Глава 6 — Тебе не нужно заставлять себя

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Янь Си небрежно возразил: «В отличие от тебя. Любовница говорит громче всех».

На другом конце провода Ло Юнь была так зла, что не могла говорить. Янь Си уже собирался повесить трубку, когда прозвучал голос Янь Дуна, который притворялся честным.

«Кси, как ты можешь так разговаривать со своей матерью?» После паузы он продолжил: «Ты так долго была замужем за Гу Шэнем. Пришло время вернуть его домой. Хотя Гу Шэнь калека, он все еще зять нашей семьи Янь. Мы должны проявить к нему некоторое уважение».

— Ты даже не можешь проявить к нему уважение. Янь Си усмехнулся и повесил трубку. Затем она без колебаний занесла их обоих в черный список.

Как он смеет говорить плохо о ее муже при ней.

Янь Си надулась, думая про себя: «Мне плевать на твой день рождения».

Хозяин был хорошо знаком с его снисходительным тоном.

Жизнь Янь Си в семье Гу была похожа на жизнь Золушки, живущей в бездне страданий. После смерти ее матери ее отцу не терпелось жениться на своей любовнице, и вскоре у него родилась еще одна дочь — Янь Ци.

За те годы, что она была в семье Янь, у Янь Си никогда не было ничего, что действительно принадлежало бы ей. Ло Юнь давал Янь Си только то, что Ян Ци не хотел. Перед посторонними она вела себя как хорошая мать. Если Янь Си не будет сотрудничать, она будет ругать и бить ее, когда вернется домой.

Отношение Янь Ци к Янь Си становилось все хуже и хуже под влиянием ее матери. Она была злой и била и ругала Янь Си всякий раз, когда ей хотелось.

После стольких словесных и физических оскорблений со стороны Янь Ци Хозяин потерял уверенность и чувствовал себя крайне неполноценным.

Однако она не была такой робкой, как Хозяин. Если кто-то заставил ее страдать, она позаботится о том, чтобы этот человек страдал еще больше.

Гу Шеню также позвонил его отец Гу Хай.

Гу Хай был прямолинеен, сказав ему посетить банкет в честь дня рождения Янь Дуна, чтобы избежать слухов о высокомерии и невежливости семьи Гу.

Гу Шэнь не возражал. Договорившись с отцом, Гу Шэнь рассказал об этом Янь Си.

Янь Си был ошеломлен. — Ты собираешься присутствовать на банкете в честь дня рождения?

Гу Шэнь сразу же подумал о своих ногах, когда услышал ее вопросительный тон. Его глаза потемнели, и он сказал: «Я уйду после того, как положу подарок. Я не буду смущать тебя».

«Нет.» Янь Си отчаянно объяснил: «Я не это имел в виду. Я знаю, что тебе не нравятся такие случаи, и тебе неудобно появляться на сцене, поэтому я отказал Яну Дону, когда он позвонил. Гу Шэнь, тебе не нужно заставлять себя.

«Все в порядке.» Выражение лица Гу Шэня было спокойным. «Я уже приготовила подарки. Мне еще есть на что посмотреть. Если тебе что-нибудь понадобится, просто найди Гу И.

Глядя на Гу Шэня, который, казалось, был зол, Янь Си почувствовал себя плохо. Она пыталась заставить его изменить свое мнение о ней, но все разрушила ее семья.

Банкет семьи Янь начался в семь вечера. Местом проведения должна была стать вилла семьи Ян.

Янь Си достала из шкафа серебряное платье с рыбьим хвостом. Подол платья был инкрустирован бриллиантами, и когда оно шевелилось, оно ярко сияло, как Млечный Путь.

Кожа у нее была светлая, поэтому цвет этого платья не только не казался ей странным, но и делал ее еще более ослепительной.

Глядя на себя в зеркало, Янь Си по ее лицу могла сказать, что Хозяин стал жертвой домашнего насилия.

Янь Си улыбнулась, и женщина в зеркале улыбнулась вместе с ней. «Я буду жить хорошо. Для меня и для тебя». Янь Си подумала про себя.

Гу Шэнь сел в машину и стал ждать Янь Си. Он думал, что ему придется ждать целый час, но Янь Си очень быстро спустился вниз. На ней было длинное платье, которое болталось.

Небрежно взглянув вверх, Гу Шэнь уставился на Янь Си. Его сердце внезапно екнуло, и он почувствовал необъяснимое разочарование.