Глава 9

Крики птиц возвещали о приближении утра, щекотали ее уши, солнце, просачиваясь сквозь окна, ярко светило в комнату.

Чизуру попыталась осторожно поднять веки, солнце светило ей прямо в лицо, оно было таким ярким, что ей пришлось несколько раз моргнуть.

Наступило утро…

Первое утро с тех пор, как я вернулся в этот мир.

Она вытянулась на ковре, перевернулась через одеяла и медленно встала, и Чизуру тут же оглядела маленькую комнату. Но на кровати было пусто, и Дороти нигде не было видно. Вместо этого она услышала движущийся звук где-то в доме, она осторожно обнюхала(?) и учуяла сладкие ароматы еды, доносящиеся снизу.

(Примечание: Это было написано как '', поэтому было немного странно, когда это было переведено как «обострите свои нервы», поэтому я изменил это на что-то, что имеет смысл в данной ситуации. Пожалуйста, помогите и поправьте меня, если у вас есть лучший перевод)

Ее тело было честным, а живот урчал от вдыхания сладких запахов.

Чизуру подошла к закрытым дверям и с сомнением толкает их вперед. Поскольку деревянные двери были гнилыми и гниющими, они скрипнули и открылись без особого сопротивления.

Ой, эм… Могу я выйти?

Чизуру наконец замолчала и заговорила. Ответа нет.

Другими словами, никаких возражений не было, поэтому Чизуру вышла из комнаты в страхе, потому что она была голодна. Темный особняк, который она видела прошлой ночью, теперь был освещен светом, который просачивался в окно.

Честно говоря, особняк Родолго был ужасен.

Выглядит ужасно. Это немного удивляет ее, так как она уже дважды это сказала. Само здание было сделано из камня, но поверхность была шероховатой и не отполированной как следует, так что многого не хватало, даже пол и стены были неровными. Нет смысла крепить деревянные двери к комнате, поскольку двери гниют и разваливаются.

(Кстати, Лукров… Мне только сказали это сделать, иначе меня кто-нибудь прогонит)(?)

(П/п: Я очень старалась TT_TT, но я не совсем понимаю, что означает это предложение, автор-сан 🙁 — "")

Конечно, она знает, что в этом мире есть много людей, живущих гораздо беднее, но этот факт каким-то образом заставил Чизуру почувствовать себя немного ответственной.

Особняк был не настолько большим, чтобы бродить по нему туда-сюда, Чизуру легко нашла лестницу, чтобы спуститься вниз.

Когда Чизуру появилась, Дороти пила что-то похожее на светло-серый суп на деревянном столе. Дороти смотрит на Чизуру.

Ты наконец-то проснулся

Ах, да

Как я и говорил вчера вечером, тут почти нечего есть, кроме картошки. На кухне есть это, если хочешь, сам принесешь

— сказала Дороти, держа в руках тарелку с супом.

Из того, что сказала Дороти, и из сладких запахов, это, должно быть, суп из батата. Это было немного шоком для Чизуру, привыкшей к японской еде.

Я приду. А Родолго-сан там есть?

Он уже поел и первым делом утром вышел. Отсюда до дома герцога три дня езды на лошади.

Три дня

Так сказать, если вы ходите туда-сюда, вы сможете встретиться с герцогом, который может быть Лукровым, по крайней мере, через шесть дней. Возможно, до тех пор ей и Дороти придется жить наедине с этим супом из батата.

Чизуру вздохнула и пошла в коридор, который, как она думала, приведет к кухне.

И там была маленькая комната, похожая на кухню, конечно, там не было холодильника, и была куча картофеля с грязью на каменных столешницах, а железный горшок просто висел над огнем, как камадо(!). Чизуру взяла суп из горшка, переложила его в свою деревянную миску и вернулась к Дороти.

(Примечание: Для тех, кто знает Камадо, ура, это здорово (/o_o)/ Но для тех, кто не знает, Камадо — это традиционная японская печь для приготовления пищи, работающая на дровах или древесном угле.)

Дороти молча потягивает суп, не поднимая лица, когда возвращается Чизуру.

Пока что Чизуру решила последовать за ней. К счастью, времени, похоже, предостаточно. После долгого ожидания своей неожиданно вкусной еды, Чизуру столкнулась с Дороти.

Эм… Могу я спросить вас кое о чем?

Чизуру спросила, закончив есть. Дороти молча поставила миску на стол и повернулась к Дороти своими мрачными глазами. Даже если Чизуру сейчас попытается убежать, она не последует за ней. Это был такой сухой взгляд.

О герцоге. По словам Родольго-сана, он был национальным героем, но приказ короля привел его в эту область. Такое дело

А ты волнуешься?

Лицо Дороти исказилось, между губ виднелись зубы.

Ну~ Это может быть правдой, потому что тебя могут продать этому парню.

Будет ли она продана?

Это очень тревожное заявление, но если она подумает о цене, будет ли это чем-то вроде этого? Вздохнув, Чизуру кивнула на слова Дороти.

Дороти внезапно отвернулась от Чизуру и перевела взгляд куда-то в воздух. И начала говорить медленным тоном.

