Глава 343: Шу Янь рассмеялся на ветру. (1)

После того, как Фэн Цзэю убрал багаж, он заметил, что все трое-мать и дети-уже спали. Его губы изогнулись вверх, и он принес с собой термос, чтобы набрать горячей воды. Было бы трудно раздобыть горячую воду, когда утром было очень многолюдно.

Фэн Цзэю беспокоился о том, что в их каюте остались только они трое, поэтому он поспешил обратно, получив два термоса с горячей водой.

Он легко забрался на свою койку и лег на бок, глядя на спящего Шу Яня. Время от времени он также смотрел на двух детей, спящих на дне, и чувствовал тепло в своем сердце.

Было уже 7 утра, когда Шу Янь проснулся. Прищурившись, она повернулась и заметила, что кровать рядом с ним уже пуста. Одеяло было аккуратно сложено, и на нижних койках тоже никого не было. Она понятия не имела, куда они направились.

Шу Янь долго и упорно думала об этом, прежде чем пригласила Фэн Цзэю поехать с ней. В более поздние времена была поговорка. Если вы хотите выяснить, совместимы ли вы со своей второй половинкой, путешествуйте вместе, особенно в более утомительное место. Это была главная причина, по которой она согласилась пойти на пастбище с Фэн Цзэюем.

Она хотела знать, могут ли они вдвоем по-прежнему хорошо ладить, когда нет общения или развлечений, и с обоими детьми с ними.

До сих пор Фэн Цзэю был внимательным, милым и очень ответственным. После всевозможных безумных мыслей Шу Янь села и небрежно завязала волосы в пучок резинкой. Двое ее детей сидели бок о бок на кровати под ней и играли друг с другом.

“Где дядя Фанг?”

Цзинцзин как раз собирался ответить ей, когда они услышали стук в дверь. Шу Янь быстро открыл дверь и увидел Фэн Цзэю, входящего с подносом в руках.

У него была с собой миска супа с яйцами и тарелка жареного риса с яйцом. Это были очень распространенные предметы, но не так часто, когда кто-то ехал в поезде.

“Как ты их раздобыл?” В поезде есть коробки с завтраком. Они были не только дорогими, но и отвратительными на вкус.

“Я заметил, что вы трое почти ничего не ели, поэтому пошел в ресторан и попросил одолжить их кухню. Попробуйте мою стряпню и посмотрите, понравится ли она вам”.

Шу Янь взяла у него еду и сказала ему: “Тебе не нужно было этого делать. Вчера мы совсем немного поели. Кроме того, тебе следовало разбудить меня. Ты был тем, кто вчера таскал наш багаж вверх и вниз по поезду. Я осмелился предположить, что ты тоже плохо спал по ночам».

“Я не устал. Вот, попробуй немного этого.” Фэн Цзэю зачерпнул миску супа для Шу Яня.

“Я еще даже не умылся. Держись.”

“Нужна горячая вода?” Фэн Цзэю поставил миску и передал ведро Шу Яню.

«да.» Вчера она не принимала ванну и чувствовала себя липкой с головы до ног. Она чувствовала бы себя намного лучше, если бы могла хотя бы обмочиться полотенцем и немного горячей воды. “Дети уже вымыли посуду?”

«да. Дядя Фан помог мне.” Тяньбао показал Шу Яню зубы. “Мама, я чист?”

“Да, чисто. Тогда поешь со своей сестрой. Мама скоро вернется.” Шу Янь откинул в сторону свою маленькую головку.

Когда Шу Янь вернулась, чувствуя себя отдохнувшей, она увидела, что они втроем тихо болтают. Она не могла разобрать, о чем они говорили, но улыбка на лице Цзинцзин никогда не прекращалась.

Она взяла маленькую миску и сделала глоток. Затем, удивленно посмотрев на Фэн Цзэю, она сказала: “Сколько еще у тебя скрытых навыков?”

“Я научился этому у повара в нашей компании. Возьмите еще, если вам нравится, — сказал Фэн Цзэю, раздавая рис двум детям. “Ты тоже много ешь. Таким образом, ты сможешь быстро повзрослеть”.

Шу Янь чувствовал себя очень комфортно после миски теплого супа. Она вздохнула и перешла к жареному рису. Жареный рис тоже был не так уж плох. Она бы не назвала это удивительным, но, безусловно, ей стало тепло и уютно, когда кто-то нашел способ принести ей миску жареного риса в середине поездки.