Глава 742: Манеры человека, с которым предстоит иметь дело

Команда двинулась к слугам-посланникам, где чиновник Общества Магов золотого ранга уже отдавал приказы как своим людям, так и слугам-посланникам.

«Уйди с дороги, предательские сорняки! Заберите у них ключ управления грузовым скиммером и двигайтесь! Я хочу вернуть это в кампус.

«Боюсь, дело идет не туда», — сказал ему Хамфри, когда команда подошла сзади. Обладатель золотого ранга был примерно одного роста с Джейсоном, поэтому, когда он повернулся, ему пришлось посмотреть на гораздо более высокого Хамфри. Он взглянул на Джейсона, прежде чем снова повернуться к Хамфри.

— Черт возьми, это не там, где… — начал Клайв. Хамфри оборвал его жестом, не сводя глаз с золотого ранга. Золотой рядовой мельком взглянул на Клайва, выражение его лица было пренебрежительным, когда он снова встретился взглядом с Хамфри.

— Ты, должно быть, лидер маленькой команды Асано. Как тебя снова звали? Командный перекус? Командный бранч?

Хамфри поднял бровь.

«Действительно?» он спросил. «Вы думаете, что высмеивание названия нашей команды спровоцирует меня на что-то такое, что позволит вам отмахнуться от нас? Думаешь, мы не знали точно, что делали, когда выбирали это имя?

Хамфри проигнорировал неловкий кашель Нейла.

— Смотри, — сказал золотой ранг. — Очень хорошо, что ты так хорошо ладишь с посланниками, стершими с лица земли наш город. Они будут работать только с вами, наверное потому, что Асано там до сих пор под защитой посланников, которых он спас от захвата во время вторжения на Яреш. Но вы серебряные рядовые, и вам нельзя доверять. Насколько нам известно, вы пытаетесь пронести что-то чрезвычайно опасное внутрь городских укреплений, чтобы закончить то, что начали посыльные. Только опыт Магического общества может справиться с чем-то подобным.

Позади Хамфри вся команда была взбешена на разных уровнях, а Софи издала настоящее рычание. Только Джейсон, Хамфри и Руфус демонстрировали полную невозмутимость, а Клайв расхохотался.

— …экспертиза… — сумел выдавить он. «Ты…»

Он не мог больше произнести ни слова, согнувшись пополам от смеха.

Хамфри весело посмотрел на Клайва, прежде чем снова повернуться к золоту.

«Кажется, наш собственный эксперт по магии невысокого мнения о тебе, но я бы не допустил той же ошибки. Я уверен, что вы знаете все об опасностях, которые представляют посланники. Я предполагаю, что вы убили многих посланников во время битвы при Яреше. Обладая золотым рангом, вы, конечно, не стали бы прятаться в кампусе Общества Магов, потому что это была одна из немногих по-настоящему безопасных зон в городе. Но мне не нужно гадать, не так ли? Общество приключений вело отличные боевые записи для всех золотых игроков в битве. Я могу просто найти тебя, когда мы вернемся в город, и точно узнаю, какой ты храбрый сын Яреша.

Лицо золотого ранга стало уродливым.

— Как вас зовут, сэр? — спросил его Хамфри.

— Я лорд Варт…

— На самом деле мне все равно, — оборвал его Хамфри, улыбка сползла с лица Хамфри, когда его фальшиво-дружелюбный тон стал холодным. «Твое имя и бессмысленный шум, исходящий из твоего рта, перестали иметь значение в тот момент, когда ты обвинил меня и моих друзей в предательстве».

— Ты должен проявить уважение, мальчик. В Яреше серебряные игроки лучше знают, чем спорить с золотыми».

«И в Витессе игроки с золотым рангом знают, что ранг уважения зарабатывается тем, что соответствует этой силе. Что быть золотым рангом и вести себя как мелкий, жадный трус, значит подрывать уважение, которого заслуживает каждый золотой ранг, достойный этого ранга».

— Это смелые слова, серебряный ранг. Хотя наносить удары вниз неотесанно, большинство людей знают лучше, чем устраивать такие провокации. Я имею полное право потребовать дуэли из-за ваших слов.

Хамфри громко рассмеялся.

«Пожалуйста, лорд Уортингтон-Хэмпстед», — сказал Хамфри, глаза золотого ранга стали настороженными, когда он понял, что Хамфри уже знает, кто он такой. — Во-первых, я был бы более чем счастлив поставить свое доброе имя против твоего. Я ношу свои достижения с гордостью и беру на себя ответственность за свои неудачи. У меня нет никаких трусливых позоров или жалких, корыстных планов, чтобы скрывать».

