Глава 53. Воссоединение давних друзей
Наконец настал день вечеринки.
Тринадцатилетние, Джеральд и Михаил были одеты в сшитые на заказ черные костюмы, которые подчеркивали их привлекательную внешность.
Михаил выделялся среди двух мужчин тем, что у его отца и брата были черные волосы. У него, с другой стороны, были светлые волосы и голубые глаза, что делало его похожим на усыновленного.
Однако это было правдой только в том случае, если он был с отцом и братом.
Из всей семьи действительно выделялся Тринадцатый.
Его мать, а также трое его братьев и сестер были светлыми волосами, а он был единственным, у кого были черные волосы.
Джеральд думал, что гены семьи Левентис были толще, когда дело дошло до Тринадцати, поэтому он унаследовал черные волосы их семьи.
— Ты нервничаешь, Михаил? — спросил Тринадцать.
«Немного», — ответил Михаил.
«Беспокойство — это нормально», — заявил Тринадцатый. «Пока это не отразится на твоем лице, ладно?»
«Я сделаю все возможное, брат».
«М-м-м.»
Алессия поцеловала двух своих красивых сыновей в щеки, прежде чем попрощаться с ними.
«Михаил, запомни имена девушек, которые подходят к тебе во время вечеринки, ладно?» — сказала Алессия. «Я посмотрю, подойдут ли они тебе».
«Да, мама», — ответил Михаил.
— Сион, не создавай проблем, ладно? Затем Алессия присела и с улыбкой посмотрела на своего семилетнего ребенка. «Не груби людям на вечеринке».
«Мама, почему ты всегда напоминаешь мне, чтобы я не грубил людям?» Тринадцать моргнул. — Ты обо мне такого низкого мнения?
«Я о тебе очень высокого мнения», — с улыбкой ответила Алессия. «Вот почему я беспокоюсь, что вы будете разговаривать с людьми снисходительно, как будто они вам не равны».
«Будь уверена, Мать», — заявил Тринадцатый. «Я знаю что делать.»
Получив заверения сына, она наконец смогла вздохнуть с облегчением.
В этот момент они услышали звук приближающегося вертолета.
«Похоже, наш корабль прибыл за нами», — сказал Джеральд, глядя на вертолет с эмблемой семьи Ремингтон, нарисованной на его корпусе. «Поехали. Лучше не заставлять их ждать».
Тринадцатый и Михаил кивнули, следуя за отцом.
Лучший друг его отца, Элайджа, сказал ему, что пошлет за ними вертолет, чтобы ускорить их путешествие.
Джеральд не отказался от его любезного предложения, поскольку поездка на машине до резиденции клана Ремингтонов займет почти пять часов.
Вертолет, на котором они ехали, был боевым вертолетом военного типа, предназначенным для оказания огневой поддержки против вспышек монстров из Врат Пространств.
Тринадцатый был настолько впечатлен его скоростью, мобильностью и боеприпасами, что подумал, что было бы неплохо иметь его для личного пользования своей семьей.
Еще одна вещь, которая ему понравилась в этом вертолете, это то, что он не шумный. Внутри него не было слышно звука пропеллера, что позволяло всем разговаривать без шума и помех.
«Попс, насколько ты близок со своим лучшим другом?» Тринадцать спросили, когда они прошли половину пути.
«Очень близко», ответил Джеральд. «На самом деле мы двое поклятые братья, а его жена и твоя мать были поклятыми сестрами».
«Отличный.» Тринадцатый удовлетворенно кивнул головой. «Как ты думаешь, он подарит тебе этот вертолет, если ты его вежливо попросишь?»
«…»
«…»
«…»
Джеральд, пилот вертолета, а также гид из клана Ремингтон лишились дара речи от бесстыдного вопроса Тринадцатого.
— Эм, наверное? Джеральд прочистил горло. «Но я не думаю, что буду спрашивать его об этом. У меня не такая уж толстая кожа, понимаешь?»
«Да», — прокомментировал Тринадцатый. «Если бы твоя кожа была потолще, ты бы не стал мужем-подкаблучником».
Джеральду тут же захотелось кашлять кровью при словах сына, что заставило пилота и сопровождающего улыбнуться.
Им было приказано только забрать Джеральда из его дома, а они знали о нем очень мало.
Единственное, что они знали, это то, что семья Левентис отреклась от него и что он был одним из близких друзей наследника Ремингтонов.
Услышав, как сын назвал его мужем-подкаблучником, они не могли не пожалеть его.
Путешествие заняло всего час, прежде чем они приземлились в поместье семьи Ремингтонов.
Пока они еще были в воздухе, Тринадцать заметил пять человек, ожидающих их на земле.
