Глава 239: Образец (4)

«Какие у них номера?» — крикнул Хокинс позади него.

Помощник офицера покачал головой. «Программное обеспечение все еще прочесывает территорию. В настоящее время их число превышает шестьсот и продолжает расти. Успенская — это всего тысяча дронов.

— Это все, что мне нужно знать. — ответил Хокинс. «Отряды группы Б на месте?»

«Где-то там.» Доложил солдат слева от него. «Тридцать секунд, пока они не достигнут назначенной позиции».

Яркая серия вспышек снова привлекла внимание Хокинса к оконной сетке. Некоторые дроны Роя почти догнали арьергард неназванных подразделений и начали взрываться, чтобы споткнуться или вызвать ударную волну систем ИИ, чтобы замедлить их. Если бы хоть одно из неназванных подразделений было потеряно сейчас, то в конечном итоге была бы раскрыта вся операция ВСФ.

Прежде чем Хокинс успел отреагировать на ситуацию, ИИ руководства А-1 активировал процедуры уклонения. Как и раньше, четыре подразделения начали бросать дымовые гранаты впереди и позади себя по руслу ручья. Это заблокирует обзор дронов, что потенциально может привести к их падению или остановке, прежде чем они прекратят погоню, пока дым не рассеется. Однако это был обоюдоострый маневр. Выпустив перед собой дым, неназванные подразделения также потеряют тепловую видимость и впоследствии замедлятся при побеге.

Вот тут-то и пригодилось бы руководство солдат-людей «Переопределить погружение». Человеческий глаз еще лучше различал маршруты, по которым безопаснее всего двигаться в туманной или, в данном случае, задымленной ситуации. Существовала технология, позволяющая справиться с этой ситуацией в реальном времени, но она была слишком громоздкой, чтобы адаптироваться к памяти ИИ или устанавливать оборудование в отдельные роботизированные единицы размером с человека.

«Прикрываем огонь!» — крикнул солдат, наблюдавший за передвижениями группы Б.

Сверху бесшумные волны красных стрел обрушились на русло ручья и вокруг него, уничтожая многочисленные роевые дроны. Хотя дополнительная огневая мощь помогла сократить численность дронов Роя, этого было недостаточно. Пребывание в пределах извилистого ручья также оказалось скорее помехой, чем помощью для передвижения неназванного подразделения.

«Если они сейчас выйдут из ручья, они будут атакованы артиллерией и танками». Хокинс подумал про себя. «В подразделениях установлен термомаскирующий материал, это стандарт для робототехники размером с человека, поэтому танки будут нацеливаться на них вручную. Кроме того, на таком расстоянии времени полета снарядов может быть достаточно для того, чтобы сработали маневры уклонения. Давай попробуем.»

«Выстрелите из чутья над ручьем, чтобы еще больше заблокировать их датчики и подготовиться к движению по открытой местности». Хокинс приказал, передавая эти новые команды неназванным подразделениям. «Не путешествуйте по прямой и не сбивайтесь в кучу. Кроме того, разделите подразделения группы B так, чтобы одна половина могла атаковать танки или артиллерию, пытающуюся поразить подразделения. Оставить их нетронутыми было бы упущенной возможностью. Такими темпами мы окажемся в безопасности!»

Чутья взлетели вверх в лазурное небо над головой, привлекая внимание дронов Роя поблизости, в результате чего многие из них взорвались преждевременно. Следуя за ними, неназванные подразделения выскочили из клубящегося дыма на скалистой пустыни, а затем разбежались по холмам. Не успели они сделать и дюжины шагов, как танки Моава заметили их движение.

Как предположил Хокинс, распределение неназванных подразделений было правильным шагом. Взрывы разрывали ландшафт, пока неназванные подразделения продвигались дальше в горы. Неназванные подразделения группы B нанесли ответный удар и начали прикрывать позиции танков в Моав-Сити. Танки были вынуждены отступить со своих позиций и укрыться за песчаными склонами. Оттуда танки всплыли только для того, чтобы сделать два выстрела, определить позиции убегающих частей и передать координаты дальней артиллерии, которая присоединилась, чтобы попытаться уничтожить неназванные части.

Ударный вертолет также был вынужден отступить, поскольку многочисленные лазерные удары поставили под угрозу его летающие стабилизаторы и целостность корпуса. Кроме того, дроны «Роя» уже полностью выдвинулись из грузового отсека, и на этом поле боя они мало что могли сделать. Вернувшись назад, он вернулся к обороне города, куда уже вернулись два других ударных вертолета.

