Глава 185: Укрепление рядов

Специальный офицер Хокинс молча размышлял обо всем, свидетелем чего он стал во время вторжения Twisted Hoard. Оборона города осталась в основном неповрежденной, 18-й ICAD оправдал ожидания AFR, 56 человек остались живы и все еще непредсказуемо путешествовали вместе с кланом Охотников. Самым значительным во время вторжения осталось то, что Мать Сокровищ была убита секретным оружием, которым так хвастался мэр Бейкерсфилд. Эта впечатляющая демонстрация силы использования артиллерийских ударов кинетической энергии по пропитанной жидким азотом Матери Сокровища сработала, по его мнению, слишком хорошо.

— Передайте всю видеотрансляцию с дрона «Оспри» подполковнику. Я также хочу упомянуть в том же отчете, что 56-й все еще находится в движении, но сейчас направляется в сторону города, в котором находится Королева. Они могут вступить в контакт, и за этим нужно следить. Если 56 убедит Куина покинуть город и вернуться туда, где скрывается Отряд Киборгов, то шанс изолировать и нейтрализовать единственную угрозу может быть утерян навсегда». Хокинс обратился к ближайшим к нему солдатам в комнате.

Многие солдаты под его командованием все еще работали вместе с последними членами своей наземной команды, собирая выведенных из строя дронов, которых ослепили 56-й и Орвилл, в то время как другие устраняли последние остатки после неудачной погони. К счастью для них, медиа-группы Моава были полностью отвлечены Искажённым Кладом, поэтому они смогли справиться с местными властями и населением без особого вмешательства.

— Джилл, ты все еще следишь за нашей целью? — спросил Хокинс.

Оператор разведки (IO) капрал Гилл был сосредоточен исключительно на мониторе перед ним, но ему удалось поднять большой палец в ответ. «Да сэр. 56-й находился в клане Охотников последние несколько часов. Мы с помощником наблюдателя не заметили никаких признаков того, что он покинул какой-либо выход.

«Хорошо, сообщайте мне о любых изменениях в его местоположении или движениях». — приказал Хокинс.

«Сэр, вам еще раз позвонил мэр». — крикнул другой солдат, сидевший за столом слева от него. Солдат также поднял мобильный телефон, по которому ранее звонил мэр Моава.

— Я отвечу сейчас. Хокинс ответил, забрав у солдата мобильный телефон. Он снова вернулся в коридор и ответил на звонок. «Еще раз здравствуйте, мэр Бейкерсфилд. Что я могу сделать для вас?»

«Да, я просто звонил, чтобы сообщить вам кое-что». — небрежно ответил голос мэра Бейкерсфилда. Хотя он говорил небрежно, мэр отказался от обычных формальностей. Таким образом, с тех пор каждое слово, сказанное мэром, имело вес. «Поскольку вы теперь знаете о нашем новейшем оружии, я собираюсь сообщить вашим силам, все еще задерживающимся в моем городе, что их время здесь ограничено. Мы по-прежнему хотим сохранить наши хорошие отношения с АФР, но ваше присутствие было сочтено помехой. Я не был ослеплен вторжением Искаженных и вашими ошибками на улицах моего города. К счастью для вас, сообщений о жертвах не поступало, однако инфраструктуре был нанесен серьезный ущерб. Мы адаптируем AFR к этому законопроекту».

«Я понимаю, что ущерб не был предусмотрен, и мы будем более чем готовы его компенсировать. Мы тоже хотим сохранить хорошие отношения с вашим маленьким городом». Хокинс ответил аналогичным поведением.

У него не было другого выбора, кроме как подчиниться. Любые резкие замечания или отрицания ситуации, несомненно, нанесут дальнейший дипломатический вред, и он не имеет права спровоцировать плохие отношения между двумя правительственными структурами. Для него было бы лучше согласиться, а затем позволить проблеме перейти в политическую сферу.

«Хотя мне не давали следующих приказов, я уверен, что когда они придут, нас выдворят из этого района. Насколько я понимаю, наша работа здесь завершена и никогда не предполагалась, что она будет постоянной».

