В шумном городе по улицам неторопливо прогуливался чрезвычайно красивый молодой человек с короткими светлыми волосами и серыми глазами.
Дамы, видевшие его, окликали его и посылали ему воздушные поцелуи, на которые мужчина отвечал улыбкой на лице.
«Смотрите! Это Небесный Меч!»
«Кьяааах! Он такой красивый!»
«Неужели его меч действительно такой небесный?»
«Самые популярные куртизанки в борделе «Черная роза» говорили, что молодой господин вознес их на небеса, когда провел с ними ночь».
«… Я тоже хочу это попробовать».
Молодой человек, на вид лет восемнадцати, ходил по городу Кастелла так, словно это был его собственный двор.
Ну, технически это действительно был его собственный задний двор, поскольку его секта, Небесный Павильон, управляла не только городом, но и прилегающими к нему землями.
«Тринадцать, какое у нас расписание на сегодня?» — мысленно спросил молодой человек своего лучшего друга.
[Через два часа у вас запланирован обед с леди Эмбер и послеобеденное чаепитие с леди Ноэль из клана Штормграда.]
[За ужином вы отправитесь в поместье Вистерия, чтобы встретиться с леди Фишль. Ее родители сейчас в командировке, так что если вы планируете спариться с ней, сейчас самое подходящее время сделать это.]
Вздох сорвался с губ молодого человека, и он ущипнул себя за переносицу.
«Тринадцать, сколько раз мне тебе говорить, чтобы ты не называл это совокуплением или спариванием?» — раздраженно сказал молодой человек. «Твои слова слишком грубы и грубы!»
[А? Почему бы мне не назвать это спариванием? Его единственная цель — воспроизводство и продолжение вашего вида. Мне следовало бы просто сказать, что «если вы планируете заняться с ней сексом, сейчас самое подходящее время для этого»?]
«Это не то! Вы слишком буквально понимаете смысл».
[Понятно. Значит, у тебя проблема с тем, как я это сформулировал. Моя ошибка, тогда, если ты планируешь «втиснуть» это, сейчас самое подходящее время, потому что ее родители в отъезде.]
[Поскольку вы уже сделали это с ее служанкой, она, возможно, будет более чем рада помочь вам залезть под юбку ее молодой хозяйки. Если вы не хотите брать на себя ответственность, убедитесь, что вы выпустили его наружу.]
«Айя… иногда мне хочется, чтобы ты была человеком, как я, Тринадцатая». Молодой человек беспомощно покачал головой. «Может быть, если ты почувствуешь, каково это — заниматься любовью с кем-то, ты сможешь увидеть это по-другому».
[Винсент, я не вижу никаких преимуществ в спаривании, кроме продолжения твоей родословной. Кроме того, даже если я получу физическое тело, у меня не будет сперматозоидов, как у вас, людей. Однако смазка с использованием машинного масла возможна. Пока я считываю температуру тела и стимулирую *бип* девушки, заставляю ее достичь оргазма, это на 100% гарантированно.]
«Эйш… этот парень не понимает». Винсент закрыл лицо ладонью, потому что единственный, кого он считал своим лучшим другом, был совершенно невежественен, когда дело касалось таких вещей. «Неважно. Давай просто пойдем и пообедаем с Эмбер, как и было запланировано».
[Подожди, Винсент. Я чувствую группу Бельтрана в том переулке, и они, похоже, пристают к молодой леди.]
Винсент, который раньше был беспечным, тут же стал серьезным и бросился к переулку, чтобы спасти девушку, попавшую в беду.
«Стой!» — крикнул Винсент, как только вошел в переулок и увидел, как его соученики сбились в кучу, чтобы прижать к земле молодую девушку лет двадцати, собирающуюся снять с нее одежду. «Бельтран, ты животное! Как ты смеешь порочить нашу секту?!»
«Винсент, что ты здесь делаешь?» Бельтран, которого остановили посреди веселья, нахмурился. «Опять строишь из себя героя? Почему ты должен обращать внимание на жизнь этих ничтожных смертных? Разве их главная цель не в том, чтобы служить таким культиваторам, как мы? Она должна быть польщена тем, что кто-то моего положения полюбил ее».
«Отвали от нее, мразь!» — заявил Винсент. «Пока ты это сделаешь, я все еще могу закрывать глаза на твои действия».
Лицо Белтрана вспыхнуло от гнева. Это был не первый раз, когда Винсент мешал ему веселиться.
Если бы не тот факт, что дед молодого человека был старейшиной их секты, он бы уже преподал ему урок.
Отец Бельтрана был одним из инструкторов боевых искусств секты, но поскольку положение старейшины было выше, он обычно держался подальше от Винсента.
Однако весь накопившийся гнев, который он сдерживал в прошлом, наконец вырвался наружу, заставив его на мгновение забыть об этом факте.
«Сегодня я научу тебя манерам!» — взревел Бельтран, бросаясь на Винсента с намерением искалечить его. «Я прослежу, чтобы ты больше никогда не связался со мной!»
Прислужники Бельтрана переглядывались, не зная, что делать.
Они были просто обычными учениками Внешней Секты. Если бы они связались с Винсентом, разве их бы не выгнали из секты за то, что они навредили внуку Старейшины?
