Глава 1140. Падение последнего бастиона феодальной Японии.

Глава 1140. Падение последнего бастиона феодальной Японии.

В то время как Беренгар находился в разгаре дипломатической дискуссии относительно полной интеграции династии Чосон в сферу влияния Германского Рейха. Гансу пришлось контролировать усилия по восстановлению некогда могущественной Японской империи.

Хотя Хансу было поручено возглавить не только гражданский сектор, вместо этого он координировал с генералами в регионе продолжающиеся усилия по выслеживанию и уничтожению оставшихся японских военачальников, которые бежали в горы в надежде избежать ужасного положения. судьбы.

К несчастью для этих людей и их глупых последователей, мощности немецкой воздушной разведки было достаточно, чтобы легко обнаружить их, и поэтому, просмотрев изображения, которые четко определили цели, Ганс отдал приказ раз и навсегда положить конец феодальной эпохе в Японии. все.

Итами сидел в комнате вместе с генералом Цугару, пока они излагали свои собственные идеи о том, как лучше всего изгнать полевых командиров из их горных крепостей.

«Я считаю, что если мы направим наши самые элитные войска для участия в прямом конфликте с военачальниками, мы сможем уничтожить их с небольшими потерями! Поскольку Императорская армия Японии расформирована, а Силы самообороны Японии еще не сформированы. установится, то, естественно, эта роль должна будет достаться немцам…»

Итами одобрительно посмотрел на Цугару, но Ганс оставался таким же стойким, как и всегда. Он сидел в кресле, положив подбородок на костяшки пальцев, и внимательно рассматривал фотографии, сделанные на временных опорных пунктах, которые военачальники использовали для продолжения своего восстания. После нескольких мгновений неловкого молчания Ганс издал единственный звук, который был надменной насмешкой, прежде чем наконец высказать свое мнение о том, как лучше всего поступить с оставшимися военачальниками.

«Враг — не что иное, как кучка крыс, загнанных в угол и теперь ожидающих своей смерти. Они хотят, чтобы мы напали, чтобы они могли уйти в сиянии славы. Я не дам им такой роскоши.

Дело в том, что нет ни одной веской причины рисковать жизнями наших солдат, когда мы можем легко уничтожить каждого военачальника, и тех идиотов, которые все еще следуют за ними серией хирургических ударов… Генерал Гирвиг… Как сколько баллистических ракет Фау-2 у нас сейчас имеется в Японии?»

Генерал Арнвальд Гервиг посмотрел на наследного принца с оттенком удивления на лице, однако никто в комнате не был шокирован больше, чем Итами. Тот факт, что Германия доставила к своим берегам баллистические ракеты Фау-2, был пугающей перспективой. В конце концов, она была достаточно знакома с оружием, чтобы знать, какой ущерб оно может нанести. Она собиралась опротестовать это решение, но немецкий генерал прервал ее, отвечая на вопрос принца.

«В настоящее время у нас есть пять баллистических ракет на японской земле. Насколько я понимаю, вы хотите нацелить такое оружие на оставшихся полевых командиров? Простите меня за такие слова, сэр, но на самом деле это не…»

Выражение лица Ганса оставалось холодным, как лед, и он немедленно прервал генерала и заявил о своей власти.

«Я не хочу слышать ваши оправдания, генерал! Хотя несколько дней назад мой отец объявил об официальном прекращении этой войны, все еще есть немало отбросов, желающих противостоять новому порядку, который мы устанавливаем здесь, в Японии. … Это конец феодальной эпохи, и хотя мой отец десять лет назад уничтожил такие примитивные представления в отечестве, к сожалению, несколько упрямых стариков в этой части мира цепляются за свои древние обычаи.

.comn/ov/elb/in[./]net’

Я осмелюсь сказать, что было бы немного неприятно, если бы старый мир не рухнул вокруг нас без впечатляющего взрыва. Вы не согласны? Генерал, я официально даю вам разрешение на размещение ракет по вашему усмотрению.

Из первоначальных тринадцати претендентов на японский трон осталось трое, и у нас есть пять ракет. Поэтому я предлагаю вам быть максимально точным, потому что я не хочу ждать еще несколько месяцев, чтобы еще одна ракета добралась до этих берегов».

Выслушав холодную и расчетливую речь Ганса о том, чтобы раз и навсегда положить конец феодальной Японии. Итами больше не могла сдерживаться и поспешила не согласиться с решением немецкого принца.

