Глава 113: Кажется, она стала свидетельницей чего-то неожиданного из первых рук
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Цзи Линьбай был задержан своим отцом, чтобы он работал разнорабочим в психиатрической больнице в течение последних нескольких дней. Ему было трудно выйти, поэтому Су Е потащила его в торговый центр.
Цзи Линьбай не интересовался покупками, но Су Е сказала: «Это торговый центр Босса. Возможно, мы даже встретим ее случайно.
Прогулявшись некоторое время, Цзи Линьбай так заскучал, что начал скучать по отцу в психиатрической больнице. Когда он собирался вернуться, его остановил Су Е.
Цзи Линьбай посмотрел на Су Е через очки и нетерпеливо спросил: «Что сейчас случилось?»
«Цзи Линьбай, посмотри, разве это не босс?» Су Е указал на магазин и спросил, прищурив глаза.
Когда Цзи Линьбай услышал слово «босс», он посмотрел в том направлении, куда указывал Су Е.
Однако, не увидев знакомой фигуры, он нахмурился. «Где?» Дебютный выпуск этой главы состоялся в N0v(e)l—B1n.
Гу Цзинь уже подтвердила, что это были Цзи Линьбай и Су Е, поэтому она молча повернулась и отошла от зеркала.
Теперь она подозревала, что Су Е взломал систему наблюдения магазина Jinchang Mall.
Когда она вернется, она выдаст себя за Квеста и преподаст ему урок.
Су Е положил руку на плечо Цзи Линьбая и указал в сторону бутика. Он твердо сказал: «Этот. Тот, в светло-розовом платье. Я только что увидел это в зеркале. Это Босс!»
«Вы хотите сказать, что Босс одет в розовое платье?!» Тело Цзи Линьбая замерло. Выражение его лица было такое, как будто у него был запор. Он оттолкнул Су Е и презрительно сказал: «Не отпускай такую отвратительную шутку!»
Гу Цзинь, находившаяся менее чем в десяти метрах от меня и обладавшая прекрасным слухом, сжала кулаки.
Очень хорошо, Цзи Линьбаю еще нужно было преподать урок. Она чувствовала, что могла бы сделать ему операцию по ампутации.
Су Е закатил глаза. «Что значит отвратительно? Босс тоже девушка. Разве она не заслуживает носить розовое? Разве этот парень из столицы не носит все время розовое, хотя он и мужчина?»
«Вы ничего не видите. ты?» Ти Линьбай не мог себе этого представить.
Су Е указал на свои глаза, которые все еще были такими же яркими, как и раньше, хотя он уже много лет не ложился спать допоздна и не подвергался лазику. «Клянусь своим видением 5.0. Кроме того, как ты думаешь, по ее внешности можно легко принять Босс за кого-то другого?
Цзи Линьбай молчал.
Действительно, он, возможно, не полностью доверял глазам Су Е, но ему приходилось доверять красоте босса.
Су Е взял Цзи Линьбая за руку и слегка приподнял брови. Он сказал с интересом: «Если вы мне не верите, давайте подойдем и посмотрим. Кажется, я тоже видел Маленькую Фею. Сейчас хорошее время, чтобы поприветствовать ее.
Ладно, он признался, что просто хотел увидеть босса в розовом платье.
Цзи Линьбай тоже испытал небольшое искушение.
С холодным лицом он нашел разумное оправдание. «Эта претенциозная девчонка тоже здесь? Нам нужно пойти и посмотреть, иначе она снова обманет Босса.
Заметив, что Цзи Линьбай и Су Е вошли в магазин и приближаются, Гу Цзинь поджала губы. Теперь она сожалела об этом. Она очень сожалела об этом. Ей следовало хладнокровно отклонить необоснованную просьбу Руань Сюэлин!
Гу Цзинь стояла лицом к стене спиной ко всем. Она не хотела говорить.
Однако в этот момент подошла Руань Сюэлин с платьем. «Гу Цзинь, почему ты здесь? Быстро, попробуй это. Тебе нравится черный цвет.
Гу Цзинь: «…» Хм. Почему она не взяла это раньше? Теперь она подозревала, что Руань Сюэлин все это время планировал это сделать.
В то же время Су Е и Цзи Линьбай, искавшие Гу Цзиня, синхронно оглянулись.
Гу Цзинь случайно поднял глаза.
Когда их взгляды встретились, весь мир, казалось, замолчал.
Рука Су Е, державшая руку Цзи Линьбая, дрожала. Он взволнованно сказал: «Черт, черт! Это действительно Босс!»
Выражение лица Цзи Линьбая было тонким. На его лице вроде бы не было ряби, но сердце уже бешено колотилось.
Гу Цзинь холодно посмотрел на них и отвернулся.
Она хотела жить в другом городе.
Гу Ян, которая была свидетельницей всего процесса, потерла подбородок. Кажется, она стала свидетельницей чего-то неожиданного воочию..