Глава 466: Первый контакт, часть I.

Беренгар сидел на носу корабля; в руках у него был пистолет-пулемет МР-22, который он тщательно чистил. Соленый морской воздух требовал регулярного обслуживания вооружения австрийских войск. Хотя они были обработаны превосходным воронением, которое немного помогло противостоять ржавчине, оно было далеко не таким эффективным, как современные средства защиты от ржавчины.

Его третья жена Гонория тоже чистила свое оружие рядом с ним. Большинство морских пехотинцев, участвовавших в этой секретной операции, усердно работали, поддерживая свое снаряжение, чтобы оно было в отличной форме к их прибытию в Винланд.

Беренгар, как и морские пехотинцы под его командованием, был одет в толстую зимнюю одежду, осколочную камуфляжную парку и бронежилет в стиле тренча, окрашенный в тон. Однако, в отличие от своих солдат, Беренгар не носил шлема. Вместо этого он носил полевую кепку в стиле M43, которая имела тот же камуфляжный рисунок, что и его парка.

В настоящее время это был конец зимы и начало весны, поэтому земля была еще покрыта инеем, а погода была ужасно холодной. Несмотря на то, что это было далеко не идеальное время для путешествия в новый мир, Беренгар решил, что лучше всего начать свои усилия сейчас, тем более что его семейная жизнь за последний месяц стала несколько хаотичной.

Прошло одиннадцать дней с тех пор, как команда вышла из порта в Триесте, и хотя Беренгар знал, что они находятся недалеко от берегов Нового Света, его команда не была так оптимистична. Несмотря на это, запасов было достаточно, так как консервы стали исключительно полезными в открытом море. Таким образом, не было беспокойства о том, что на какое-то время закончатся продукты для еды и питья.

Беренгар использовал продукт на масляной основе, который он импортировал из Византии, для чистки своего оружия. В то время как Австрия имела приличный запас нефти в пределах своих границ, Беренгар пока не собирался использовать этот запас. Ведь он мог считать это своим стратегическим резервом, а производство установок по переработке, а также двигателей внутреннего сгорания он даже не начинал.

Таким образом, он полагался на относительно сырую нефть, найденную по всему миру в открытых карьерах, для обслуживания своего оборудования. После того, как он закончил чистить свое оружие, молодой король Австрии услышал крик моряка, чьей задачей было обнаружить землю.

«Земля хо!»

Немедленно Беренгар отреагировал, снова собрав свое оружие и вставив заряженный магазин в его патронник, прежде чем зарядить механизм открытого затвора и поставить его на предохранитель. Сделав это, он перекинул его через плечо и отдал приказ морским пехотинцам, занимавшим корабль.

«Мужчины, мы собираемся вступить в новый мир, с различными неизвестными факторами! Ни при каких обстоятельствах не паникуйте; помните, что всегда нужно сохранять спокойствие! Обязательно поберегите боеприпасы, ведь мы взяли с собой в это трудное путешествие не так уж много!»

У закаленных в боях морских пехотинцев под командованием Беренгара было ужасное выражение лиц, когда они приветствовали своего Короля.

«Да сэр!»

Пока Беренгар читал лекции своим солдатам, Гонория бросилась к штурвалу, где помогла вывести корабль к береговой линии суши перед ними. Если карты Беренгара верны, они должны быть у берегов того места, которое в его прошлой жизни считалось Нью-Йорком.

Поскольку это было паровое судно с паровой машиной тройного расширения, Беренгар выбрал маршрут от побережья Иберии до Нью-Йорка. При средней скорости 20-25 узлов путь до места назначения занимал одиннадцать дней.

Беренгар смотрел на пустынный берег с волнением в глазах. Это было не только монументальное путешествие в мировую историю, но и его личная цель. Он, наконец, сможет вернуться на землю своего рождения в своей прошлой жизни. Хотя он не был уроженцем Нью-Йорка, он провел четыре года в университете штата, и у него остались хорошие воспоминания о жизни там.

Пока он вспоминал, корабль остановился у побережья региона, где Гонория и команда бросили якорь. После того, как лодка остановилась в бухте, Беренгар отдал команду матросам на борту корабля.

«Морпехи! Собирайтесь, матросы начинают развертывание гребных лодок. Мы направляемся к берегу!»

В то время как команда, в настоящее время управляющая военным шлюпом, известным как «Месть королевы Гонории», заняла позицию, Беренгар, Гонория и морские пехотинцы сели на гребные лодки, где их быстро спустили в залив. Ударившись о воду, они сразу же начали грести к берегу.

Пока это происходило, Беренгар стоял во главе лодки, гордо глядя вдаль. Он решил, что сейчас самое подходящее время, чтобы пошутить, и поэтому проревел так, чтобы его услышали все его солдаты.

«Если кто-нибудь из вас, ублюдков, ступит на берег раньше меня, я сам вас застрелю!»

