Глава 168: Похититель (4)

Глава 168 – Похититель (4)

Она встала, поискала глазами полицейского в поезде и упомянула им о своих подозрениях. Она также рассказала им, как она столкнулась с ними в прошлый раз и как ей удалось уйти. Двое полицейских сразу же встревожились.

Они искали предлог, чтобы обыскать каюту Шу Яня, и, когда они подошли к этой паре, они увидели легкую панику в их глазах. Они сразу же почувствовали подозрение и попросили пару позволить им увидеть ребенка. Женщины категорически отказались.

“Мой внук болен и должен избегать любого ветра”.

“Какого рода болезнь должна избегать любого ветра? И откуда берется этот ветер? Тебе лучше поторопиться.” Один из полицейских потянулся, чтобы снять одежду, но был заблокирован мужчиной.

”Мы уже говорили, что мой внук должен избегать любого ветра».

Женщина села на землю и закричала. “Копы избивают людей! Ну и что с того, что вы копы? Копы могут просто обыскать, кого захотят? Мой бедный внук! Он болен и должен избегать любого ветра. Собираетесь ли вы нести ответственность, если что-то пойдет не так, когда вы настаиваете на том, чтобы посмотреть на него?”

Все посмотрели в этом направлении, и те, кто не мог видеть, что происходит, действительно подумали, что копы в машине кого-то избили.

“Что не так с твоим ребенком? За все это время он ни разу не пошевелился. Ты всю дорогу прикрывал его в такую погоду. Даже если бы он не был болен раньше, это наверняка сделало бы его больным. О! Теперь я тебя вспомнил. В прошлый раз мы вместе ехали в поезде, и ты даже сказала мне, что у тебя есть сын школьного возраста. Так как же ты можешь иметь внука?” Шу Янь вмешалась, когда увидела, что женщина пытается все запутать, а полицейские выглядят беспомощными.

Все присутствующие тут же по-другому посмотрели на женщину.

“Что происходит? Она похитительница?”

“Это, безусловно, возможно. Вы еще не видели, чтобы ребенок плакал или пушился?”

” Нет, он не двигался с тех пор, как они сели», — наконец отреагировал мужчина, сидевший перед женщиной.

Полицейские выхватили ребенка у женщины, и пара, увидев, что ситуация изменилась в их пользу, попыталась убежать, но ее остановили другие свидетели. Несколько человек даже храбро поймали их для полицейских.

Тот развернул сверток. Лицо ребенка было ярко-красным, и он крепко спал. “У ребенка высокая температура. Нам нужно немедленно отвезти его в больницу”.

“Они похитители. Мне следовало ударить их посильнее раньше”, — сказал мужчина, сидевший напротив пары.

Шу Янь почувствовал страх вместе со вздохом облегчения. К счастью, в прошлый раз она была начеку, иначе и она, и ее дети могли оказаться в опасности. И взгляд, которым пара одарила ее на выходе, также вызвал у нее жуткое чувство. Она больше не поедет на поезде одна. Что, если они захотят отомстить?

Некоторое время спустя к Шу Яню подошел полицейский. Как та, кто сообщила об инциденте, ей нужно было пойти с ними, чтобы записать это событие.

Обе жизни вместе взятые, это был первый раз, когда Шу Ян ехал в полицейской машине. Она посмотрела налево и направо и тихо спросила полицейского рядом с ней: “С ребенком все в порядке?”

Он был похож на вареную креветку, которая была такой горячей, что могла начать дымиться раньше. Это, и они дали ему снотворное. Она задавалась вопросом, причинит ли это какой-либо непоправимый ущерб.

На вид ему было примерно столько же лет, сколько Цзинцзину. Шу Янь мог только представить, как волновались его родители.

“Врач в поезде уже дал ему какое-то средство для подавления лихорадки, и ребенок был доставлен в больницу, как только поезд подъехал к станции. У меня нет никакой информации, кроме этой. Я сообщу вам об этом позже». Полицейский знал, что Шу Янь был тем, кто сообщил об инциденте, поэтому он был особенно мил с ней.