Не так давно в этой стране были злые драконы. Ты знаешь, что

Да. Это дракон с черной чешуей, с ужасными острыми клыками и когтями, и пятью головами. Это дракон, который летал посреди ночи, убивая людей

Чизуру задрожала, вспомнив время, когда она увидела перед собой огромного зверя.

Этот мир немного отличается от мира Sword and Magic, как в книге, которую я позаимствовал у Mai. Там вообще не было так называемой магии. Это средневековый мир, конечно, там есть мечи как оружие, но это не магический меч. С точки зрения человека из современной эпохи, такого как Chizuru, сомнительные традиции, обычаи и люди были не чем иным, как обычными людьми. Ни животные, ни растения не сильно отличаются от оригинального мира. Единственным исключением был зверь… и была жрица, призванная из другого мира, чтобы избавиться от него.

Чизуру.

Злой дракон не принадлежит этому миру, говорят, что дракона можно убить только руками людей из других миров — Чизуру, которую защищали такие рыцари, как Лукров, поразила сердце дракона мечом и положила конец всему.

Однако существование Чизуку было тайной для рыцарей и короля, и злой дракон должен был быть убит Лукровым и рыцарями.

На самом деле, Чизуру только тянулась, а до этого ее просто защищали…

Если вы так много знаете, то вы знаете слухи о человеке, который победил злого дракона.

Чизуру кивнула.

Другими словами, герцог был результатом этого человека. Хотя им восхищались как героем, его ослепляли золото и женщины… он держал руки грязными, напоминая убийцу. Четыре или пять лет назад я устал и решил уйти на пенсию в деревню. Я собираюсь получить права короля, чтобы взять под контроль эту территорию.

Дороти немного повышает тон, Это как аппетитная плата. Он делает довольно грязные вещи.

Чизуру не могла найти слов, она пристально смотрела на морщинки под глазами Дороти.

До сих пор неясно, где и в чем правда.

Однако ей казалось совершенно невозможным полностью лгать.

Дороти широко улыбнулась, оглядываясь на Чизуру, которая так и не вымолвила ни слова.

Это еще не все. Об этом знают лишь немногие, но у него были странные характеристики, и женщина с черными волосами, темными глазами и немного экзотическим лицом… Если у вас есть такой тип женщины, вы можете ехать по всей стране и получить много денег…

Она уставилась на Чизуру, которая выглядела точно так же, как она описала. Дороти издала жуткий смешок, хихихи ().

Ну, такой тип женщин встречается редко. Это как ангел. После того, как я обосновался в деревне, я, кажется, перестал искать эту женщину… Но этот дурак Родольго нашел тебя, и в этом был небольшой оттенок… Может быть, герцог все же заплатит деньги.

Жизнь Чизуру в последние дни была очень однообразной.

Несмотря на то, насколько мрачными были слухи, герцогом все еще, скорее всего, был Лукров, поэтому она не могла заставить себя сбежать… она просто тихо жила с Дороти.

Каждый день он начинался с супа из батата, затем следовал суп из батата на обед, а затем заканчивался супом из батата на ужин. В промежутке они копали картофель на полях за особняком. Примерно через три дня Чизуру почувствовала, что у нее аллергия на картофель, но через четыре дня она больше не чувствует, что это так.

Она встретила остальных людей в деревне, но все они были одинаково нищими старушками, как Дороти, или мужчиной, который, казалось, пил из дня в день, и о них было не о чем говорить. Возможно, приличные молодые люди отсюда сбежали.

Утром шестого дня пришла новость.

Я был удивлен! Сам герцог ехал с Родольго, чтобы увидеть тебя!

В ответ на объявление, переданное глашатаем(!), Дороти издала редкий голос волнения.

(П/п: Герольд — официальный глашатай или посланник.)

И она начала говорить о внешности Чизуру, с которой у нее, казалось, никогда не было проблем. Она приносит простое бело-зеленое платье, которое где-то постирано, и надевает его на Чизуру, она также расчесывает ей волосы, используя расческу.

Конечно, у Чизуру были трудности с хорошим настроением.

Может быть, теперь она сможет встретиться с Лукровым…!

А вечером того же дня, когда солнце садилось и небо окрасилось в пурпурные и оранжевые цвета, Родольго наконец вернулся в деревню с прекрасным рыцарем.

Дороти и Чизуру стояли перед особняком, ожидая прибытия двух мужчин, которых увлекали лошади из-за горизонта.

Женщины! Я вернулся!

Приблизившись к особняку, Родольго громко повысил голос, но рыцарь молчал.

Рыцарь носит цепь и серебряные доспехи на голове. Его лица не видно в тенях, так как слишком темно, чтобы видеть.

Но……

Прямая спина. Широкие и широкие плечи.

Его высокая фигура заметна, если ехать верхом на лошади.

Родолго продолжал что-то кричать, но до ушей Чизуру это не дошло.

То же самое произошло и с рыцарем: они оба были связаны узами брака и молча смотрели друг другу в глаза на земле, где садилось солнце.