Глава 8: Стычки

«Пух! Пау! Пау!»

Лиза быстро произвела три выстрела из своего ручного пистолета по военной машине. Первый попал в автоматическую башню, нанеся некоторые повреждения ее бронеобшивке. Второй выстрел попал в заднее окно, расколов пуленепробиваемое стекло, словно паутину. Последний выстрел попал в заднее колесо машины, вызвав громкий хлопок, и «Хаммер» остановился, заблокировав дорогу к плотине.

Автоматическая турель тут же указала ей путь и открыла огонь! Пули летели с такой скоростью, что невозможно было сосчитать количество выстрелов. Лиза прыгнула на одну сторону дамбы и использовала стену, охраняющую край дамбы, как укрытие, чтобы избежать пуль. Она услышала крики мужчин, выходящих из «Хаммера» и занимающих оборонительную позицию.

Лиза быстро выглянула из-за стены. У нее было чувство разочарования. Турель должна была быть оснащена сенсорным оборудованием тепловидения, иначе она не смогла бы так быстро среагировать и определить свое местоположение. Ей придется действовать быстро, если она хочет схватить этого офицера.

Обычно офицеров Американского фашистского режима (АФР) сопровождало гораздо больше военнослужащих, а не только два охранника, которые были с ним. Если бы она не начала действовать сейчас, у нее никогда не было бы такого шанса.

Из кожаной куртки она вытащила свой длинный тусклый черный меч и быстрым размахом развернула его. Держа его в левой руке, она крепко сжала его в предвкушении. «Наверное, лучший способ быстро покончить с этим — уничтожить эту турель». Лиза подумала про себя.

Затем она сняла куртку и отбросила ее в сторону. Под ее кожаной курткой был обтягивающий выцветший черный комбинезон, похожий на весенний костюм серфера, но это был не обычный костюм. Он был сделан из плотно упакованных кевларовых волокон, керамики и других научно-фантастических амортизирующих материалов; вполне способен противостоять почти любому огнестрельному и винтовочному оружию. Если бы кто-то внимательно посмотрел на костюм, он бы увидел шестиугольный узор из материалов, слитых вместе, что добавило ему гибкости и технологии поглощения ударов.

Она выскочила на дорогу и намеренно перекатилась, когда турель зафиксировалась на ее тепловой сигнатуре. Пули полетели в нее повторяющимися очередями. Поднявшись, она помчалась так быстро, как только могла, через дамбу к противоположной стороне дороги. Пули, проносившиеся позади нее, были всего в миллиметрах от того, чтобы лишить ее жизни! Затем она прыгнула за стену на другой стороне дамбы, и звуки выстрелов турелей мгновенно прекратились.

Она успокоилась и отдышалась: «Ну, теперь, когда я запомнила время срабатывания турели, давайте ее уберем». — подумала Лиза, хитро ухмыльнувшись.

Она снова появилась из-за стены, как и раньше. Однако на этот раз вместо того, чтобы бежать прямо через дорогу, она бросилась на «Хаммер». Пули летели в нее яростными горячими очередями, но каждый раз, когда наступала пауза в скорострельности, она меняла направление, зигзагами спускаясь по дороге. Мгновенно сократив расстояние, она внезапно подпрыгнула высоко в воздух над башней.

Турель повернулась вверх, следуя за движениями женщины и быстро стреляя. Каждый выстрел следовал за ней, когда она падала с неба, как метеор. Она приземлилась с тяжелым звоном на металлическую броню башни. Ее меч глубоко вонзился в обнаженную броню, которую она прострелила раньше. Быстро повернув меч вверх, она сняла турель с крыши «Хаммера». Болты и электропроводка громко визжали, когда она разрывала башню на части!

Офицер Хокинс сначала был шокирован, увидев скорость и силу женщины. Но как только она начала разрывать башню, он выскочил из нее и крикнул своим охранникам, чтобы они пристрелили ее. Он также выхватил пистолет и прицелился ей в голову.

«Па-зум!»