Поскольку у них не было покровителей, они решили остаться на месте и понаблюдать, как эти двое обмениваются ударами друг с другом.
Белтран был на один уровень выше Винсента, поэтому у него должно было быть преимущество. Однако Винсент был гением боевых искусств, который был известен тем, что побеждал тех, чье развитие было выше его.
После нескольких фраз они одновременно отступили и уставились друг на друга.
«Сегодня я научу тебя, как стать человеком, Бельтран», — сказал Винсент, заставив меч в своей руке слабо светиться. «Ты всегда пользовался положением своего отца, чтобы совершать эти ужасные поступки по отношению к простым людям этого города».
«Заткнись!» — в гневе заорал Бельтран. «Я не хочу слышать этого от такого бабника, как ты! Единственная причина, по которой тебе сходит с рук твое вырождение, — это то, что ты симпатичный, а твой дедушка — старейшина.
«В конце концов, ты ещё и используешь влияние Секты, чтобы иметь дело с дамами! Мы не так уж и отличаемся друг от друга, так как же ты смеешь меня судить!»
Винсент кивнул. «То, что ты говоришь, правда. Я действительно красивее тебя, а моего дедушку все любят, потому что он очень праведный человек. Если хочешь кого-то обвинить, обвини тот факт, что ты не такой красивый и влиятельный, как я».
«Кроме того, в отличие от таких мерзавцев, как ты, я никогда не навязывался женщинам. Я уважаю их и отношусь к ним как к драгоценностям, поэтому они позволяют мне *бип* их *бип*! Кстати, вчера число моих жертв достигло трехзначного числа».
«Ублюдок! Как ты смеешь хвастаться передо мной! Я убью тебя!» Бельтран, доведенный до грани ненависти и презрения, больше не планировал калечить Винсента.
Теперь он хотел убить этого негодяя, чтобы больше никогда не видеть его лица!
Винсент не моргнул глазом и сделал шаг вперед.
Затем он снова появился в двух метрах от Бельтрана, который как раз размахивал мечом.
С голосом, полным уверенности, Винсент взмахнул клинком, вызвав ослепительную вспышку.
«Небесный разрез».
Обмен репликами между двумя культиваторами закончился в одно мгновение, когда они оба встали спиной друг к другу.
Через несколько секунд Бельтран застонал и рухнул на землю, лицом вверх.
На его груди осталась вмятина от удара мечом, который выбил из его тела весь воздух и лишил его сознания.
«Отправьте этого негодяя обратно в Секту и проследите, чтобы он вел себя хорошо», — сказал Винсент прислужникам Бельтрана. «Если он снова устроит беспорядки в этом городе, я обязательно скажу отцу, чтобы он также исключил вас обоих, а его самого посадят в Тепловой Камере на месяц. Посмотрим, не будет ли он и там размышлять о своих злых делах!»
«Да, молодой господин!»
Двое лакеев поспешно попытались поддержать тело Бельтрана, чтобы унести его. Однако Тринадцатый что-то сказал Винсенту, что заставило его остановить двух парней, уводящих Бельтрана.
[Винсент, этот подонок просто повторит свои проступки в будущем. Я думаю, ему пора как следует усвоить урок. Вы заработали 500 Системных очков, спасая эту девушку, поэтому я рекомендую купить это Копье Разрушителя Хризантем.]
[Не волнуйтесь, он не убивает людей. Но если вы используете его, чтобы ударить в определенное место, ощущения будут достаточно сильными, чтобы вызвать у них ПТСР, когда они снова встретятся с вами в бою. Хотите купить его?]
[Да/Нет]
Винсент рассмеялся и, не колеблясь, ответил «да».
Внезапно в руке молодого человека появилось копье со странным наконечником, заставившее его заморгать в замешательстве.
«Эм? Это действительно копье?» — спросил Винсент. «Почему наконечник выглядит странно?»
[Это прототип копья серии Donger, изготовленный из эластичного, но очень прочного материала. Его первоначальное название — Dildo Breaker Version 3. Но из-за ошибки перевода его стали называть Chrysanthemum Breaker Spear.]
«Dildo Breaker Version 3?» Винсент почесал голову, держа копье со странным наконечником, похожим на фаллос взрослого мужчины. «Итак… как мне этим пользоваться?»
[Все, что вам нужно сделать, это…]
Злая ухмылка появилась на лице Винсента, когда он услышал инструкции своего лучшего друга. Затем он принял боевую стойку для удара копьем и приказал двум лакеям, державшим Бельтрана, оставаться на своих позициях.
[Обязательно произнесите название навыка вслух. Он увеличивает силу атаки как минимум на 200%, согласно тому, что мне тогда сказала моя бывшая хозяйка, Саманта.]
«Ладно!» — крикнул Винсент. «Возьми это! Хризантемовый Разрушитель!»
Атака Винсента, пронзившая, казалось, небеса, пронзила *бип* Бельтрана, заставив его прийти в сознание и застонать от боли.
Боль была невыносимой, заставляя тело Бельтрана неконтролируемо содрогаться.
После этого инцидента местный хулиган из города Кастелла был сослан отцом в королевство, далекое от территории Небесного павильона, и больше его никто не видел и не слышал.