Глава 428: День из жизни Генриетты

Это был типичный летний день в Австрийском королевстве. Глубоко в австрийских Альпах лежит город Куфштайн, и в этом городе находился Королевский дворец, который служил основной резиденцией короля Австрии и его семьи.

В этот момент принцесса Австрии Генриетта фон Куфштейн лежала на своей кровати под шелковым покрывалом, схватившись за колени и крепко прижав их к груди. В настоящее время она находилась в состоянии депрессии, так как беспокоилась о своем будущем.

Отправляя брата на войну, она призналась в своих табуированных чувствах к нему перед его женами. Это вызвало раскол между ней и тремя женщинами, которых она с годами считала своими друзьями и семьей.

Линде прямо запретила юной принцессе видеться с племянницей и племянником, которых она очень полюбила за эти годы. Генриетта считала, что рыжеволосая лисица, укравшая ее старшего брата, поступила совершенно несправедливо, но ничего не могла поделать.

Из-за этого Генриетта провела большую часть дня одна в своей комнате, изо всех сил пытаясь справиться с противоречивыми эмоциями внутри своего сердца. Она знала, что ее чувства к Беренгару были ошибочными; в конце концов, они были кровными братьями и сестрами, а это было за пределами простого табу. Тем не менее, она не могла отрицать, что больше не могла видеть другого мужчину в качестве потенциального жениха. После всего, что он совершил, какой мужчина мог сравниться с ее драгоценным старшим братом?

Юная принцесса тяжело вздохнула, когда стала думать о своем добром брате, который всегда заботился о ней и продолжает это делать. Он был не только ее старшим братом; в последние несколько лет он даже был ее отцом. Видя, как мать и отец бросили ее и удалились в сельскую местность, она не могла не видеть в брате своего опекуна и кормильца.

Тем не менее, несмотря на это, она знала, что будет нелегко убедить Беренгара нарушить огромное табу, сделав ее своей любовницей. В конце концов, хотя он был немного извращенцем и плейбоем, он никак не мог думать о ней так же, как она о нем. Именно эта забота заставила ее в отчаянии потереть хорошенький лоб, пытаясь успокоить нарастающую головную боль.

В конце концов она больше не могла сидеть на месте; ей нужно было что-то, что успокоило бы ее сердце, а поскольку Беренгар ушел, было только одно, что могло бы заставить ее почувствовать облегчение. Помня об этом, юная принцесса встала на ноги и выползла из своей комнаты. Она осторожно шла по коридорам, стараясь не наткнуться ни на одну из жен своего брата, которые наверняка усложнили бы ей жизнь. Ведь сейчас они находились в состоянии соперничества.

Вскоре она нашла свой путь к пентхаусу, который Беренгар обычно называл «комнатой гарема», пробравшись через его вход, она подошла к кальяну, который стоял в центре комнаты на маленьком круглом столике. Это устройство не использовалось с тех пор, как ее брат уехал, поэтому Генриетта начала класть в его чашу смесь гашиша и травяного кальяна.

Генриетта пососала один из мундштуков, в котором, как она знала, была сухая слюна ее старшего брата, стараясь проглотить все до последней капли. После этого юная принцесса сделала долгую затяжку, прежде чем облизнуть губы, откинувшись назад и расслабившись на подушках, окружающих устройство. Если бы жены Беренгара знали, что она курит гашиш в этой комнате, они, вероятно, вытащили бы ее за ухо и отшлепали.

Когда мысли юной принцессы начали уноситься в космос, она заметила кое-что интересное краем глаза. За одной из подушек дивана были спрятаны шорты, которые, как она знала, принадлежали только одному человеку. Как горничные пропустили такой предмет во время уборки территории после отъезда Беренгара, она понятия не имела.

Юная принцесса смотрела на использованные шорты своего брата с тоской на лице, прежде чем переключить взгляд обратно на дверь, убедившись, что никто не может ее увидеть. После тщательного размышления она бросилась к дивану. Где она схватила шорты, в которых был запах тела ее брата, прежде чем прижать их к носу и глубоко вдохнуть.

В тот момент, когда она это сделала, дверь в комнату открылась, и одна из горничных стала свидетельницей ее извращенного жеста. Генриетта не замечала ее присутствия, пока не услышала звук деревянной корзины, лязгнувшей о пол. Услышав это, она в шоке оглянулась и увидела горничную, смотрящую на нее с взволнованным выражением лица.

Щеки юной принцессы тут же начали краснеть от смущения, когда она поняла, что ее поймали, когда она нюхала использованные шорты своего брата. Она сразу же спрятала шорты за спиной в неудачной попытке скрыть улики и начала оправдываться перед горничной.

«Это не то, на что это похоже!»

Однако служанка отказалась слушать и закрыла за собой дверь, оставив Генриетту в одиночестве. Сразу же юную принцессу охватили страх и смущение из-за ее действий. Она не могла поверить, что сделала что-то настолько возмутительное и была поймана на месте преступления.

Она рухнула на диван, потеряв всякую надежду на жизнь, эта служанка обязательно расскажет о том, что видела, и ее репутация австрийской принцессы будет разрушена навсегда. Таким образом, Генриетта расплакалась, когда плакала в пару потных шорт.

Что касается служанки, то она не успела уйти далеко, как уперлась в стену; она с трудом могла поверить в то, что видела. Принцесса с таким энтузиазмом нюхала шорты своего брата. Что это был за скандал?

Она была достаточно умна, чтобы понимать, что если она будет распространять слухи об этом инциденте, то может потерять голову. Таким образом, она успокоила свое сердце, прежде чем решиться никогда никому не говорить об этом романе, даже королевам.

Взяв на себя это обязательство, она сразу же несколько раз ударила себя по лицу, чтобы очистить голову, прежде чем вернуться к работе. Что же касается Генриетты, то она, в конце концов, пришла в себя и поспешила обратно в свою комнату, сжимая шорты Бернгара в своих изящных руках. Пока она будет скрывать улики, никто не поверит этой глупой девице.

Она быстро приступила к созданию секретной области в своем столе, чтобы хранить священный предмет одежды, который когда-то носил ее брат. Никто никогда не узнает, что она прятала эти шорты в своей комнате. Таким образом, принцесса Австрии получила сокровище, которое помогло ей справиться со стрессом, который она испытывала из-за своих запретных чувств.

Что же касается жен Беренгара, то они будут в блаженном неведении об этом происшествии, поскольку служанка сдержала свой обет молчания по этому поводу. Таким образом, в Королевском дворце Куфштайна дела шли своим чередом. Единственная разница заключалась в том, что Генриетта часто доставала свое спрятанное сокровище и нюхала его всякий раз, когда чувствовала потребность утешиться отсутствующим старшим братом.

Если вы хотите поддержать меня, чтобы я мог заказывать рисунки персонажей, а также карты, гербы и другие важные иллюстрации, пожалуйста, посетите мою страницу по адресу

искусства будут выпущены на моем сервере бесплатно.