Глава 897-любовь не в том, чтобы обладать, а в том, чтобы давать свои благословения 17

Глава 897 любовь — это не обладание, а дарение ваших благословений 17

Она согласилась без малейшего колебания…

Хотя она ответила ему без особых эмоций, он все еще чувствовал ее радость.

Лу Баньчэну стало трудно дышать, как будто что-то застряло у него в горле. Когда Сюй Вэньнуань заметила, что он не проявляет особой реакции, она замолчала, открыла дверцу машины и вышла. Как раз когда она собиралась закрыть дверь, Лу Баньчэн внезапно остановил ее, крикнув: “Нуаннуань.”

Сюй Вэньнуань обернулся. Лу Баньчэн открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но не произнес ни звука, и после паузы она сказала: “увидимся в понедельник.”

— Хорошо, — ответил он. Сюй Вэньнуань кивнула и, захлопнув дверцу машины, быстро зашагала к станции метро. Лу Баньчэн некоторое время смотрел на вход в здание вокзала, наблюдая за входящими и выходящими людьми. Наконец он отвел взгляд и посмотрел на высокое здание неподалеку.

Он действительно остановил ее, когда она вышла из машины, с намерением извиниться перед ней, но к тому времени, когда до него дошли эти слова, он внезапно понял, что в них нет необходимости.

Меня не волнует, простит она меня или нет. Главное, чтобы у нее была хорошая жизнь.

……

В понедельник утром Сюй Вэньнуань получил сообщение от Лу Баньчэна с просьбой встретиться с ним у входа в муниципальное бюро гражданской администрации в 9: 00 утра.

Сюй Вэньнуань позвонила своему начальнику и попросила часового отпуска, прежде чем выйти из дома со своей домашней книгой и сесть в метро, чтобы отправиться в бюро. Как только она приехала, был пиковый час пик, поэтому движение заставило Лу Баньчэна опоздать на 20 минут. Наконец она заметила, как он медленно подъезжает ко входу в бюро.

Припарковав машину, Лу Баньчэн открыл дверцу, вылез из машины и, прежде чем подойти к Сюй Вэньнуаню, наклонился, чтобы достать с пульта свою домашнюю книгу и бумажник.

“Огорченный. Попал в пробку, — рассеянно сказал Лу Баньчэн. Сюй Вэньнуань не ответил, просто повернулся и вошел в бюро. Через полчаса они подали заявление на развод и снова оказались на улице.

Сначала Лу Баньчэн хотел подвезти Сюй Вэньнуаня, но после некоторого раздумья отказался от этой идеи. Она продемонстрировала свое типичное поведение, ничего не сказав ему и направившись к обочине, чтобы поймать такси. Эта сцена напомнила Лу Баньчэну тот день, когда они получили свидетельства о браке: после того, как они их получили, она не выказала и тени радости, а просто сказала, что устала и хочет пойти домой отдохнуть. И всего за несколько месяцев между ними все перевернулось с ног на голову.

Такси остановилось перед Сюй Вэньнуань в мгновение ока. Когда она подошла к нему, чтобы войти, Лу Баньчэн не удержался и окликнул ее. — Сюй Вэньнуань.”

Она повернулась и посмотрела на него с легким удивлением, словно недоумевая, почему он все еще стоит у входа в бюро. Лу Баньчэн смотрел на нее, не мигая, и после долгого молчания сказал: “Прощай, Нуаннуань.”

Сюй Вэньнуань не могла сказать, было ли это ее воображение или нет, но она чувствовала, что в этот момент в Лу Баньчэне было что-то странное, что было трудно понять. Как ни странно, это заставило ее сердце замереть, и ей потребовалось несколько мгновений, прежде чем она смогла сказать:”

Лу Баньчэн вдруг почувствовал жжение в глазах и мягко кивнул головой. Не говоря больше ни слова, он перевел взгляд на припаркованную неподалеку машину. Сюй Вэньнуань продолжала смотреть на профиль Лу Баньчэна в течение нескольких секунд и только открыла дверцу машины и поспешно села, когда водитель подтолкнул ее своим автомобильным гудком.

Такси отъехало еще дальше, а Лу Баньчэн смотрел на него, стоя как вкопанный перед бюро, словно статуя, со свидетельством о разводе в руках.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.