Численность дронов Swarms сокращалась все быстрее по мере того, как уменьшалось расстояние между ними и безымянными подразделениями группы B. ИИ в неназванных подразделениях смог лучше отслеживать и противостоять быстролетящим дронам. Одно за другим неназванные подразделения группы А присоединялись к линии обороны группы Б и помогали вести огонь по беспилотникам. Только А-14, А-2 и А-8 продолжали выходить за линию обороны, чтобы обезопасить захваченные материалы. Даже под постоянным обстрелом танков и артиллерии неназванные части смогли достаточно хорошо закрепиться на неровных скалистых холмах и оврагах, пока танки не потеряли видимость на всех из них.

Вскоре после этого достижения погоня на высокой скорости подошла к концу, поскольку последний из дронов был разбит на куски. Неназванные подразделения AFR закончили пересекать холмистую местность и вернулись на посадочную площадку, чтобы сразу же загрузиться в корабль на воздушной подушке Light Class Robotics Transportation. Поднявшись в воздух, оборона Моава была беспомощна, даже если бы они тоже этого захотели. Из шестидесяти неназванных подразделений, отправленных обратно, двенадцать были выведены из строя, семнадцать других повреждены, но ни одно подразделение не осталось позади. Это была неоспоримая победа АФР.

Захария сел на незанятое офисное кресло неподалеку и, обескураженный потерей, ударил кулаком по столу. «Это была катастрофа! Если бы мы только вложили больше средств для увеличения атакующих способностей военных, мы могли бы лучше преследовать этих проклятых роботов. Как будто реактивного истребителя или даже ракет было бы достаточно».

— Ты знаешь, что мы не можем этого сделать. Мэр Бейкерсфилд вздохнул. «Соглашение о Международном конгломерате городов-государств (ICSCA) явно ограничивает наши военные возможности, выходящие за рамки защиты наших границ. Увеличение численности наших вооруженных сил является явным нарушением и может привести к санкциям».

Ведущий секретарь мэра откашлялась и добавила. «Кроме того, финансовые последствия и необходимость повышения налогов для оплаты армии не будут поддержаны жителями города».

— И это тоже. Мэр Бейкерсфилд согласно кивнул. «Город все еще борется с беспорядками в нижних районах, и нам больше не нужны причины, чтобы подливать масло в это пламя. Будет лучше, если мы сосредоточимся на изучении трупов других членов Сокровища и подготовимся к будущему».

«Я все это знаю». — сказал Захария, пренебрежительно махнув рукой над головой. «Пусть старик задумается. А как насчет идеи стать собственной нацией? Тогда нам не придется иметь дело с ICSCA».

«Если бы мы только могли». Ответил мэр Бейкерсфилд. «Даже если бы Союз признал наши претензии на государственность, американский фашистский режим или даже Техасская коалиция не хотели бы видеть новую угрозу на своем горизонте. Они могли бы легко организовать против нас эмбарго и ограничить наш импорт продовольствия до тех пор, пока мы не начнем голодать. Затем они могли бы использовать это как предлог, чтобы захватить нас под предлогом оказания гуманитарной помощи».

Затем ведущий секретарь продолжил разговор оттуда. «Кроме того, мы все равно не сможем с ними конкурировать. Торговля, проходящая через наши границы, ограничивается в основном банковскими, медицинскими и технологическими исследованиями. Членство в ICSCA означает, что у нас более строгие правила и мы можем предоставить налоговую гавань богатым людям, ищущим убежище по доходам».

«Даже если бы мы действительно обнаружили революционные результаты от трупа Матери Сокровищ, этого все равно может быть недостаточно, чтобы предоставить нам достаточные средства, чтобы укрепить нас как перспективную экономическую торговлю с иностранными государствами, которые могли бы помочь нам в защите от режима или коалиции». Сказал мэр Бейкерсфилд и собирался сказать больше, когда Захария встал.

«Хорошо хорошо. Я сдаюсь. Вы, политики, такие болтливые, что у меня болят уши. Затем Захария повернулся и направился к одной из круглых комнат с множеством выходов. «Я ухожу, чтобы осмотреть подразделения, поврежденные в бою. Возможно, мне удастся найти подсказки относительно личности нападавших.

«Хорошо, удачи». Ответил мэр Бейкерсфилд. «Думаю, я пойду лицом к совету директоров и расскажу им о понесенных нами потерях. В конечном итоге у меня будет головная боль от всех споров, которые вот-вот произойдут».