«Приятно это знать». Ответил мэр Бейкерсфилд. «Мы также объявим всему миру о нашей победе, став третьей правительственной силой, успешно победившей Мать Сокровищ. В свете этого мы также будем требовать все привилегии на владение, распространение и владение всеми правами на исследования Искаженных существ, которых мы убили. В том числе и Мать Сокровищ.

«Отмеченный. Я передам это заявление своему начальнику». Хокинс прекрасно ответил, зная, что не может опровергнуть эти утверждения.

«Очень хороший. Благодарю вас за сердечное отношение к нам и надеюсь услышать ваше мнение при более благоприятных обстоятельствах. Прощание.» Ответил мэр Бейкерсфилд.

«До свидания.» Хокинс ответил как раз перед тем, как звук пропал.

Хокинс выключил телефон и вздохнул с облегчением. «Ну, я думаю, все прошло хорошо. Я не гожусь для того, чтобы заниматься политикой».

Хокинс вышел из холла и вернулся в командную комнату. Но прежде чем он успел позвонить солдату, чтобы записать новый отчет о том, что сказал ему мэр, Хокинс увидел, что подполковник уже был на главном экране.

«Специальный офицер». — крикнул офицер с суровым лицом. Хокинс привлек внимание, как и большинство стоявших солдат. «Я дам вам следующие задания и проведу брифинг о ваших новых подразделениях. Полный отчет будет отправлен на ваш почтовый ящик, как только вы вернетесь на станцию. Я надеюсь, что вы прочтете его полностью, как только вернетесь на землю.

— Понятно, сэр. Хокинс ответил.

«Хороший. Теперь твое следующее задание — дуэль. Изображение подполковника исчезло и было заменено видеозаписью двух роботизированных транспортных кораблей легкого класса (LCRT).

В настоящее время LCRT были пришвартованы на открытом песчаном поле, которое ночью выглядело как военная база. Хотя было темно, Хокинс мог видеть, что эти транспортные корабли на воздушной подушке отличались от обычных транспортных средств. Роботам не требовалось такое же пространство для перемещения или путешествий, как людям, и они могли помещаться в корабли как груз. Будучи сложенным, как сардины, робот-солдат мог путешествовать в большем количестве и вмещать в себя парящие корабли, сохраняя гладкий и обтекаемый профиль.

Задний люк длинного и короткого LCRT был опущен, и четырехместные вертолетоподобные лопасти уже вращались, как будто готовые к взлету в любой момент. Освещенные полями, окружающими фонари, в две шеренги маршировали к LCRT солдаты-роботы ВСФ. Эти стройные гуманоидные роботы-солдаты выглядели удивительно похожими на стандартные подразделения, которые в настоящее время использует американский фашистский режим. Однако зоркий взгляд специального офицера заметил, что с ними что-то не так.

— Сэр, могу я кое-что спросить? — спросил Хокинс, прежде чем подполковник смог продолжить.

«Вы можете.» Подполковник ответил.

«Это не стандартные роботы-солдаты седьмого поколения от компании Silicon Valley AI Robotics Products (SVAIRP). Готовы ли к использованию роботы-солдаты восьмого поколения? У этих солдат есть несколько примечательных характеристик, которые отличают их от седьмого поколения. В частности, суставы полностью закрыты, головы кажутся утопленными в корпусе, а рюкзак с аккумулятором и боеприпасами вдвое меньше». — спросил Хокинс.

«Хорошо замечено, специальный офицер. Это не седьмое поколение; однако они также не являются восьмым поколением». Голос подполковника ответил, когда на экране остался робот-солдат, завершающий заполнение LCRT. «Эти безымянные роботы-солдаты пройдут полевые испытания, чтобы конкретно противостоять отрядам киборгов».

«По результатам полевых испытаний вы хотите сказать, что я отправлю их в атаку 56?» — спросил Хокинс.

«Да и нет.» Ответил подполковник. «Да, если представится такая возможность. Нет, не против 56, но вместо этого их планируется использовать против Лизы Каннингем или 24. Причина в том, что 56 — это в первую очередь киборг для воздушного боя, а что касается 24, она — киборг, ориентированный на наземный штурм. Мы сосредоточимся на ее типе, потому что большинство отрядов киборгов также относятся к наземным типам».

«Я понимаю.» Хокинс ответил, оставаясь во внимании.

