Глава 151–151: Си Си Чэн Цзюэ

Глава 151: Си Си Чэн Цзюэ

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

[Я умираю от смеха. Поклонники Сяньлин, должно быть, обеспокоены, верно? Не потому ли, что Янъян случайно отобрал у Сяньлин первое место в рейтинге популярности? Она даже взяла рейтинг на неделю.]

Когда Гу Ян играла на пианино, она время от времени просматривала комментарии и примерно понимала всю историю со слов аудитории.

Ее последняя песня оказалась даже более популярной, чем она предполагала. Он неделю занимал первое место в рейтинге популярности стримеров.

До этого тем, кто доминировал в рейтинге популярности стримера в приложении Grape, всегда был Сяньлин на устах аудитории.

Сяньлин стала богиней фортепиано в глазах пользователей сети благодаря своему высокому образованию, красивой внешности и высокому уровню игры на фортепиано. У нее также были десятки миллионов поклонников, больше, чем у некоторых артистов.

Они оба играли на фортепиано. Популярность Янъяна заставила преданных фанатов Сяньлина почувствовать угрозу, поэтому и произошла эта сцена.

Хотя Гу Ян не хотела беспокоиться о Сяньлин, она не хотела видеть, как фанаты и антифанаты Сяньлин спорят в прямом эфире.

Она выбрала нескольких активных фанатов с высоким рейтингом и назначила их администраторами. Затем она прочитала их имена в прямом эфире и мягко сказала: [Китти, Дерево из прошлого и Си Си Чэн Цзюэ, вы готовы быть моими администраторами?]

Как только Гу Ян заговорил, комментарии в комнате прямой трансляции замолчали.

Вскоре через экран можно было увидеть волнение людей, чьи имена были названы.

Китти: [Да! Ахахаха. Мама наконец-то поднимается по лестнице. Не могу поверить, что Янъян выбрал меня!]

Дерево из прошлого: [Шокирует! Я сейчас ослышался? Богиня действительно позвонила мне по моему удостоверению личности? Богиня спросила, хочу ли я помочь. Конечно, это да!]

Си Си Чэн Цзюэ: [Старшая сестра, для меня большая честь служить вам.]

Когда Гу Ян увидела «Си Си Чэн Цзюэ», ее веки дернулись, когда она необъяснимым образом подумала о Фэн Цзюэ.

Вскоре она покачала головой. Вероятно, именно из-за слова «Цзюэ» она смогла легко установить связь.

С одного взгляда можно было сказать, что слова «Си Си Чэн Цзюэ» были взяты из работы Налана. Очень распространено было создание онлайн-обработок из стихов.

Поклонники в наши дни часто называли своих кумиров «старшим братом» и «старшей сестрой», поэтому такая форма обращения считалась нормальной.

Более того, Фэн Цзюэ очень любил учиться. Он все еще должен усердно учиться в учебной комнате. Как он мог смотреть прямую трансляцию? Как он мог случайно посмотреть ее прямую трансляцию?

Остальные зрители прямой трансляции тоже пришли в себя и начали как сумасшедшие отправлять плавающие комментарии.

[Потрясающе, голос ведущего действительно потрясающий! Это похоже на добрую, нежную фею!] [Боже мой. Судя по твоему голосу и твоим рукам, как бы ты ни выглядела,

Я — фанат!]

[Голос Янъяна действительно хорош! Я хочу услышать, как поет Янъян.]

Среди множества комментариев от поклонников ее голоса по экрану пронесся плавающий комментарий: [Кстати, я единственный, кому голос Янъян кажется знакомым? Почему мне кажется, что голос Яняна немного похож на голос Гу Яна? Не знаменитость, которая участвовала в «Питье в деревне».]

Однако поскольку комментариев было слишком много и они быстро разлетались по экрану, особого внимания этот комментарий не привлек.

Антифанаты продолжали говорить о ней плохо. [Кто знает, использовала ли она устройство смены голоса? Только по ее голосу можно подумать, что она фея. Что, если она выглядит так, будто ее лицо облили серной кислотой?]

[Какой претенциозный голос. Кто не умеет быть немного кокетливым?]

Прежде чем Гу Ян успел сказать что-нибудь администраторам, они уже начали выгонять людей из прямой трансляции. Происхождение дебюта этой главы можно проследить до /n/o/vel/b/in.

Среди них Си Си Чэн Цзюэ был самым быстрым. Он даже удалил плавающие комментарии, которые только что опубликовал преступник.