Когда принесли горячую воду, Эстабелл умело протер область вокруг раны.
Арде взяла на себя задачу замочить ткань в горячей воде, отжать ее и положить рядом с ведром, следуя инструкциям Estabelles.
Все это время Чизуру просто беспомощно лежала, время от времени дрожа от боли и всхлипывая, когда кто-то касался ее ран. Каждый раз, когда она делала движение или издавала звук, Лукров успокаивал ее своим чрезмерно нежным голосом.
Я не думаю, что какой-либо из жизненно важных органов был поврежден, и крупные кровеносные сосуды, похоже, целы, но вам потребовалось много времени, чтобы вытащить стрелу, верно? Были ли вокруг враги?
Продолжая обрабатывать рану, Эстабелл снова спросил Лукрова.
На этот раз он стоял на коленях рядом с ведром на полу, так что Арде мог взглянуть на профиль Лукрова.
Его глаза, казалось, горели гневом и печалью, губы были сухими и потрескавшимися, а на подбородке и щеках пролегли темные тени от того, что он не брился несколько дней.
Да, но это еще не все.
Его рука сжимала тонкие пальцы Чизуру.
Изящное золотое кольцо на безымянном пальце Чизуру.
Роан вошел в комнату с громкими шагами и грохотом брони, нарушающим тяжелую атмосферу. Он сбросил верхнюю часть своего тела, но от колен и ниже он все еще был одет в железную броню и кольчугу. Его ярко-рыжие волосы выглядели седыми от пыли и стояли вверх ногами, как львы.
Черт побери, Лукров! Чизуру! Как Чизуру!
Роансбрет был измотан, возможно, потому, что он бежал очень быстро, чтобы добраться сюда.
Надаль и Арде удивленно оглянулись, но Лукров не дрогнул. Только Эстабелль медленно и спокойно повернулся в неуместной манере, приподняв одну бровь и сердито уставившись на рыжеволосого рыцаря.
Заткнись, юноша! Если хочешь ей помочь, тебе лучше выйти и принести еще горячей воды, соли, чеснока и бутылочки трав. Травы в моем процедурном кабинете.
С этими словами Эстабель взяла у Арде еще одну мокрую тряпку.
Ты тоже, юная леди. Отведи этого надоедливого мальчишку туда и покажи ему, где моя комната.
На мгновение Роан, казалось, позабавился, что его назвали мальчишкой, но когда он увидел замороженную спину Лукрова и раны Чизуру, его лицо напряглось. Он молча последовал указаниям Эстабеля и вышел из комнаты.
Надаль, Арде и Роан собрались в коридоре. Все они с мрачным выражением лица уставились на закрытую дверь комнаты Чизуру.
После нескольких минут молчания Роан положил руку на плечо Надаля и покачал головой.
Ты Надаль, да? Хорошо, принеси еще горячей воды. Что еще она сказала зеленый лук?
Я думаю, это был чеснок, сэр. Соль и чеснок.
Надаль решительно ответил.
Затем все трое одновременно исказили лица, как будто их самих натерли солью.
Решение Эстабеля, скорее всего, было правильным, но нанесение этой смеси на открытую рану было бы довольно болезненным.
Арде стало не по себе при мысли о Чизуру и Лукрове, которым пришлось наблюдать за ее страданиями.
Однако времени для сочувствия не было.
Делай в точности, как тебе говорят. Возьми столько, сколько сможешь, как можно быстрее. Убедись, что чисто.
Да, да.
Надаль выпрямил спину, почтительно поклонился и молниеносно покинул коридор. Наблюдая, как мальчик уходит, Роан оглянулся на Арде.
И похоже, вам придется отвести меня в ту комнату врача. Это была бутылка с травами?
Арде кивнул.
Я зашла в эту комнату около года назад, чтобы купить жаропонижающие для моей дочери, у которой была высокая температура. Там стояли бутылки с травами, приготовленными разными способами и выставленными с серебряными этикетками.
Нам пора идти. Нам надо торопиться.
Рыжеволосый рыцарь и Арде спустились по лестнице так быстро, как только могли, и двинулись по длинному коридору.
Некоторое время они оба молчали, отчасти потому, что торопились, но когда они прошли через главную башню и приблизились к отдаленной башне, где находилась комната Эстабеля, Арде не удержалась и спросила.
Герцог Роан, что случилось с Чизуру-сама и Лукров-сама? Что это были за травмы?
Роан не оглянулся на Арде.
Он крепко сжал губы и смотрел прямо перед собой.
Она подумала, что его могло разозлить то, что простой слуга задал ему такой назойливый вопрос, но он, казалось, просто не знал, как это объяснить.