— Чтобы выиграть дуэль, нужно нечто большее, чем репутация, мальчик. Это требует крови».

— Да, — согласился Хамфри. «Забавно, что вы это говорите, поскольку я считаю, что ваша естественная склонность к трусости заставила вас использовать дуэли как пустую угрозу. Я полагаю, именно поэтому вы, кажется, забыли, что влекут за собой законы дуэли, когда дело доходит до пересечения рангов, поэтому позвольте мне напомнить вам. Когда игрок с золотым рангом объявляет дуэль против игрока с серебряным рейтингом, серебро может принести вся его команда. Я был бы более чем счастлив сразить своих друзей с любыми навыками, которые вы развили, сидя дома и поедая ядра монстров».

— Я возьму твою команду, маленькая ласка.

«Действительно? Потому что, как оспариваемые, мы можем ставить условия. Джейсон, что ты говорил о дуэлях в залах миражей в Римаросе?

— Что если ты хочешь дуэли, ты рискуешь кровью, — ответил Джейсон. «Что-то еще, и ты трус, притворяющийся героем».

«Я не собираюсь пускать кровь, как дикарь. Я магический исследователь. У меня есть дела поважнее, чем бегать и драться, как головорез.

— О, пожалуйста, — сказал Клайв. «Вы бы не знали магических исследований, если бы они ссылались на вас в приложении. Я изучил грибок, выросший из Магического общества, которое они назначили своими чиновниками. Я точно знаю, кто и что ты. Вы один из тех политических слизней, которые сочятся по залам Общества магов, используя свое влияние, чтобы привязать свое имя к исследованиям других людей. Я видел много таких, как вы.

— А теперь будь милым, Клайв, — притворно увещевал Хамфри. «То, что вы и престижный авантюрист, и знаменитый исследователь магии, не означает, что вы должны принижать других людей за то, что они не являются ни тем, ни другим. Прогуляйтесь немного и успокойтесь. Белинда, проследи, чтобы он не попал в беду.

Белинда удивленно приподняла брови, когда ее выбрали тем, кто убережет кого-то от неприятностей. Она встретилась взглядом с Хамфри, увидев легкую улыбку на его губах.

— Ладно, давай, Клайв, — сказала она.

«Но я хочу-«

— Нет, — твердо сказала она, таща его за руку.

«Извините, — сказал Хамфри Уортингтон-Хэмпстеду. «Нам нужно вести себя цивилизованно».

«Гражданское? Вы прямо в лицо назвали меня трусом!

— А ты назвал меня предателем. Что еще более важно, вы назвали мою команду предателями, так что тот факт, что ваши внутренности все еще внутри вас, это верх сдержанности, я вас уверяю. Ты трус и паразит, но ты поступил мудро, не бросив нам вызов на дуэль. Мы бы увидели тебя мертвым, и это было бы нечисто.

К этому моменту контингент Магического общества прекратил попытки завладеть сферой и сгруппировался позади своего лидера. Две группы выстроились друг перед другом, позади Хамфри и золотого ранга.

— Думаешь, я потерплю такое оскорбление? — спросил Уортингтон-Хэмпстед.

— Да, — легко сказал Хамфри. — Потому что ты привык, что люди, видя твой ранг, твою политическую принадлежность и твое положение в Магическом обществе, отступают. Но мы не отступаем. Клайв уничтожил бы все Волшебное Общество, будь у него хотя бы полшанса. Как только он достигнет бриллиантового ранга, я думаю, он может даже попытаться это сделать».

— Думаешь, он достигнет алмазного ранга? — спросил Уортингтон-Хэмпстед с насмешливым смехом.

— Да, — сказал Хамфри. — Ты должен последовать моему примеру и примеру Клайва и выяснить, с кем имеешь дело. Расспросите о Клайве Стэндише, когда вернетесь в Волшебное общество. Вы узнаете достаточно скоро. А пока тебе нужно решить, вызовешь ли ты нас на эту дуэль. Вы можете отправить маленьких миньонов, стоящих позади вас, если хотите. Команда против команды. Мы справимся с ними, и, прячась за кучкой серебряных рангов, ты точно докажешь, что ты не трус. Если ты не можешь набраться смелости даже для этого, тогда уведи своих людей подальше от этой сферы.

«Ты думаешь, что сможешь сбить меня с толку ложной дихотомией, мальчик? Я беру эту сферу и не буду драться с тобой, как кровожадный варвар. Что вы будете с этим делать? Атаковать нас?»