Он предположил, что четверо из них были друзьями его отца: Элайджа Ремингтон, Вивиан Ремингтон, а также двое их детей.
Последний выглядел старше и, как он предполагал, был либо дворецким их семьи, либо родственником Элайджи или Вивиан.
Когда вертолет приземлился и винты перестали вращаться, Джеральд вышел из вертолета и с улыбкой на лице пошел к своим двум друзьям.
«Прошли годы с тех пор, как мы виделись в последний раз», — сказал Джеральд. «Я рад видеть, что вы оба выглядите счастливыми».
«И это все благодаря тебе», — сказал с улыбкой красивый мужчина лет тридцати с небольшим.
У него были короткие темно-синие волосы и голубые глаза, наполненные теплотой.
У красивой женщины, стоящей рядом с ним, были длинные каштановые волосы и зеленые глаза, которые, казалось, видели душу человека насквозь.
Джеральд обнял их обоих и даже поцеловал Вивиан в лоб, отчего улыбка на ее лице стала еще шире.
«Это, должно быть, ваш сын Гарри и ваша дочь Лия». Джеральд посмотрел на двоих детей, похожих по возрасту на Михаила и Тринадцать».
У Гарри, старшего, были короткие каштановые волосы и зеленые глаза, как у ее матери.
У Лии, напротив, были длинные темно-синие волосы и голубые глаза, как у ее отца.
«А это, должно быть, Михаил и Сион», — прокомментировал Илия. «Твоя старшая похожа на Алессию, а Сион похож на тебя».
Джеральд кивнул в знак согласия, потому что это действительно было так.
«Дядя Бенедикт, похоже, ты еще не сдох». Джеральд усмехнулся.
Однако его смех длился недолго, прежде чем он сменился вздохом боли, потому что мужчина средних лет, который также был отцом Вивиан, ударил себя по голове за то, что он раздражает.
«Похоже, что ты все тот же кусок дерьма». Бенедикт фыркнул. «Хорошо, что ты убедил Элайджу стать мужчиной и жениться на моей дочери. Если бы вместо этого вы и Вивиан поженились друг на друге, я бы умер много лет назад от раздражения».
Затем Бенедикт переключил свое внимание на Тринадцатого, который смотрел на него с большим интересом.
В отличие от своего брата, лицо Михаила стало немного бледным после того, как он увидел, как его отца ударил мужчина средних лет, аура которого вытекала из его тела.
Как и Ганс, Бенедикт был Чемпионом, причем довольно могущественным.
«Ну, кажется, Алессия родила по крайней мере одного интересного ребенка», — прокомментировал Бенедикт, глядя на семилетнего ребенка, который смотрел на него со слабой улыбкой на лице. «Дитя, ты меня не боишься?»
«Почему я должен тебя бояться?» — спросил Тринадцатый с удивленным выражением лица. RêAd lat𝙚St главы только по адресу nô(v)e(l)bin/.c/o/m
«Потому что я легко могу ущипнуть тебя до смерти», — ответил Бенедикт.
Тринадцатый кивнул. «Ты прав. Но ты бы не посмел сделать это».
— О? Ты думаешь, что этот твой нехороший отец сможет защитить тебя от меня?
«Не он. Но моя бабушка, леди Каллиста. Я уверен, что она будет более чем счастлива разорвать тебя на клочки».
Бенедикт на мгновение напрягся, прежде чем на его лице появилась дьявольская улыбка.
— Не искушай меня причинить тебе боль, дитя, — сказал Бенедикт опасным тоном. «Есть два имени, которые мне больше всего не нравится слышать в этом мире. Первое — Артур Левентис, а второе — имя твоей бабушки. Если хочешь жить дольше, обязательно запомни это».
Тринадцатый не ответил, но улыбка на его лице тоже стала шире.
Семилетний мальчик и столетний мужчина, которому на вид было около пятидесяти, смотрели друг на друга с улыбками на лицах.
Гарри и Лия были очень удивлены, потому что они могли сказать, что их дедушке понравился Тринадцатый, чего не смогли достичь даже другие дети семьи Ремингтон.
Элайджа откашлялся и похлопал Джеральда по плечу.
— Как насчет того, чтобы поговорить внутри? — предложил Элайджа. «А еще вам троим следует присоединиться к нашему столу. Будет приятно пообедать вместе и поболтать, как в старые добрые времена».
Джеральд кивнул и повел двух своих сыновей в главную резиденцию клана Ремингтонов.
Это было первое крупное общественное собрание, которое он посетил с тех пор, как от него отрекся отец.
Он был уверен, что встретит как старых друзей, так и врагов, которых не видел много лет.