Глава 232: Верните их обратно

Запах дыма был сильным, он доносился до горожан, пока они работали. Лиза дала всем время отдохнуть и привести в порядок свои мысли, но день темнел, и пришлось хоронить мертвых. Большинству из них эта задача далась нелегко. Тех, кого хоронили, они знали как знакомых, друзей или родственников.

Территория к северу от территории плотины была выбрана местом последнего упокоения более ста заблудших душ. Свободное место было тихим, а расположение рядом с озером делало его идеальным местом для отдыха.

Натан только что закончил раскапывать неглубокую могилу для человека, имени которого он не знал, но узнал его лицо. Этот человек работал одним из клерков у мистера Фланагана и всегда был непреклонен в своей работе, делая все возможное, чтобы помочь ERM обеспечить город. Рядом с песчаной могилой плакала женщина, намного старше мужчины, которого он похоронил, и крепко держала мертвеца за руку.

«Мэм, я знаю, что это немного, но я хочу, чтобы вы знали, что его жертва не была напрасной. Я искренне горжусь тем, что он был с нами. Я сожалею лишь о том, что не смог сделать большего». — тихо сказал Натан.

Пожилая женщина похлопала по уголкам глаз старым носовым платком. «Мой сын всегда был готов помочь другим. Кто бы мог подумать, что его убьют именно за это?» Затем она посмотрела на Натана покрасневшими глазами и вымученно улыбнулась. «Я не расстроен ни им, ни вами, мэр Диз, из-за того, что произошло. Я тоже знаю, что его действия не были напрасными. Многие из нас сейчас живы благодаря ему. Он бы гордился своим отцом, зная, что пошел по его стопам».

Натан откашлялся, сдерживая эмоции. «Могу ли я спросить, как его звали? Я еще не выучил имена всех, кто со мной работал, и я тоже не хочу забывать никого, кто меня использовал».

«Да, я понимаю.» Женщина кивнула. «Его звали Грег, Грег Холт».

— Грег… — тихо повторил Натан. «Я буду помнить его.»

Пожилая женщина фыркнула и похлопала Грега по руке. «Прежде чем ты его похоронишь, можешь ли ты дать мне еще время побыть с ним?»

Натан воткнул сломанную деревянную доску, которой он рыл могилу, в песок у своих ног. «Конечно. Я дам тебе немного места.

Натан оставил скорбящую мать и пошел среди остальных, роя мрачные могилы. Было так много погибших, что это почти не казалось реальным. Было, по меньшей мере, унизительно видеть, как быстро ситуация может выйти из-под контроля. В мгновение ока обычный день может превратиться в день, наполненный смертью и хаосом, а затем вернуться обратно, как будто ничего не произошло.

Затем Натан заметил Лизу, которая разговаривала с Сэди, Диксон и Тэмми возле берега озера. Казалось, они о чем-то оживленно говорили. Видя, что пространство вокруг него наполнено печалью, их разговор заинтересовал его.

— Простите, Лиза? Натан позвал ее. — Надеюсь, я не мешаю.

Лиза обернулась и увидела, что это Натан. «Нисколько. Что вам нужно?»

— На данный момент ничего. Натан пожал плечами и засунул руки в карманы брюк. «Я только что увидел, как вы все разговариваете, и мне стало любопытно».

«Ну, мы говорили о чем-то, что в конечном итоге коснется тебя». — сказала Лиза, жестом приглашая его присоединиться к ним. — Речь идет о документах, которые я получил от Джерри ранее.

«Ой? Кто они такие? Это казалось очень неуместным, когда ты реагировал так, как после того, как получил их». — сказал Натан.

Лиза проигнорировала его комментарий и вместо этого пошла ответить на вопрос, указав на бумаги в руках Сэди. «Это документы на плотину. Это означает, что я по закону могу обеспечивать электричеством ERM и остальную часть города. Конечно, это хорошая новость, и она поможет городу быстрее восстановиться, но мы сейчас говорим не об этом. Я слишком взволнован. Мы говорим о том, что Диксон, Тэмми и Сэм являются членами клана Охотников и следовали за Искажёнными сюда из города Моав. Они тоже подверглись нападению со стороны еще более крупной Матери Сокровища и самого сокровища. Судя по всему, то, с чем мы сражались, было всего лишь недавно вылупившейся Матерью Сокровищ, и там есть десятки других, подобных ей.

— Только что вылупившийся? Натан ахнул, удивленно приподняв брови. «Это слишком сложно представить. Мне было интересно, Диксон, как вы, ребята, нас нашли, если было так много других, из кого можно было выбирать?

«Мы только что случайно попали в эту маленькую Мать Сокровищ следящим дротиком. Видеть?» — сказал Диксон, поднимая свои наручные часы, чтобы Натан мог их увидеть. Затем он выбрал на нем значок, и открылся экран с предварительно загруженной картой, на которой была зеленая точка рядом со старым названием их города, Кленовая долина. «Эта точка — маленькая Мать Сокровищ, и она все еще удаляется от нас. Единственное, что мы знаем, это то, что Матери Сокровищ мигрируют. Так что надеюсь, что этот клад не вернется сюда в ближайшее время».

«Какое облегчение.» Натан вздохнул. — А как насчет других кладов?

«Боюсь, мы не знаем, где они. Мы пометили только один небольшой клад. Хотя, когда они все разошлись за пределами Моава, все разошлись в разные стороны. Диксон ответил.