— О, в этом нет необходимости, — сказал Хамфри.

— Что ты тогда будешь делать? — спросил Уортингтон-Хэмпстед. «Вы говорите громко, но что вы можете сделать, не прячась за чужие юбки? Вы хотите, чтобы леди Аллайет заставила меня отдать его вам? Я знаю, что твой мальчик Асано — ее маленький питомец.

Хамфри улыбнулся, его ярость исчезла, как будто ее никогда и не было.

— Мы оба знаем, что она этого не сделает, — сказал Хамфри. — А нам она и не нужна. Видите ли, мы будем делать все так же, как и вы. Вы говорите о власти, опираясь на купленное за деньги звание. Но вы понимаете, что когда дело доходит до политики, ключ в том, чтобы найти точку опоры и надавить».

— О, вы теперь воображаете себя хитрым политиком, не так ли?

— Нет, — сказал Хамфри. «У меня просто очень прочная точка опоры. Вы сказали, что Джейсон — питомец Аллайета. Вы помните, почему? Это потому, что если он не будет участвовать в этой операции по уходу в подполье, то и посыльные не будут участвовать. И если мессенджеры не участвуют, этого не происходит. А значит, вместо того, чтобы восстанавливать Яреш, его придется эвакуировать. Все население станет беженцами, и вам придется построить новый город в другом месте. Все это время бродят посыльные и оставшиеся монстры из волны. В то время как весь регион опустошен волшебной катастрофой в масштабах, которых никто из нас никогда не видел.

«Вы блефуете. Вы не позволите городу быть разрушенным.

«Город уже разрушен, помнишь? Ты сам это сказал. Если люди в нем будут убиты, то вы будете правы, что мы не уйдем. Но, во всяком случае, легче было бы где-нибудь завести новый Яреш, чем разбираться с тем, что осталось от старого, даже со всеми бедами. Джейсон выступал за это в первую очередь. Его нужно было уговорить вообще принять участие. Итак, бери своих людей и иди домой, иначе у тебя не будет времени, чтобы попытаться и не открыть эту сферу. Вы будете слишком заняты объяснением необходимости эвакуации населения, потому что вы убедили нас оставить этот город в нашей пыли.

По мере того, как Хамфри говорил, лицо золотого ранга приобретало все более свирепую ухмылку, но он держал язык за зубами.

— Ты заплатишь за это, серебряный ранг.

«У каждого действия есть последствия, — сказал ему Хамфри. «Если вам нужно найти меня для этого, меня зовут Хамфри Геллер».

Золотой ранкер слегка побледнел.

— Геллер?

«Да.»

«Как в…?»

«Да. Как я уже говорил, если кто-то ожидает конфронтации, лучше заранее узнать, с каким человеком он будет иметь дело».

Выражение лица золотого ранга стало еще более уродливым. Язык его тела кричал о нежелании, но золотой ранкер капитулировал, приказав своим людям вернуться к их скиммерам тирадой гневных криков.

Предоставленная самой себе, Софи подошла к Хамфри.

— Это было невероятно сексуально, — прошептала она.

— Согласен, — с энтузиазмом сказал Клайв, возвращаясь к группе с Белиндой.

«Что?» — спросил Хамфри, широко раскрыв глаза.

***

Контингент Магического Общества возвращался к своим скиммерам и взлетал, и Нейл огляделся, глядя на остальную часть конвоя Яреша. Многие остановились, чтобы посмотреть на спектакль команды, сражающейся с Магическим обществом, но большинство принялись за работу. Они собрали посыльных и расспрашивали их в не слишком дружелюбной манере.

«Почему остальная часть группы не поддержала нас против этого идиота?» — пожаловался Нил. «Все эти люди здесь, и они бросают нас, чтобы противостоять золотому рангу? Этот дурак может и не знать подробностей нашего участия, но я знаю, что некоторые из этих других должны знать. Они были на собрании, где Джейсон сказал, что, по его мнению, им следует в первую очередь эвакуировать город. Они знали, что мы этого не потерпим».

— Суть в том, что человек был дураком, — сказал Руфус. «Я подозреваю, что его тщательно выбирали. Дурак, но обладающий достаточным влиянием и властью, чтобы вызывать раздражение. Он был использован, чтобы испытать нас. Сейчас мы играем на высоком уровне, как во власти, так и в политике».

— Разве в Римаросе не то же самое? — спросил Нил.

— Не совсем так, — сказал Руфус. «Мы были связаны с влиятельными политическими фигурами, но не с реальными политическими махинациями. Принцесса Лиара и Сорамир Римарос защищали нас от этого. За исключением той последней вечеринки, мы всегда были на периферии. Джейсон должен был стать более вовлеченным, но события превзошли эти намерения. Этот план фактически умер вместе с Веспер Римарос.