«Как я уже говорил, эта миссия — дуэльная. Прежде чем эти новые роботы-солдаты смогут встретиться с 24 или 56, им будет поручено собрать образцы павшей Матери Сокровищ. Я следил за обновлениями, поступающими из сообщений ваших подразделений, и знаю большую часть того, что произошло. Мэр связался с вами?

«Да сэр. Я сообщу вам подробности разговора и битвы. — ответил Хокинс.

«Я понимаю.» — задумчиво сказал подполковник, почесывая шрам на подбородке. «Если он уже связался с вами, то эту миссию необходимо выполнить с максимальной точностью, и теперь это ваш главный приоритет. Как только новые подразделения пополнят ваши ряды и вы ложно покинете город, вы должны перенаправить их на тайное получение образцов от Матери Сокровищ. Я пришлю подробный список требований, но на самом деле нам нужна непроницаемая кожа Матери Сокровищ».

Хокинс сразу понял, почему это произошло. Если бы ВВС смогли определить состав толстой кожи, получив новые комплекты брони подразделений и, возможно, также брони транспортных средств, это значительно укрепило бы их военную мощь. Хокинс ужесточил позицию и ответил: «Я выполню это задание поспешно».

Подполковник отдал честь в ответ: «Хорошо, подробности уже отправляются. Желаю тебе удачи.»

Затем главный экран потемнел, прежде чем вернуться к изображению дрона Osprey, кружащего над полуприцепом 56, в котором находился, и все расслабились. Это за исключением специального офицера Хокинса.

«Почему вы все выглядите такими расслабленными?» Голос Хокинса сотряс комнату. «Давайте завершим все на местах как можно скорее. Начните упаковывать все в этой комнате и готовить к транспортировке. У нас новая миссия, и нам нужно действовать быстро, прежде чем силы Моава создадут периметр вокруг Матери Сокровищ».

Когда все начали спешить выполнять эти команды, Хокинс вернулся к капралу Гиллу. «Легко ли идти по 56-му маршруту?»

— Да, сэр, он следует по главному маршруту на северо-запад вдоль реки. Другие транспортные средства тоже не движутся в этом направлении, так что выследить его будет несложно. Джилл ответил.

— Хорошо, тогда перестань за ним следить. Мне нужно, чтобы ты осмотрела тело Матери Сокровищ. — приказал Хокинс. Затем он указал на помощника наблюдателя рядом с Джиллом: «Я хочу, чтобы вы записали все силы города Моава или силы клана Охотников, их движения и позиции вокруг трупа».

— Понятно, сэр. Ответил помощник наблюдателя, взяв таблоид, чтобы приступить к выполнению задания.

«Капрал, как только наземные войска отремонтируют остальные дроны и развернут их, вернитесь к отслеживанию 56». Хокинс приказывает, прежде чем развернуться, и идти к своему временному офису.

Однако неожиданно его уже кто-то ждал. Это был специальный офицер Веллинг, и на его мускулистом лице было заметно мрачное выражение. Когда их взгляды встретились, специальный офицер Веллингс сократил расстояние между ними, чтобы заговорить.

Первым заговорил тихим голосом Веллингс. «Я хочу поздравить вас с успехом в получении этой должности в Operation Chess. Просто позвольте мне дать вам один совет. Держите голову неподвижно и обращайте внимание на то, какие приказы вам отдают».

«Что вы получаете в?» — спросил Хокинс в искреннем замешательстве.

«Я знал нескольких офицеров, которые были задействованы в операции «Шахматы», и большинство из них были с позором уволены по обвинению в совершении военных преступлений или невыполнении приказов. Эти увольнения произошли всего через несколько месяцев после присоединения к программе». Веллингс ответил все еще тихим голосом. — Тебе придется нелегко.

Затем Веллингс отвернулся и поспешно направился к выходу, прежде чем Хокинс успел ответить. Хокинс понятия не имел, почему Веллингс говорил ему это и чего он этим добивался. В армии всегда были люди, которые выходили из себя, война делает это даже с лучшими людьми.

Хокинс покачал головой и подумал: «Могу поспорить, он просто злится, что я получил эту должность, а не он. А пока позвольте мне сосредоточиться на своей работе».