Глава 101: У могилы

В ночь после боя Лизы с Големом Ханна не могла заснуть. Будь то из-за дневного волнения или из-за того, что ее мысли продолжали блуждать вокруг смерти Голема и того, о чем говорила тетя Лиза. Она часами ворочалась на все еще незнакомой кровати.

«А действительно ли его убийство было правильным поступком?» Ханна тихо разговаривала в своей комнате, чтобы лучше сформулировать свои мысли. «Я знаю, что тетя Лиза сказала, что на самом деле я не несу ответственности за его смерть, но я все еще чувствую себя ужасно внутри. Он просто делал то, что ему говорили. Точно так же, как когда тетя Лиза сказала, что она воевала в армии; она просто выполняла приказы. Но она чувствовала себя обеспокоенной, убивая их. Так что, даже если я ничего не сделал, он все равно умер из-за меня. И все же он все равно нес ответственность за моих родителей — я имею в виду то, что произошло. Ха, это так сбивает с толку!»

Разочарованная, Ханна в десятый раз перевернулась на кровати под грубым одеялом. Сдавшись, она сбросила простыни и легла в пижаме. «Он даже не знал, что тетя Лиза боролась за меня, чтобы отомстить. Как я мог считать это местью? Я ничего не сделал».

Она глубоко вздохнула и неподвижно легла на кровать. В доме было так тихо и тихо, что она практически могла слышать тишину. Луна сегодня была наполовину полной, и ее бледное сияние проникло в ее спальню и окрасило пол своим тонким светом. Звезды сонно мерцали, пока Ханна смотрела на них.

Любопытные мысли о том, что на самом деле могло произойти, когда кто-то умер, танцевали в ее голове. Куда они пойдут, как долго они будут еще думать и чувствовать? Вернутся ли они как-то иначе, или так и было? У них был один шанс на жизнь. Ждал ли их кто-то на той стороне или ничего не ждало. Боялись ли они умереть?

Ханна захлопнулась от этих тревожных мыслей. Мысли о смерти были просто ужасным опытом. Настолько полный неопределенности, беспокойства, страха и страха. Тем более, что ее жизнь до недавнего времени была такой счастливой и довольной. Эти мысли никогда раньше не приходили ей в голову и, возможно, никогда бы не приходили, если бы ее семья все еще была здесь.

Ее родители всегда были такими добрыми и заботливыми. Хотя в этом бедном городе у них было чрезвычайно мало денег, они были счастливы. Мать любила ухаживать за садом и цветами. Любящий взгляд ее прекрасных карих глаз, когда она заботилась о них, всегда был таким спокойным и нежным. Благодаря этому Ханна почувствовала себя полностью расслабленной и безопасной, как будто все в мире было хорошо. Ее объятия тоже были еще лучше. Мама всегда так приятно пахла, как лаванда после дождя.

Отец всегда болтал и шутил с Джоном, Бенни и Ричардом. Он всегда много работал, чтобы обеспечить их, даже если ненавидел физический труд. Много раз он приходил домой после наступления темноты совершенно измотанный. Обнимая его руки, она всегда чувствовала себя такой устойчивой и защищенной; и при этом абсолютно бесплатно. Отец любил сажать ее к себе на колени и читать ей сказки. Они часами просто разговаривали и шутили. Просто живу в этот самый момент.

Ханна старалась быть хорошей дочерью для своих родителей. Хоть она и всегда совершала ошибки, но в конце концов их всегда прощали. Если вспомнить о них, они были замечательной семьей.

«Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?» Мягкий голос Ханны дрожал в безмолвной темноте.

Горячая слеза скатилась с носа Ханны прежде, чем она успела осознать ее присутствие. Ее эмоции сейчас нахлынули, и остановить их было невозможно. Она выхватила из-за головы подушку, уткнулась лицом в ее вялую пушистость и просто заплакала. Как долго она не знала. Все, что она могла сделать, это прижать подушку к себе и изо всех сил стараться не плакать громко. В конце концов, всхлипнув в последний раз, ей удалось успокоиться.

«Чем мы заслужили это?» Ханна застонала в подушку. В ее мыслях внезапно возникло лицо Мартинеса: «Почему ты их убил!» Отбросив заплаканную подушку, она в молчаливом разочаровании пинала и пинала воздух.

