Глава 661: Не твоя очередь учить мою дочь
Продолжить чтение на ΒΟXNΟVEL.ϹʘM
Переводчик:Henyee TranslationsРедактор:Henyee Translations
Е Цинцзы кипела от негодования, ее лицо покраснело от гнева. «Действительно, нет необходимости отказываться от вашей щедрости», — парировала она, ее слова были пронизаны горечью.
Замечание Гу Цзиня намекало на то, что Гу Ян нашел подарок неприятным и отверг его из-за пренебрежения — намек, который только еще больше разжег ярость Е Цинцзы.
Неужели никто в городе Цзинь не воспринял обращение Гу Яна как оскорбление?
Подавив гнев, Е Цинцзы взглянула на Сяо Ицзэ, ища утешения или поддержки, но обнаружила, что он полностью поглощен Гу Цзинь, и тонкая улыбка тронула его губы. Он не удостоил ее второго взгляда.
Чувствуя себя несправедливо обиженной и совершенно одинокой, Е Цинцзы изо всех сил пыталась сдержать свои эмоции.
Однако, к ее удивлению, Гу Ян не собирался принимать подарок. Взяв Гу Цзинь за руку, она покачала головой. «Но есть только один подарок. Было бы несправедливо, если бы мы с сестрой делились этим. Тетя Йе, пожалуйста, оставьте это себе».
Учитывая нежелание сестры принять подарок, Гу Ян решила последовать ее примеру.
Руань Сюэлин нахмурилась, озадаченная необычным предложением Е Цинцзы. «Мисс Йе, вы приготовили только один подарок?»
Гости, зная о праздновании двойного дня рождения, приготовили по два подарка: один для Гу Цзиня, а другой для Гу Яна.
Е Цинци внутренне усмехнулся ее оплошности. Если бы она знала личность Гу Яна, она бы вообще не озаботилась подарком!
Дарить подарок своей сопернице в любви Гу Цзинь? Немыслимо!
Е Цинцзы не дал никаких объяснений Руань Сюэлину и быстро убрал брошь. Ее поведение стало ледяным, ее поза излучала надменность. «Похоже, слухи не всегда достоверны. Я не ожидал, что изысканный Гу Ян из семьи Гу проявит такое отсутствие приличия, как Гу Цзинь. В таком случае я не вижу смысла преподносить этот подарок!»
Е Цинцзы ожидала, что, выразив свое недовольство сестрами, Гу Чжаомин и его жена вмешаются, что вызовет извинения со стороны братьев и сестер Гу.
Когда слова Е Цинцзы эхом разнеслись по комнате, атмосфера изменилась, выражения лиц потемнели в ответ.
Улыбка Руань Сюэлин исчезла, сменившись суровым выражением лица. «Мисс Йе, что вы имеете в виду? Сегодня отмечается совместное празднование дней рождения Янъяна и Джина. Каждый пришел с двумя дарами».
«Янъян и Джин — сестры, разделяющие и радости, и горести. Отказаться от подарка само по себе не проблема. Более того, чем мои дочери обидели тебя? Спорить с молодым поколением вряд ли уместно, согласны?»
«Молодое поколение?» Глаза Е Цинцзы расширились от недоверия, чувствуя, что она вот-вот взорвется. Может ли этот человек быть еще более невнимательным?
Кто мог принять ее за представителя того же поколения, что и Гу Ян и другие? Она просто предпочитала более зрелый внешний вид!
Не в силах больше сдерживать свое разочарование, Е Цинцзы сердито выпалила: «Я всего на четыре года старше их!»
Ее заявление погрузило комнату в ошеломленную тишину, на лицах многих людей было выражение дискомфорта.
Тем не менее, в этот момент их осенило, и они наконец поняли источник гнева Е Цинцзы.
Удивление Жуань Сюэлин было очевидным. «Тебе только двадцать с небольшим, но ты выглядишь таким… зрелым? Возможно, вы пренебрегли заботой о себе. Неудивительно, что Янъян и другие неправильно поняли».
Тяжесть собранных взглядов усилила дискомфорт Е Цинцзы, заставив ее захотеть исчезнуть.
В тот момент она не могла не сомневаться в своей внешности. Действительно ли ее макияж и одежда производили такое старое впечатление?
«Поскольку ты здесь не для того, чтобы праздновать день рождения моей дочери, тебе нет необходимости оставаться», — вмешался Гу Чжаомин, в его голосе звучал стальной оттенок.
Дворецкий семьи Гу быстро вышел вперед. «Мисс Йе, пожалуйста, следуйте за мной».
Е Цинци недоверчиво уставился на Гу Чжаомина. Она не ожидала такого пренебрежения со стороны простой семьи из города Цзинь!
Нахмурив брови, она начала: «Председатель Гу, я верю, что ваши дочери…»
Взгляд Гу Чжаомина стал ледяным, когда он прервал ее. «Мисс Йе, как представитель того же поколения, вы не должны читать лекции моим дочерям».
Всех осенило, что Е Цинцзы был давним знакомым как с Гу Яном, так и с Гу Цзинь, что указывало на скрытый конфликт между ними.
Очевидно, Е Цинцзы стремился использовать авторитет Гу Чжаомина, чтобы дисциплинировать сестер.
Однако иметь дело с Гу Чжаомином, известным своей непоколебимой преданностью своим дочерям, оказалось непростой задачей. Недавнее падение семьи Ван послужило ярким напоминанием: скрещивание Гу Чжаомина и Чжу Ци, которые так же обожали своих дочерей, привело к ужасным последствиям.