, поглотившую свет химсвета. Однако Беренгара это не смутило. Одной рукой он держал на плече пистолет-пулемет, а правую руку поднял и толкнул вперед.

После краткого заклинания на латинском языке свет золя вырвался из его кольца и рассеял темные миазмы. С самоуверенной ухмылкой на лице Беренгар поднял настроение своим солдатам, прежде чем смело направиться в пещеру.

«Нам не нужно бояться тьмы, ведь на нашей стороне свет Солнца!»

Беренгар экспериментировал с кольцом с тех пор, как он впервые завладел им, и это было его последнее средство, поскольку использование света для рассеивания тьмы не позволяло кольцу защитить его личность. Это означает, что до тех пор, пока он желает увидеть Великую пирамиду Гизы, он будет подвержен опасности. Однако ничего не поделаешь, и поэтому он смело продвигался вперед, не опасаясь силы древнего божества, охранявшего эту гробницу.

Адельбранд был последним, кто последовал за Беренгаром в гробницу, глубоко сожалея о своем решении сопровождать человека на столь опасную территорию. Несмотря на это, в конце концов он решил следовать за группой и защищать тыл.

С каждым шагом тени бездны пытались поглотить свет солнца, но быстро вынуждены были отступить. Когда Беренгар шел вперед во тьму, он услышал призрачный голос, зовущий его.

«Пес Солнца! Ты смеешь осквернять эту гробницу своим присутствием? Мне придется судить тебя за твои преступления!»

Услышав это, Беренгар огляделся, чтобы увидеть, слышали ли его егеря эти слова, но обнаружил, что снова был один. Он мог только вздыхать и качать головой, словно выругавшись вслух.

«Каждый гребаный раз!»

Именно в этот момент тьма рассеялась, и перед ним предстала гигантская чешуя. На одном конце шкалы было перо, а на другом было пусто. Беренгар почувствовал, как его сердце упало, когда он смотрел на это зрелище. Он точно знал, что это такое. Он только что вошел во владения Анубиса, и древний бог смерти собирался осудить его.

Беренгар быстро развернулся с намерением бежать. Однако в тот момент, когда он это сделал, он столкнулся лицом к лицу с богом с головой Шакала, который вонзил свой кулак прямо в грудь Беренгара. Кайзер почувствовал сильную боль в груди, когда рука, погрузившаяся в нее, схватила его сердце, прежде чем безжалостно вытащить его.

Беренгар недоверчиво смотрел на свое бьющееся сердце, которое было в руках древнего божества. Он был все еще жив, и все же он чувствовал, что его сердце отсутствует в груди. На лице Анубиса не было никакого выражения, когда он медленно подошел к весам и поместил бьющееся сердце на противоположную сторону пера.

Беренгар мог только смотреть с трепетом на сцену перед ним, стоя на коленях на земле, сжимая свою грудь, которая была в сильной агонии. Чешуя качалась взад и вперед, пока, наконец, сторона с сердцем не начала опускаться под перо.

Анубис пренебрежительно усмехнулся Беренгару, собиравшемуся признать этого человека виновным и приговорить его к забвению. Однако в следующее мгновение перо опустилось на самый низ шкалы, а бьющееся сердце Беренгара повисло на самой большой высоте. Именно в этот момент древний бог Смерти отреагировал сильным шоком. Он не мог не выразить свое недоверие.

«Невозможно! Я знаю, что ты сделал. Я мог видеть твои воспоминания в тот момент, когда схватил твое сердце. Как это возможно? Как ты не чувствуешь вины?»

В этот момент Беренгар расхохотался, поняв, что прошел испытание Анубиса. Подвиг, которого могли достичь немногие люди в истории. Он с вызовом поднялся на ноги и подошел к древнему божеству, прежде чем с полной уверенностью взглянуть на него.

«Все, что я когда-либо делал, было сделано ради моего народа! Почему я должен чувствовать себя виноватым за это? Теперь верните мне мое сердце и освободите моих людей!»

Анубис уставился на Беренгара, рыча при этом, как обычный зверь. В течение почти четырех тысяч лет ни один человек, проникший в его божественные владения, никогда не спасался. У всех у них было тяжелое сердце, но сердце Беренгара было легче пера. Это было действительно замечательно. Он не мог не усомниться в личности Беренгара.

«Ты носишь кольцо Сола, но воняешь Одином. Этот старый ублюдок на севере нарушил наше соглашение и призвал защитника? Хм, не важно, ты прошел первое испытание. должен пройти более одного испытания. Я освобожу ваших людей и отправлю их за пределы моего Божественного владения, но вы останетесь здесь и пройдете Испытания Анубиса. Если вы потерпите неудачу, ваша душа будет принадлежать мне!»

Беренгар только улыбнулся, когда услышал это, и кивнул в знак согласия. В его глазах была полная уверенность, когда он поклялся победить.

«Я приму вашу ставку. Однако, когда я выиграю, вы должны будете ответить на несколько моих вопросов!»

Анубис лишь усмехнулся, прежде чем щелкнуть пальцами, показывая выражение ужаса на лицах солдат Беренгара, когда они вошли в ту же комнату, что и кайзер, словно появившись из воздуха. Прежде чем они успели заговорить, бог смерти поднял свой скипетр и выбросил их из гробницы. Сделав это, он еще раз заговорил с Беренгаром, прежде чем открыть ему следующий путь.

«Им повезло, что у них есть такой смелый лидер, потому что их сердца не были такими легкими, как ваши. Вы уверены, что готовы рискнуть своей душой ради их?»

Теперь настала очередь Беренгара насмехаться, когда он посмотрел на Анубиса с выражением презрения в глазах, прежде чем ответить.

«Что за вождь я был бы, если бы оставил своих людей страдать в вечном проклятии, а сам ушел со свободой? рука!»

Сказав это, Беренгар не стал ждать ответа и вступил на путь к следующему испытанию, которое ему было предоставлено. Когда он, наконец, вышел за пределы слышимости, Анубис сказал одно слово, прежде чем исчезнуть в темноте.

«Хорошо сказано…»