Внезапная мысль пришла ей в голову. Где сейчас ее родители? Все это время она жила, день за днем, словно в оцепенении. Как будто ее родители на самом деле не уехали, а уехали в далекую поездку и скоро вернутся. И все же они не вернутся. Они исчезли. Никогда больше не держать ее близко к себе.

Вторая волна печали быстро охватила ее. Хоть и не такая сильная, как раньше, боль, казалось, разрывала ее сердце. По ее щекам все еще беспрепятственно катилось множество теплых слез. Немного успокоившись, она приняла решение.

«Завтра я попрошу Джона отвезти меня к ним». — сказала Ханна темноте. «Мне нужно их увидеть».

Лунный свет уже давно исчез с пола. Если бы не звезды, тьма была бы всем, что осталось в ее поле зрения. Утомленная слезами всю ночь, Ханна наконец уснула.

Утро для нее наступило слишком рано. В конце концов ее разбудил звук стука Мэри в дверь.

«Ханна». — раздался приглушенный голос Мэри с другой стороны двери спальни. «Пришло время завтракать».

Ханна села на кровати и потянулась, чувствуя, как ее охватывает сонливость бессонной ночи. Ее все еще заплаканные глаза напоминали свинец. С неохотой ей удалось встать с кровати, дойти до шкафа и переодеться в повседневную одежду. Простая рубашка в красно-синюю полоску и рваные джинсы. Наконец, она взяла простую черную ленту «Алиса» и закрепила ею свои гладкие грязно-рыжие волосы.

Глядя в большое зеркало на стене, она как можно лучше вытерла слезные пятна со щек. Однако ее обычно тусклые зеленые глаза все еще выглядели покрасневшими и грустными. Она подумала о том, чтобы улыбнуться, но не смогла даже заставить себя улыбнуться. Расстроенная, она вышла из комнаты.

Внизу, за обеденным столом, Мэри разрезала яблоко и даже очистила его от кожуры, как это нравилось Ханне. Однако Ханна с трудом могла съесть и половину ломтиков. Джон, сидевший напротив нее и жевавший старое печенье, заметил у нее отсутствие аппетита.

— Ханна, что-то случилось? – спросил Джон, откладывая завтрак.

«Вроде.» — пробормотала Ханна.

«Ну, ты всегда можешь сказать нам, если тебе понадобится в чем-то помощь». Мэри позвонила из кухни, подслушав их разговор.

«Она права, Ханна». Джон ответил. Он видел, что ее глаза покраснели, и знал, что она снова плакала. «Все, что вам нужно сделать, это спросить.»

Ханна на мгновение заерзала, пытаясь набраться смелости, чтобы заговорить. Когда она заговорила, сначала это было мягко. «Я хочу увидеть своих родителей. Я хочу знать, где они».

Джон откинулся на спинку сиденья и вздохнул. «Хорошо, все будет хорошо. Мне следовало отвезти тебя к ним раньше, но я хотел подождать, пока ты не будешь готов. Ты уверен?»

Ханна робко кивнула успокаивающе.

— Хорошо, тогда доедай свое яблоко, и мы сможем пойти вместе. Сказал Джон, беря свое печенье.

Теперь, когда она смогла спросить, Ханна почувствовала себя лучше, и вернулась к доеданию ломтиков яблока. Вскоре они оба закончили есть и собрались уходить, взяв туфли у входной двери. Пока Ханна завязывала шнурки, Джон открыл входную дверь, чтобы проверить температуру.

«Сегодня будет тепло. Нам не придется возиться с куртками». — сказал Джон, оставив дверь открытой. Теплые лучи солнца ярко сияли, освещая подъезд дома.

«Я тоже приду». — ответила Мэри, выходя за ними из кухни. «Просто позволь мне пойти и принести что-нибудь сверху».

«Это «то»?» Джон спросил Мэри, подчеркивая слово «это». Ханна заметила это, но промолчала.

«Да, но только это. Остальное надо подождать, как они и просили». Мэри ответила уже на полпути вверх по лестнице.

«Думаю, это нормально». — сказал Джон, пожав плечами.

Ханна вопросительно посмотрела на него, заканчивая затягивать туфлю. «Что она получает?»

«Мы объясним по дороге». Джон ответил. Затем он повернулся, чтобы выйти наружу, прежде чем Ханна успела задать еще один вопрос. Ханна тоже встала, чтобы последовать за ним.