Звук лазера пронесся мимо щеки Лизы, очень близко! Она чувствовала, как жар обжигает ее щеку, когда он проходит мимо нее. Рефлекторно она отпустила меч и подняла руку, чтобы закрыть лицо. Оба ее протеза предплечья открылись и растянулись, образуя щит, защищающий ее лицо!

«Пинг-тин! Пинг-тин!»

Лазерные снаряды устремлялись вверх из двух лазерных винтовок охранника, каждый выстрел был направлен на убийство. Ее руки представляли собой металлическую броню военного образца и отражали почти каждый выстрел, но один проскользнул ей под руки и ударил ее в живот! Сила удара сбила ее с крыши «Хаммера», и она скрылась из виду.

«Покружись вокруг и прикончи ее!» Хокинс быстро сделал заказ. Двое охранников немедленно окружили поднятые орудия с каждой стороны машины.

Как только Лиза приземлилась на землю, она посмотрела на свой живот. Дым поднимался из почерневшей дыры в ее номере, каким-то образом поглотившей лазер. Но было очень больно, и у нее перехватывало дыхание. Затем она услышала команду офицера и поняла, что ей нужно действовать быстро.

Она пробралась к задней части «Хаммера» и увидела приближающиеся к ней ноги одного из охранников. Как только кончик его пистолета высунулся из-за края машины, она атаковала.

Лиза схватила ствол пистолета левой рукой и ударила его по голове правой. Несмотря на то, что ее сила была больше, он все равно заблокировал атаку ценой сломанной руки. Затем он ответил ударом колена ей в живот, но она заблокировала его правой рукой. Он отступил назад, пытаясь высвободить пистолет, но она схватила его за руку и вырвала пистолет из его рук.

В этот момент за ней появился другой охранник. В панике он выстрелил в нее из лазерного пистолета, но промахнулся, едва не задев ей ноги. Она схватила первого охранника и с невероятной силой швырнула его во второго охранника, и они рухнули кучей на стену плотины.

Затем она взвалила на плечо лазерную оборку и выстрелила в них. Она быстро повернулась, обогнула «Хаммер» и прицелилась в офицера. Но он ждал ее.

«Пух!»

К счастью, он выстрелил слишком рано, и его выстрел отразился от окна «Хаммера». Лиза быстро нырнула за конец «Хаммера» и стала ждать.

«Я знаю, что ты бывший военный». — крикнул офицер Хокинс, все еще держа пистолет наготове. «Какова ваша причина предательства AFR? В любом случае, это не имеет значения. Мы воссоединим эту землю. Почему вы не можете просто подчиниться?»

«Я знаю, что ты задерживаешься». Лиза позвала. Теперь она едва могла слышать звук приближающегося вдалеке вертолета.

«Перспективный». Хокинс высказался. «В конце концов я узнаю, кто ты. Когда я это узнаю, тебе конец!»

Через несколько секунд вертолет поднялся над гребнем горы позади офицера. Лиза не могла рисковать и стрелять в офицера, иначе она была бы немедленно атакована вертолетными орудиями. Итак, она решила остаться на месте, готовая бежать, если тоже захочет.

Вертолет приземлился позади офицера, разбрасывая пыль и мусор во все стороны. Он пошел спиной к вертолету, держа пистолет наготове. Затем он забрался в боковую дверь, которая медленно поднялась в воздух.

Лиза вздохнула. Она позволила ему сбежать. Лазерная винтовка, которую она взяла, в любом случае не сможет сбить военный вертолет. Она оставалась скрытой, пока звук удаляющегося вертолета не исчез за горой.

Затем она подошла к открытым дверям «Хаммера», чтобы обыскать его в поисках чего-нибудь полезного. К ее удивлению, сканер лежал на половице. Она подняла его и обнаружила, что офицер по глупости оставил чип внутри. Чертежи принадлежали ей.

«Наконец-то мне повезло». Она усмехнулась про себя и продолжила обыскивать «Хаммер».