— На этот раз местный торговец бриллиантами нас не прикрывает, — сказал Хамфри. «Она оставляет нас либо тонуть, либо плыть».

«Я, Хамфри и Нил понимаем правила», — сказал Руфус. «Мы воспитаны на них с рождения. Это сложный баланс этикета и силы. Когда использовать приличия, а когда от них отказаться. Кого можно подтолкнуть, а кого нельзя. У остальных из вас нет такого образования, а у Джейсона как-то наоборот. У него есть умение определять, когда он слишком важен, чтобы его можно было уволить, а затем размахивать, как молотком на стекольном заводе».

«Я говорил только тогда, когда Хамфри просил меня об этом», — пожаловался Джейсон.

— Да, — сказал ему Руфус. — Должно быть, тебе было тяжело. Молодец, что проявил настойчивость».

— Я же не говорю всякие сумасшедшие вещи, которые приходят мне в голову… это ведь никого не убеждает, не так ли?

Остальные члены команды покачали головами.

— Все это хорошо, — сказал Нейл, — но ты думаешь, что этого идиота прислали сюда только для того, чтобы посмотреть, как мы с этим справимся?

— Да, — сказал Руфус. «Это событие, к которому чувствительны все политические фракции, но ставки, в конечном счете, низки. Это как раз то, чего хотел Джейсон, а не то устройство, которое имеет решающее значение для спасения города. Это дало прекрасную возможность проверить, сможем ли мы выстоять в политической конфронтации или же мы бесполезны вне боя».

«Почему Волшебное Общество согласилось с этим?» — спросил Нил. — Разве это не делает их плохими?

«Если вы думаете о них как о монолитной группе, то да, — сказал Клайв. «Но любая группа — это совокупность индивидуумов. Помните, что сказал Руфус о том, что дурак представляет собой смесь силы и раздражения? Я обещаю вам, что кто-то, кто лучше него разбирается в политике, все это устроил. Они набрали политические очки с другими фракциями, согласившись на то, чтобы это сделало Волшебное общество. Затем он выбрал Уортингтон-Хэмпстед, чья сила исходит от семейных связей с Магическим обществом и Аристократической фракцией политики Яреша.

— Вот именно, — сказал Руфус. — Либо Уортингтона-Хэмпстеда отшлепают и отправят домой, что уменьшит его влияние, либо магическое общество получит в свои руки шар. Человек, стоящий за всем этим, пожинает политические очки от других фракций и либо устраняет препятствие в Уортингтон-Хэмпстеде, либо получает больше влияния в Волшебном обществе за то, что руководил приобретением сферы».

— Значит, за всем этим стоит кто-то, кого мы не видим, — сказал Джейсон. «Кто-то умный, который посадил идиота на конец палки и тыкал им в нас».

— Это кажется вероятным, — сказал Руфус. «Истинно опытные политики остаются незамеченными, оставляя таких любителей, как мы, фигурками на их доске. Нас разыгрывали, но до конца, который нам подходит, так что нет смысла поднимать из этого проблему. Это тоже демонстрация умелой политики. Заставьте фигуры на доске принять свое положение, даже если они понимают, что они из себя представляют».

— Мне не нравится этот вкус, — сказал Джейсон.

«Да, и мы знаем, что происходит, когда вы решаете перевернуть доску», — сказал Руфус. «но не делай этого только потому, что можешь».

— Я знаю, — сказал Джейсон. «Я видел, как Зара Римарос делала это на большой сцене, и я видел, как это происходит».

— Я не думаю, что это означает, что вы исправились? — спросил его Хамфри.

— Нет, — сказал Джейсон. «Это означает, что я буду более осторожен в выборе моментов».

— Хорошо, — сказала Софи. «Я ненавижу все это. Не вмешивай меня в это, пока не придет время бить кулаками.

«Что происходит сейчас?» — спросил Нил. «Они проверили нас. Что дальше?»

«Теперь они знают, что нас не будут одурачивать, и мы можем играть по понятным им правилам», — сказал Руфус. «Мы можем рассчитывать на соответствующий уровень поддержки, но при этом не относиться к нам как к детям. И они знают, что мы знаем, что они проверяли нас, потому что вы можете поспорить, что они все слушают прямо сейчас. Это политические рычаги сами по себе. Они знают, что теперь должны нам. Немного, но достаточно, чтобы мы могли использовать его, если возникнет необходимость.