Глава 330: «Позвоните в полицию. Мы должны немедленно вызвать полицию». (3)

“Она, она просто хочет, чтобы я умерла~~~~~” Линь Цзисян перекатилась на кровати, держась за живот. “Я больше не хочу жить. Я уже так болен, а моя дочь все еще отказывается приходить навестить меня. Она придет только после того, как я умру?”

“Ты сейчас кажешься мне довольно оживленной. Я уверен, что вы еще долго будете рядом. В любом случае, если ты хочешь отправиться в столицу, мы можем вылететь прямо сейчас. Если ты не хочешь идти сегодня, то я не собираюсь ждать здесь. Те же слова, что и у Шу Янь, у тебя трое сыновей, и ты вознес их на пьедестал, когда вырастил. Почему ты сейчас ищешь свою дочь, а не кого-то из своих сыновей?” Он никогда не слышал о таком в пределах 8 деревень и в радиусе 10 миль.

“Ну, дочь тоже была рождена и воспитана ее родителями. Разве не было всех разговоров о равенстве между двумя полами? И сыновья, и дочери одинаковы. Почему сейчас это проблемы сына?” Внезапно вмешался Ву Сяньфэн.

“Вот именно. Я изучал это. Полицейские сказали нам, что дочери тоже несут ответственность за заботу о своих родителях, когда они состарятся. Если она не позаботится о нас, она нарушает закон, и мы можем подать на нее в суд”, — сказала Линь Цзисян, садясь в постели.*

Шу Цзяньян был так зол, что расхохотался.

“Это применимо только в том случае, если вы одинаково обращались со своими сыновьями и дочерью. Ты хочешь, чтобы твоя дочь заботилась о тебе, когда ты состаришься? Это прекрасно. Тогда вам также следует разделить свое состояние поровну. Какой у вас доход? Ваши трое сыновей женились на деньгах, которые вы получили от продажи своей дочери. Затем вы получили от своей дочери деньги на строительство домов для своих троих сыновей. И теперь вы говорите, что ваша дочь также несет ответственность за вас в вашем преклонном возрасте. Имеет ли это вообще смысл? Если вы подадите на нее в суд, суд просто заставит забрать ваши дома и отдать их Шу Яню. Это просто будет очень неловко. Поставить себя в неловкое положение-это одно. Бабушка просто может забить вас двоих до смерти, если вы посмеете опозорить старую семью Шу.”

Шу Юфу и Линь Цзисян обменялись взглядами. Старый мистер Шу действительно был из тех, кто очень заботился о своей репутации. Если бы они осмелились сделать что-нибудь, что могло бы запятнать репутацию старой семьи Шу, очень вероятно, что старый мистер Шу избил бы их своей тростью.

“Не пытайся запугать нас. Ну и что с того, что ты теперь босс? Это так ты разговариваешь со своими старшими?” Шу Цзяньбинь уже некоторое время был недоволен Шу Цзяньяном. “Сейчас ты зарабатываешь деньги только благодаря Шу Яню. Если бы не она, где еще вы взяли капитал, чтобы начать свой собственный бизнес и купить свои большие дома и машины? Все это должно было быть моим».

Шу Цзяньян одарил его улыбкой, которая не была улыбкой. Ах, наконец-то он сказал то, что было у него на уме все это время. Это было что-то!

“Это очень прискорбно. Шу Янь считает меня только своим братом. Она не виновата, что ее настоящие братья-подонки. Да, теперь у меня есть деньги и власть. И что ты собираешься с этим делать? Я собираюсь сказать это вслух прямо сейчас. Не утруждай себя поисками меня, когда поедешь в город. И тебе тоже не пойдет на пользу, если ты пойдешь к дедушке. Не стесняйтесь попробовать, если хотите”. Шу Цзяньян пронзительно посмотрел на них, и каждый из них отпрянул, и никто из них не осмелился встретиться с ним взглядом.

Теперь, когда он был в бизнесе, он всегда был в своем костюме и выглядел как босс. Они забыли, кем он был в прошлом.

Было ли это тогда или сейчас, команда Шу Цзяньяна, работавшая под его началом, не была кем-то, с кем они хотели бы встретиться. Кроме того, теперь, когда он разбогател, он подружился со многими тамошними чиновниками. Когда он приезжал сейчас, даже городские чиновники приглашали его на ужин, не говоря уже о тех, кто жил в деревне. В следующем году условия были изменены, и некоторые уже предлагали отцу Шу Цзяньяна стать главой деревни, и многие другие поддержали эту идею.

И именно такими были люди. Когда один был никем, независимо от того, насколько хорошо он справлялся, другой все равно мог находить в них недостатки. Когда кто-то добивался успеха, он мог делать все, что угодно, и другие все равно хвалили бы его. Кто это сказал, что жители деревни просты? Они были очень умны и иногда могли быть очень мелочными.

Теперь, когда Шу Цзяньян стал большим боссом, все, что он делал в прошлом, превратилось в его достижения. Даже его дед и отец не видели в нем кого-то из молодого поколения. Его авторитет давно превысил авторитет старшего брата, и даже его дед и отец иногда советовались с ним по разным вопросам.

С Шу Цзяньяном, обладающим таким сильным характером, Шу Юфу и его семья мало что могли сделать.

__________

Переводчик бессвязно бормочет:

Кровь продолжает кипеть… (начиная с первого предложения >.> ЛОЛ

*Я не знаком с законодательством Китая (90-х годов или в настоящее время). Но это какие-то странные законы, если это правда.