Мятежники окружили отель «Марриотт», который банда «Черных крыс» использовала в качестве своей базы. Число бунтовщиков выросло с восьмидесяти человек до почти четырехсот. Бандиты забаррикадировали вестибюль и другие выходы, но долго они не продержались. Натан Диз был впереди и размахивал топором на баррикаде вместе с некоторыми другими. Некоторые бросали камни и части мебели в окна, разбивая их.

Кто-то нашел промасленную тряпку, поджег ее, привязал к камню и швырнул в окно второго этажа. Должно быть, он приземлился на что-то легковоспламеняющееся, поскольку вскоре из окна повалил дым, а за ним сразу же пошёл дым из другого.

Толпа уже была в смятении. Беспорядочные крики и крики раздавались снизу, когда босс Черных Крыс наблюдал за происходящим с безопасной высоты.

«Босс, что нам делать? Их слишком много?» — сказал его старший лейтенант, крепко сжимая дробовик.

Босс, мускулистый немец, поморщился, говоря: «Нам придется прорваться к причалу и попасть на наш корабль. Нам придется вернуться, выяснить, кто виноват, и убить ублюдок».

Когда бунтовщики впервые окружили это место, в отеле «Марриотт» находилось всего двадцать два гангстера. Все они сейчас находились в комнате с Боссом. Босс Черных Крыс протиснулся сквозь них и распахнул дверь в коридор.

«Ты идешь?» — крикнул он, повернувшись к своей банде. «Или вы ждете приглашения?»

Мужчины перетасовали ноги и быстро присоединились к своему боссу. Они спустились по винтовой лестнице в заднюю часть отеля. Число протестующих за этими запертыми дверями было не таким большим, как в вестибюле.

«Хорошо, вы двое, будьте готовы открыть дверь. Остальные», — сказал босс, повернувшись с самодовольным выражением лица, «Готовьтесь к бою!»

Мужчины кричали, что готовы идти, и пара гангстеров приготовила оружие, в то время как другие схватили ручное оружие.

«Атакуйте всех на нашем пути и направляйтесь прямо к лодке. Готовы? Идите!» Босс крикнул, когда дверь распахнулась.

Мятежники на мгновение удивились, когда двери распахнулись. Но их удивление сменилось страхом, когда гангстеры высыпали наружу, стреляя и размахивая оружием. Бандиты легко прорвались сквозь бунтовщиков и быстро двинулись по деревянным причалам к большому пятидесятифутовому прогулочному катеру, пришвартованному посреди причала.

Кто-то из участников беспорядков сзади быстро побежал вперед и кричал, что бандиты убегают. Натан услышал это и поднял свой топор высоко, крича остальным, чтобы они бросились в погоню. Толпа медленно толпами двигалась вокруг отеля. К тому времени было уже слишком поздно.

Лодка гангстера уже выходила из причала в открытую реку. Бандиты размахивали оружием и насмехались над людьми на берегу. Один даже посмеялся над людьми в доках! Один из бунтовщиков попытался бросить в них камень, но у него ничего не вышло. Бандиты над этим посмеялись.

Натан громко проворчал: «Это еще не конец». Затем он повернулся к толпе и закричал так громко, как только мог. «Это победа!! Они убегают!»

Толпа аплодировала и размахивала ручным оружием. Натан, однако, еще не закончил. Он должен был помешать бандитам перегруппироваться.

«Они, возможно, сбежали к реке, но им нужно где-то приземлиться. Так что некоторым из нас нужно продолжать преследовать их. Что касается остальных, мы знаем, что в городе есть и другие Черные Крысы, давайте поймаем их!» — сказал Натан, высоко подняв топор.

Толпа снова аплодировала и начала расходиться по дорогам и городу. Несколько бунтовщиков остались с Натаном. К нему подошел один высокий, тощий мужчина с густой бородой.

«Это ты начал этот бунт?» Сказал он хриплым голосом.

«Я.» — решительно сказал Натан.

«Ну, теперь ты наш босс и имеешь мою поддержку. Нам нужен кто-то, кто сможет противостоять этим гангстерам и объединить этот город». Сказал старик, и еще две дюжины человек позади него также выразили свое согласие.