«Вы хотите использовать баллистические ракеты, чтобы уничтожить несколько импровизированных опорных пунктов? Вы сошли с ума? Вы уничтожите гораздо больше, чем просто полевых командиров, если примените такое оружие на моей родной земле!»

Несмотря на сопротивление Итами этой идее, Ганс даже не принял во внимание ее мнение и поспешил напомнить японской императрице, кто здесь главный.

«Забавно, я не помню, чтобы спрашивал вашего мнения… Нужно ли напоминать вам, что ответственность за восстановление Японии и прекращение этого мелкого восстания раз и навсегда выпала на меня, пока мой отец находился в командировке с важной дипломатической миссией? «Мое слово — закон, пока кайзер не вернется, чтобы самому разобраться во всем.

Я решил, что риск осады этих крепостей прямым нападением не стоит той небольшой выгоды, которую можно получить. Особенно если принять во внимание тот факт, что мы можем просто сбросить им на головы баллистическую ракету!

Кроме того, вам не о чем беспокоиться. Полевые командиры и их люди находятся достаточно далеко от любых гражданских построек, поэтому наша атака не причинит вреда ни в чем не повинным людям. И это не окажет никакого долгосрочного воздействия на ландшафт».

Сказав это, Ганс снова переключил свое внимание на генерала Арнвальда Гервига, где заговорил авторитетным тоном.

«У вас есть приказ, генерал. Не разочаруйте меня…»

Сказав это, Ганс вышел из комнаты, оставив Арнвальда смотреть на Итами с неловким выражением лица. Помолчав несколько секунд, немецкий генерал последовал примеру Ганса и вышел из комнаты, где немедленно приказал применить баллистические ракеты.

В одной из горных крепостей, где в настоящее время сидел на корточках последний из японских военачальников, стоял довольно изысканно выглядящий мужчина не в своей императорской японской военной форме, а скорее в полном тосэй гусоку. Этот человек был никем иным, как главой клана Ямана.

Будучи убежденным традиционалистом, он стремился восстановить феодальную структуру Японии, но с самим собой в качестве императора. Конечно, его попытки сделать это были полностью остановлены внезапным вторжением Германской империи.

Таким образом, этот человек был в тупике, поскольку он и его солдаты уединились во временной горной крепости, надеясь на героический последний бой. Пока он держал меч в руке и смотрел на предгорья внизу, один из его солдат подошел к нему с некоторыми срочными новостями.

«Ваше Величество, немецкие войска, дислоцированные в предгорьях внизу, начали отход. Похоже, они отказались от осады этой крепости. Наша удача наконец отвернулась!»

Услышав это, надменный даймё усмехнулся, прежде чем похвастаться своей мнимой победой.

«Ха! Эти грязные варвары с запада слишком напуганы, чтобы попытаться отобрать у нас эту землю. Я не должен был ожидать так многого от таких отсталых дикарей! Слава Японии будет восстановлена, как только я претендую на свой трон! И вы получите критическое место в моей новой империи!»

Однако мгновенное счастье, которое почувствовали оба мужчины, внезапно обрушилось на них, когда в небе раздался рев груза. После тщательного наблюдения можно было увидеть большую ракету, летящую по небу. Именно в этот момент военачальник понял причину, по которой немцы так внезапно начали отступать.

На самом деле они не прорвали осаду, а вместо этого использовали мощное оружие, чтобы полностью уничтожить последних представителей клана Ямана и тех, кто остался ему верен. Сильное чувство страха охватило Даймё, и он завизжал, как испуганная маленькая девочка.

«Беги! Беги, спасая свою жизнь!»

Он быстро отбросил меч и побежал из крепости. Но как мог человек обогнать сверхзвуковую ракету, развернутую со всей страны? Вскоре ракета взорвалась в воздухе над крепостью, и огненный взрыв начал поглощать все в радиусе восьмисот метров. Последним звуком, который издал даймё, был ужасающий крик, когда все его тело было поглощено взрывом.

Пока клан Ямана поглощался гигантским огненным шаром, ракеты были запущены и по другим оставшимся военачальникам. Как заявил Ганс в своей речи японской императрице. В этот день подошла к своему горькому концу феодальная эпоха в Японии, а также немецко-японская война, унесшая жизни более миллиона японских граждан.

Если вы не читаете это на , поддержите меня, сделав пожертвование на .com.