Затем Диксон объяснил, как продолжалась битва в Моав-Сити. Как Мать-Сокровище потерпела поражение, и родились младенцы, чтобы взять на себя управление меньшими сокровищами. Он также упомянул, как скоро они покинули Моав-Сити, чтобы преследовать помеченную Мать Сокровища младенца.

«Я понимаю. Так что нам просто нужно быть еще более осторожными». — сказал Натан. «Если организованному городу-государству пришлось пойти на все, чтобы защитить свои границы, то ERM необходимо разработать собственные планы на будущее».

— Ты хорошо это воспринимаешь. — сказала Диксон, похлопывая Натана по плечу.

Губы Натана тронула мимолетная улыбка. «Если ты так говоришь. Думаю, я слишком устал, чтобы волноваться сейчас».

— Что ж, нам нужно, чтобы ты проснулся. — сказала Лиза. «Даже несмотря на то, что там могут быть другие клады, нам нужно вернуть всех, кто покинул город. Безопасно это или нет, но пребывание в дикой местности может означать смерть для многих из них».

«Вы правы, нам нужно заставить их вернуться. Проблема в том, как нам их догнать, а тем более убедить их вернуться?» — спросил Натан.

«Я могу оказать вам любезность, прокатить вас на моем ховербайке и таким образом догнать их». Диксон ответил. «Сэм уже ушел за грузовиком, в котором едет наш мех, и сегодня будет поздно, прежде чем он вернется. Тогда спуск нашего меха со скалы тоже займет большую часть следующего дня.

— Я буду очень благодарен, если вы сможете это сделать. — сказал Натан.

Лиза подняла руку, чтобы привлечь внимание Натана. «Теперь они не решатся вернуться, особенно после того, как многие из них увидели размеры клада на скале. Вот почему вам нужно сказать им, что я и остальные будем лично прочесывать город в поисках оставшихся Твистов. Возможно, упоминание о присутствии здесь Людей Солнца тоже будет полезным. Кажется, у них хорошая репутация».

«Я сделаю это.» Натан кивнул. «У меня есть еще несколько несвязанных вопросов. Диксон, почему вы, ребята, так быстро пришли за Искажёнными и почему мы не хороним их прямо сейчас?

— Это потому, что охота на Искажённых — это наш доход. Их кровь и некоторые части тел очень ценны для продажи». Диксон ответил. «Как только грузовик вернется, мы постараемся собрать как можно больше у Искаженных, прежде чем их кровь свернется. Вы можете помочь нам в качестве компенсации, собрав трупы Искажённых в одном месте на другой стороне дамбы.

Лиза услышала это, и ей в голову пришла идея. — Диксон, может быть, кровь превратилась в стимулирующую сыворотку?

— Хм, иногда так и есть. Диксон ответил, потирая подбородок. «В основном кровь используется в медицине, но созданием сыворотки занимаются частные компании, и я не знаю подробностей».

«Значит, вам нужно охотиться и собирать кровь Искаженных, чтобы затем продать ее через Клан Охотников? Почему бы не попытаться сохранить Искаженным жизнь и таким образом собрать их кровь?» — спросила Лиза. «Я не говорю, что убийство Искаженных — это плохо, но нельзя ли сделать это проще?»

В этот момент Тэмми рассмеялась. Пока она говорила, она держалась за бока. «Что, например, открыть ферму и доить их? Я думал, что у меня сумасшедшие идеи, но эта просто сумасшедшая!»

— Не обращай на нее внимания, Лиза. Диксон вздохнул. «Но она права, никто не глуп, даже если попытается сделать что-то подобное. Я уверен, ты знаешь о плазменных стенах, которые города используют для защиты от Искаженных?

«Да, кузина Джиллиан, Териса, упоминала об этом. Она утверждает, что когда-то тоже работала над их созданием». Лиза ответила.

«Тогда тебе также следует знать, что эти плазменные стены — единственный способ сдержать Twisted. Все остальное, например бетонные стены или металлические заборы, со временем разрушалось Искаженными. Просто забудь об этом.» Диксон объяснил. Затем он повернулся к Натану. — Пойдем, нам нужно уйти до того, как солнце начнет садиться.

«Хорошо.» Натан ответил.

— О, еще кое-что, Натан. Лиза позвала. «Я постараюсь убедить Джиллиан и остальных поймать рыбу в реке, все будут голодать, и, возможно, мы сможем помочь некоторым из них».

«Идеальный. Да, и последнее. — сказал Натан, указывая на могилы. «Вот эта женщина, ей все еще нужно похоронить своего сына. Ты можешь сделать это в мое отсутствие?»

«Это не проблема.» Лиза ответила. — В любом случае, я скоро собирался пойти и помочь кому-нибудь там.

«Спасибо, Лиза, я рад, что могу на тебя положиться». — сказал Натан, показав ей большой палец вверх. Натан и Диксон забрались на ховербайк и вскоре улетели на север, чтобы следовать за рекой.

— Давайте, дамы. Лиза указала на мрачную могилу. «Пойдем помогать, пока можем».

Пока три женщины пошли помочь раскопать или засыпать могилы, Лиза все еще размышляла о своей идее фермы. Конечно, это была сумасшедшая идея, но если плазменные стены удерживают Twisted снаружи, разве они не могут удержать и их внутри? Вся эта идея была абсурдной, даже думать о том, чтобы сделать это прямо сейчас, учитывая состояние плотины, города и его жителей. Поэтому вместо этого она на время мысленно отметила это. Ей нужно было сосредоточиться на настоящем, и было о чем подумать.