Не прошло и минуты, как к ним присоединилась Мэри. В руке у нее была небольшая простая на вид деревянная шкатулка. В нем не было ничего особенного, и он аккуратно лежал в руках Мэри.

«О, сегодня очень приятно». Сказала Мэри, когда они втроем пошли. Легкий ветерок нежно дул теплый утренний воздух.

— Так куда мы идем? — спросила их Ханна. Ей было одновременно любопытно и страшно.

«Мы возвращаемся в полицейский участок». Джон ответил, глядя вперед на дорогу. «То самое место, где их убили».

Ханна почувствовала, как у нее свело желудок, когда неприятные воспоминания нахлынули обратно. Ее темп немного замедлился, и Мэри это заметила и замедлила шаг вместе с ней.

— С тобой все будет в порядке? — спросила Мэри, нежно поглаживая маленькие девочки по спине. «Я знаю, что может быть страшно возвращаться туда».

«Я так думаю.» Ханна ответила всхлипнув.

Хотя ей казалось, что она предпочла бы побежать в другую сторону и притвориться, что ее родители все еще уехали в путешествие. Однако она знала, что когда-нибудь ей придется столкнуться с реальностью. Могло бы быть и сейчас.

Остаток пути троица прошла молча. Дорога, ведущая к полицейскому участку, была не очень оживленной, поэтому они не видели много других людей. Некогда безопасная зона превратилась в опасную горячую точку между рынком и речными доками. Джон всегда внимательно следил за ними, и, к счастью, ничего не произошло.

Как только они дошли до входа на станцию, Ханна замерла. Если бы она сделала еще один шаг, ей пришлось бы взглянуть правде в глаза. Если она повернется сейчас, это может оказаться сном, и она скоро проснется. Ей не хотелось видеть могилы своих родителей, но она должна была это сделать.

Дружественная рука коснулась ее плеча. Затем мягкий голос Мэри уговорил ее подойти: «Давай, Ханна, еще немного дальше. Ты сможешь это сделать».

Ханна почувствовала дрожь колена, когда шагнула вперед. Как только она это сделает, она сможет делать все остальное медленно. Нервно прогуливаясь по парковке, Ханна остановилась перед двумя грудами красных камней, песком и двумя деревянными крестами.

Здесь похоронены ее родители. Их одинокие могилы.

Ханна ошеломленно смотрит на них. Ее разум опустел. Она не могла найти слов, чтобы говорить. И ни одна слеза не выступила у нее на глазах. Она чувствовала себя застывшей на месте.

Джон сделал шаг вперед и встал между двумя могилами. Затем он повернулся к Ханне. «Тот, что справа, — твоя мать, Далия Маршал. Тот, что слева, — твой отец, Роллан Маршал. Я собирался подарить им настоящие надгробия, но не хотел, чтобы ты видел, как я их делаю. хотя сделай их поскорее».

Услышав имена своих родителей, Ханна окончательно сломалась. Она тяжело рухнула на колени и закрыла лицо руками, рыдая. Мэри опустилась на колени рядом с Ханной и крепко обняла ее за талию. Дрожа от печали, Ханна прислонилась к Мэри.

Некоторое время никто ничего не говорил и ждал, пока Ханна немного успокоится. Не было никакой причины торопить скорбящего ребенка. Все это время Мэри даже боролась с собственными слезами. Как только Ханна открыла лицо, она попыталась взять себя в руки.

«До свидания. Я люблю тебя!» Ханне удалось наконец сказать. «Я обещаю не подвести тебя. Просто присмотри за мной».

«Я уверен, что они будут». Джон ответил медленно.

«Здесь.» — сказала Мэри, протягивая Ханне маленькую деревянную коробочку. «Это то, что они нам подарили; на тот случай, если они умрут до того, как тебе исполнится шестнадцать. Они сказали, что это особый подарок для тебя».

Ханна взяла коробку трясущейся рукой. Он весил не так много, и звук чего-то маленького сдвинулся внутри. Ханна осторожно подняла изгородь.

Внутри находился потрясающий медальон из золота и платины с гравировкой. На его передней части кружил платиновый китайский дракон, кусающий его за хвост. Это было красиво. Милый подарок от любящих родителей.

Ханна осторожно вынула его из простой коробки, когда снова накатилась волна слез.