Хотя Беренгар сказал это с оттенком смеха, его люди были достаточно умны, чтобы понять, что он не шутит. Таким образом они обуздали свое внутреннее желание состязаться со своим Царем за то, чтобы стать первым человеком, ступившим на Новый Свет. В конце концов им придется довольствоваться тем, что они являются командой человека, который это сделал.

В конце концов, гребные лодки добрались до земли, где Беренгар достиг своей цели; он ступил на песчаный берег с широкой улыбкой на лице. Солдаты под его командованием начали собирать свои рюкзаки и припасы с гребных лодок, готовясь к неизвестному. У Беренгара был план создания небольшого пограничного форта и порта, способного принять военный шлюп, на который они прибыли. Поэтому он немедленно отдал приказы необходимым подразделениям.

«Саперы, я хочу, чтобы вы немедленно построили порт, чтобы мы могли доставить остальные припасы с корабля на берег. Второй взвод, вам приказано охранять периметр, а всем остальным вы построите крепость. для нас, берите топоры и начинайте рубить деревья!»

Эти морские пехотинцы были отобраны специально для этой экспедиции, и Беренгар знал, что они способны выполнить эту задачу; таким образом, он откинулся на спинку кресла и наблюдал, как солдаты под его командованием медленно, но верно строят убежище и порт. Время от времени он удостоверялся, что направляет их в правильном направлении, чтобы убедиться, что они в достаточной степени защищены от стихии и потенциальных врагов.

Беренгар и его солдаты жались друг к другу под рядом примитивных навесов в первую ночь высадки в новом мире. В течение нескольких дней были построены бревенчатые хижины и надлежащий барьер вокруг них для обеспечения защиты. К тому времени, как прошло две недели, небольшой аванпост был полностью возведен, а примитивный порт был устроен как надлежащая стоянка для их корабля.

На протяжении всего этого процесса разведчики из близлежащих племен наблюдали за действиями этих неизвестных чужеземцев издалека, боясь подойти слишком близко и вызвать ненужный конфликт с людьми в странных одеждах, пришедшими с моря. К тому времени, когда их крепость была полностью построена, туземцы стали сильно беспокоиться из-за регулярных австрийских патрулей.

Они понятия не имели, кто такие эти бледнокожие и златовласые люди, откуда они и с какой целью они посетили этот регион. Однако быстрое создание хорошо продуманной крепости не вызывало беспокойства. В конце концов, весть вернулась к местному вождю могавков, который сидел в своем длинном доме вместе со своей женой и двумя дочерьми-подростками.

Молодой человек по имени Шошеова преклонил колени перед вождем своего племени, прежде чем отчитаться.

«Отец, последние две недели бледнокожие строили крепость на побережье. Похоже, они прибыли на большом каноэ, извергающем дым в воздух! Их сотни. Однако мы не осмеливаемся приблизиться к ним. кажется, что они вооружены странным оружием, подобного которому мы никогда раньше не видели.

Пока только кажется, что в их рядах есть мужчины, так как присутствие женщины мы не заметили. Мог ли это быть отряд из какого-то племени далеко за великим морем?»

Вождь выпустил струйку дыма из трубки, размышляя над словами сына. Кем бы ни были эти люди, тот факт, что они полностью состояли из мужчин, не сулил ничего хорошего его племени. Если этих людей действительно были сотни, то это был отряд значительного размера.

Однако вождь был мудр; его непосредственной мыслью было не спровоцировать конфликт с нарушителями, а установить связь. Таким образом, он посмотрел на свою старшую дочь, которая говорила всего на пятнадцати языках, и обратился к девушке с тревожным выражением лица.

«Мой дорогой Кахвихта, ты единственный, кому я могу доверить общение с этими странными иностранцами. Я поручаю тебе преодолеть пропасть между нашими двумя народами и обеспечить отсутствие конфликта между нами. Я прикажу твоему брату и воинам под его началом. команду, чтобы защитить вас в вашем путешествии. Поторопитесь, прежде чем какое-то другое племя по глупости спровоцирует этих незнакомцев и не заставит нас платить цену их невежества!»

Кахвихта была молодой женщиной; в более позднем подростковом возрасте она была красивой женщиной с загорелой кожей, карими глазами и черными как смоль волосами. Ее тело было стройным, но с изгибами в нужных местах, племя считало ее самой первозданной красотой. Хотя вождь беспокоился о ее безопасности при общении с лагерем, полным иностранцев, он не знал никого другого, кто мог бы занять ее место в качестве переводчика.

Если кто и мог эффективно общаться с прибывшими на берег незнакомцами, так это его дочь. Таким образом, молодая женщина кивнула в знак согласия, встала со своего места и последовала за своим братом к двери их длинного дома. Будут ли они первыми коренными народами, которые взаимодействуют с Австрийским королевством и немецким народом, еще предстоит выяснить.

Если вы хотите поддержать меня, чтобы я мог заказывать иллюстрации персонажей, а также карты, герб и другие жизненно важные иллюстрации, пожалуйста, посетите мою страницу по адресу

искусства будут выпущены на моем сервере бесплатно.