Глава 549-девушка, которая научила меня любить, ушла (19)

Глава 549: девушка, которая научила меня любить, ушла (19)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

В задней части помещения клуба не было ни души, ни даже уличного фонаря.

В свете, падающем из окон клуба, Цинь Чжи’Ай мог видеть черный седан без номерного знака, припаркованный у обочины.

Мужчина, который похитил ее, прижал шприц к ее спине, чтобы она двигалась быстрее.

Покачиваясь на булыжниках в своих трехдюймовых каблуках, она чувствовала себя неуверенно, и одна из туфель соскользнула с ее ноги. Не замечая этого, мужчина нетерпеливо продолжал подталкивать ее вперед.

Цинь Чжи’Ай молчала о потере своей туфли и продолжала хромать вперед.

Когда они остановились перед машиной, мужчина рывком распахнул дверцу и втолкнул ее внутрь, прежде чем захлопнуть ее за собой. Прыгнув на пассажирское сиденье, он приказал:”

С этими словами машина умчалась прочь.

Цинь Чжи’Ай была втолкнута в машину таким образом, что почти распласталась на переднем сиденье, но когда водитель нажал на педаль газа, ее тело резко дернулось, и она сумела приподняться на сиденье машины. Именно тогда она увидела изуродованный шрам на лице водителя, отчего ее похищение стало еще более зловещим.

Цинь Чжи’ай не мог понять, зачем она им понадобилась. Она родилась в скромной семье и ни с кем не враждовала.

Она спросила мужчин, зачем они ее везут, но они не произнесли ни слова.

В пригороде почти никто не жил, и по мере того, как автомобиль мчался по дороге, сельскохозяйственные угодья начали заселять обе стороны дороги. Вокруг почти не было видно ни одного человека, даже дома.

Цинь Чжи’ай не могла сказать, куда они направлялись, и она потеряла счет времени, но в конце концов увидела несколько домов.

Городок, к которому они подъезжали, казался совсем маленьким, но она пропустила его название, когда машина проехала через ворота и свернула налево, к двухэтажной вилле.

Когда машина с визгом остановилась у входа, похититель вылез с пассажирского сиденья, распахнул дверь на заднее сиденье и вытащил ее оттуда. Схватив ее за локоть, он потащил ее к входной двери.

Водитель тоже вышел из машины, подошел к двери и постучал в нее.

Через несколько секунд раздался хриплый мужской голос: «иду.”

Когда дверь открылась, Цинь Чжи’Ай втолкнули внутрь, и она, все еще в одной туфле, потеряла равновесие и упала на пол.

Неровный цементный пол, нуждавшийся в ремонте, оставлял на ее локте жгучую сыпь.

Она стиснула зубы и, улучив момент, когда ее похитители не следили за ней, отшвырнула ногу назад и сбросила оставшийся высокий каблук за дверь.

Кто знает, может быть, два каблука были бы лучше, но ни один каблук не лучше, чем просто один. По крайней мере, проблеск надежды?

Когда похититель и водитель оказались внутри, дверь захлопнулась. Прямо над головой Цинь Чжи’ая третий человек начал выкрикивать приказы остальным. — А ну раскалывайся! Вы, установите камеру, быстро! А ты, тащи ее на диван и сними с нее одежду!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.